
Разумеется, этот кофе был приготовлен не только для императора-эмерита.
Поэтому Сяоцао предусмотрительно положил на поднос немного молока и сахара.
Редактируется Читателями!
Тот, кому кофе показался слишком горьким, мог легко добавить то и другое по вкусу.
Император-эмерит выпил немного чистого кофе и съел несколько сладких, но не слишком сладких пирожных в западном стиле.
Он удовлетворённо кивнул.
Усталость, тяготившая его долгие месяцы, как рукой сняло, как только он съел эту вкусную еду.
Кроме императора, который добавил в свою чашку ещё немного молока и сахара и с удовольствием выпил её до дна, остальные присутствующие не привыкли к этому горькому напитку.
Однако директор Юань смог оценить неповторимый вкус кофе.
До начала осенних экзаменов оставалось ещё больше полугода, поэтому все студенты каждый день досиживали допоздна.
Естественно, их уровень энергии не поспевал за таким графиком.
Если бы у них был доступ к этому бодрящему напитку, он мог бы очень помочь им в будущем.
Он молча вспомнил о свойствах этого напитка и напомнил себе, что нужно спросить у маленькой девочки его секреты.
Кхм-кхм!
Мы уже провели большую часть церемоний сегодня, и уже поздно… Почётный император залпом осушил чашку кофе перед собой и захотел выпить ещё.
Семья Юй и директор Юань, сват с женской стороны, подумали, что он сейчас попрощается, поэтому поспешно вмешались: «Приготовления обеда только что закончились, так что вам стоит поесть перед уходом, ах!»
Почётный император кивнул головой и сказал: «Именно это я и имел в виду».
Уже поздно, и пора начинать обед.
Я слышал, что когда у моего второго сына были гости, маленькая девчонка придумала ещё несколько новых блюд.
Не уверен, что этот старый господин сможет попробовать их сегодня в полдень.
На лице у императорского принца Цзин было такое выражение, будто он страдает запором.
Почему он согласился позволить своему старику-отцу стать свахой?
Неужели кто-то ещё бесстыдно выпросил бы еду у женской половины, когда они пришли, чтобы сопоставить даты рождения будущих жениха и невесты?
Будет ли сегодня на обеде «Будда перепрыгивает через стену»?
Каждый раз, когда его готовят императорские повара, мне кажется, что чего-то не хватает.
Вкус никогда не бывает таким вкусным, как у той девчонки Сяоцао.
Лицо императора выражало одобрение, показывая, что он не собирается ни на йоту вставать со стула.
Имперский принц Цзин глубоко вздохнул.
Похоже, сегодня его действительно опозорят до небес.
В конце концов, невозможно было не быть укушенным, когда вокруг было столько вшей!
Он и сейчас не собирался прощаться.
Да, да, да!
Когда Цаоэр узнала, что Ваше Императорское Величество лично приедет сегодня, она заранее позаботилась о том, чтобы все ингредиенты для блюда были готовы.
Она проснулась рано утром, чтобы начать готовиться.
Кроме того, будут не только «Прыжки Будды через стену», но она также приготовила ваши любимые тушеные свиные головы, нарезанные свиные уши в остром масле, тушеные свиные пятачки… всё это лично приготовила эта девушка Цаоэр!
Юй Хай заметил, что и император, и почётный император довольно добродушны, поэтому со временем он постепенно расслабился.
Поэтому, когда он заговорил, он уже не так боялся, как раньше.
Почётный император усмехнулся и сказал: «Похоже, я не зря так обожал эту девушку.
Она до сих пор помнит, что больше всего любит есть этот старый господин».
Однако за последние два года мои зубы стали расшатываться.
Похоже, что нарезанные свиные уши достанутся вам, вонючим мальчишкам.
Как один из вонючих мальчишек, императорский принц Цзин потёр нос.
Ему было почти пятьдесят, но его всё ещё называли вонючим мальчишкой.
Ощущение было такое, будто он вернулся в молодость, когда отец лупил его метлой.
Директор Юань громко расхохотался: «Тебе уже семьдесят, а зубы только начали расшатываться?
Радуйся, а!»
Однако Сяоцао упомянула, что хочет открыть зал лечебной кухни.
Спроси у неё, есть ли какие-нибудь рецепты, которые помогут твоим зубам.
Если зубов нет, то еда не такая приятная, ведь много чего ты больше не сможешь есть.
Старик Юань, ты прав.
Есть без зубов – это совсем другое дело!
У этой девицы Сяоцао в голове полно безумных идей, так что я уверен, что у неё есть решение.
Жаль, что здешние медицинские технологии слишком отсталые.
