
Юй Сяоцао наслаждалась обращением с национальным достоянием: муж поддерживал её, а два младших брата охраняли её по обе стороны, словно свирепые телохранители.
Стражники княжеской резиденции защищали её в центре, словно мириады звёзд, окружающие луну.
Редактируется Читателями!
Даже четырёхлетний сын защищал её.
На мгновение она почувствовала себя королевой вселенной…
Ладно, Ваше Высочество, просыпайтесь от своих мечтаний.
Мы прибыли в Дом Лечебной Кухни!
Чжу Цзюньян давно привык к той ерунде, которую время от времени несёт его жена.
Хм!
Мечтать ничего не стоит, но вы не позволяете мне даже немного?
Глупый мужской шовинизм, совершенно бестактный!
Под гостеприимством управляющего Юй Сяоцао медленно поднялся на второй этаж.
«Дома лекарственной кухни» был полон посетителей ещё до начала еды.
Особенно комнаты на втором и третьем этажах были давно забронированы.
Если бы не Юй Сяоцао, они бы не смогли забронировать хороший номер для этой внезапной поездки.
Управляющий «Дома лекарственной кухни» заранее позаботился о комнате с лучшим видом.
Вот видите, как это оказалось кстати?
Управляющий последовал за своим хозяином на второй этаж с улыбкой на лице. Вчера «Дома лекарственной кухни» заказали выпечку в кондитерской «Юй», и её только что привезли.
Мастер и молодой мастер, какую выпечку вы хотите?
Когда Маленький Баоцзы услышал о выпечке «Юй», его глаза загорелись, и он с нетерпением посмотрел на свою маму.
Маленький Баоцзы вёл себя очень хорошо и позволил маме сделать заказ первой.
Поразмыслив, Юй Сяоцао поняла, что ей не хочется есть ничего особенного.
Поэтому она опустила голову и посмотрела на сына: «Маленький Баоцзы, ты давно мечтал о пирожных Юй?»
Что хочешь съесть?
Закажи».
Маленький Баоцзы протянул свою пухлую ручку и с трудом пересчитал три пальца.
Он сказал ребяческим тоном: «Госпожа Матушка, вы вчера обещали Баоцзы, что я смогу съесть три вида пирожных».
«Три штуки, а не три вида!»
— поправила Юй Сяоцао.
«Я хочу яичные пирожные, карамельный пудинг и…» Маленький Баоцзы с беспокойством прикусил палец.
В кондитерской Госпожи Матушки так много вкусных пирожных.
Я хочу съесть их все.
Что мне делать?
Верно!
Его два дяди не сказали, что хотят съесть.
Они были старшими, поэтому должны были позаботиться о нём, своём маленьком племяннике.
Баоцзы должен заказать и для них тоже!»
Ангельская улыбка появилась на нежном лице маленького Баоцзы, а также кусочек кремового торта… Дядя Шитоу, дядя Линь, хотите свиную вату Бекхэм и крекеры в виде животных?
Увидев, как они кивнули, он быстро вмешался: «Тогда давайте закажем порцию свиной вату Бекхэм и крекеры для моих двух дядей!»
Юй Фань погладил племянника по голове – этот умный мальчик.
Оба блюда он любил, но ему приходилось настаивать, что он заказывает для них.
Само собой разумеется, что он унаследовал свой интеллект от Второй сестры.
У Второй сестры в детстве было слабое здоровье, но она была очень умной.
Она принимала все решения в семье!
Юй Сяоцао заранее передал инструкции, поэтому Маленький Баоцзы заметил, что пирожные уменьшились в размере, только когда их подали.
Изначально обычный размер яичного тарта был примерно с его ладонь, но теперь он был примерно в половину его ладони.
Кроме того, пирожные с кремом, которые он увидел в кондитерской, были даже больше его маленьких ладоней.
Однако он мог одолеть то, что лежало перед ним, за два-три укуса.
Свиной пудинг «Бекхэм», который он заказал для своего дяди, тоже был всего в треть размера от первоначального… что происходит?
Госпожа матушка, пора менять людей в кондитерской!
Как пирожные могут становиться всё меньше и меньше?
Если покупателей обманут один раз, в следующий раз они не купят наши пирожные!
Маленький Баоцзы зачерпнул кусочек пирожного и отправил его в рот.
Что ж, вкус не изменился – он всё такой же восхитительный!
Но разве он не слишком маленький?
Чжу Цзюньян поднял сына и похлопал его по мясистой попке.
Он сказал с улыбкой: «Хватит есть.
Армия уже вошла в город!»
Маленький Баоцзы тут же отбросил мысль об уменьшении пирожных на задний план.
Он бросился к окну и закричал: «Вошли в город?
Куда?»
Дай-ка я посмотрю, как выглядит этот большой генерал!
Юй Сяоцао была поражена его внезапным поступком.
Видя, что муж крепко держит ребёнка и не даёт ему выпрыгнуть, она ткнула его головку и сказала: «Ах ты!
Какой бесстрашный!
Это второй этаж.
Если упадёшь, голова точно расколется!
Если ещё раз так сделаешь, мы тебя не вытащим!»
Маленький Баоцзы небрежно согласился, изо всех сил пытаясь выглянуть в окно.
Чжу Цзюньян решил просто позволить ему посидеть на окне.
Отсюда открывался прекрасный вид, а у Маленького Баоцзы было хорошее зрение.
Увидев, как стройно приближается армия, он возбуждённо воскликнул: «Они здесь!
Они идут!»
Соседнее окно тоже открылось, и, услышав его голос, оттуда высунулась маленькая головка.
Увидев Маленького Баоцзы, сидящего на окне, малыш тоже стал уговаривать старшего брата сесть на него.
Не имея другого выбора, старший брат отнёс его к окну и бросил на них недовольный взгляд.
Увидев Фан Хаолиня, он холодно фыркнул: «А я-то думал, кто это».
Так это же ты, этот грубиян!
Хм, неудачник!
На что ты смотришь?
Такой слабак, как ты, может подойти, так почему мне нельзя?»
Фан Хаолинь, занявший место зятя, держал юного племянника за руку и саркастически отрезал.
Маленький Баоцзы с любопытством посмотрел на соседнее окно.
Он вежливо кивнул мальчику, который был на два года старше, и детским голосом проговорил: «Дядя Линь, не ссорься с другими.
Будь благоразумен!»
Фан Хаолинь опустил голову, чтобы посмотреть на племянника, и громко произнёс: «Умом можно разговаривать только с теми, кто понимает.
Некоторых неразумных людей нужно принуждать к сдаче кулаками!»
Юноша узнал пухленького ребёнка на руках у Фан Хаолиня и знал, что в соседней комнате находится принц Сюй.
Он стерпел и не стал оскорблять собеседника.
Принц Сюй был не из тех, кого они, семья третьего ранга, могли оскорбить!
Маленький Баоцзы продолжил: «Дядя Линь, драться – это плохо!»
«Некоторым нужна трёпка!»
Видя, что собеседник хранит молчание, Фан Хаолинь почувствовал себя так, будто бьёт по вате.
Чжу Цзюньян боялся, что младший зять собьёт сына с пути истинного.
Он холодно фыркнул: «Раз ты так любишь сражаться, тебе стоит пожить несколько месяцев в казармах Сишань!
Там каждый день бесчисленное количество боёв, так что можешь сражаться сколько душе угодно!»
Все юноши тосковали по военному лагерю.
Особенно Фан Хаолинь, родившийся в семье военного и каждый день засыпавший под рассказы отца о сражениях.
Он давно хотел доказать свою силу в военном лагере!
Он всё ещё не знал о своих страданиях в ближайшие месяцы и взволнованно воскликнул: «Старший зять!
Могу ли я отправиться в казармы Сишань, чтобы испытать военную жизнь?
Ты же мне не врёшь?»
Не лучшая идея, правда?
Юй Сяоцао посмотрел на Фан Хаолиня.
Он был ещё ребёнком, и не стоило заставлять его страдать так сильно.
Старшая сестра, не волнуйся!
Меня боевым искусствам лично обучал Старший зять.
Даже если ты мне не веришь, разве ты не должна верить моему старшему зятю?
Более того, я просто иду в казармы, чтобы испытать жизнь, а благодаря моим отношениям со Старшим зятем никто не посмеет мне ничего сделать!»
Фан Хаолинь был так счастлив, что готов был взлететь.