Если бы они могли сажать зубы, этому старому господину не пришлось бы беспокоиться.
Император-эмерит в прошлой жизни очень скучал по дантистам.
Сажать зубы?
Я раньше слышал только о посадке цветов, травы или злаков.
Никогда не слышал о посадке зубов.
Ты мыслишь слишком нестандартно, да?
Юань Синианю было примерно того же возраста, что и император-эмерит.
В молодости он служил под началом императора-эмерита и, следовательно, хорошо представлял себе его характер.
Поэтому, когда он говорил, ему не приходилось быть слишком осторожным с ним.
У меня нет подходящих тем для разговора с вами, древними людьми.
У нас с вами очень большая разница поколений.
Скоро я приятно поговорю с этой девушкой Сяоцао!
Император-эмерит давно догадывался, что Сяоцао тоже переселялась.
Однако он не был уверен, чем именно она занималась в прошлой жизни.
Она знала множество рецептов лечебных блюд, так что, возможно, она родилась в семье традиционных врачей или была диетологом?
Она также была довольно искусна в приготовлении еды, так что, возможно, в прошлой жизни она была поваром?
Но девушка также была очень искусна в посадке растений… так что трудно было догадаться, чем она занималась в прошлой жизни.
Однако он не придал этому большого значения.
Пока он мог есть то, что любил в прошлой жизни, он был более чем доволен.
Гости и хозяева весело провели время за обедом.
Почётный император выпил немало чашек новых крепких напитков винокурни «Юс».
Более того, он втянул в свои пьяные шалости своего внука, императора, и совершенно забыл, зачем пришёл сегодня.
Имперский принц Цзин сидел в стороне и с тревогой наблюдал за ними: не слишком ли поздно менять сватов?
Вскоре после вручения подарков на помолвку сваты должны были вернуться в резиденцию невесты и спросить об имени будущей невесты и её восьми иероглифах.
Затем это имя использовалось бы для определения совместимости будущих женихов.
Это был второй из шести обрядов – составления гороскопов дня рождения.
Гороскопы дня рождения также требовали, чтобы мужская сторона приносила подарки, и обычно это была пара диких гусей.
Имперский принц Цзин был обеспокоен этим шагом и тоже присоединился к ним.
По дороге он молился, чтобы его старый отец и император не вели себя так же нелепо, как прежде, и не заставили его ещё больше потерять лицо.
К счастью, директор Юань был гораздо более квалифицирован для роли свахи и всё ещё помнил о своих обязанностях.
Он позаботился об обмене данными о датах рождения между двумя семьями.
Некоторые забирали данные о невестах домой и возлагали их на курильницу в родовом зале семьи.
Если три дня проходили мирно, это означало, что им суждено было создать гармоничные отношения.
Если же в течение трёх дней случалось что-то плохое, то, скорее всего, они вернут дату рождения невесты и откажутся от брака.
Однако Чжу Цзюньян уже давно знал данные о датах рождения маленькой девочки, даже лучше своих собственных.
Имперский принц Цзин также отправил даты их рождения в храм Хуго, и главный жрец там гадал.
Результаты показали, что, во всех отношениях, маленькая девочка принесёт удачу имению принца и станет для него талисманом.
Таким образом, сравнение их дат рождения сегодня и вручение калыма были в основном лишь показными.
Под напоминанием Су Жаня император достал помолвочное письмо и передал его свахе женской стороны.
Так называемое помолвочное письмо было изготовлено из красной бумаги, и на нём были написаны имена и даты рождения будущих жениха и невесты.
Получив помолвочное письмо, семья Юй тем самым подтвердила своё согласие на этот брак.
Двое младших были в хороших отношениях, поэтому обе семьи с радостью восприняли этот брак.
Естественно, Юй Хай всё ещё немного беспокоился.
В конце концов, дом принца Цзин был поистине слишком знатным и благородным.
Если в будущем его дочь пострадает от них, и он захочет добиться справедливости, ему будет очень трудно это сделать.
Учитывая нынешнюю репутацию и статус семьи Юй в Тангу, независимо от того, за кого вышла бы его дочь в этом районе, они, как представители материнской семьи, могли бы высокомерно поддерживать её из-за кулис.
Однако в столице всё было иначе.
Можно было просто бросить палку на улице и попасть в кого-нибудь из императорской семьи.
Таким образом, статус семьи Юй не вызывал никаких нареканий.
В глазах других тот факт, что дочь из семьи Юй смогла выйти замуж за члена семьи Цзин, был великим и славным событием.
Очевидно, это было их огромным состоянием.
Юй Хай же мог лишь молча молиться, чтобы наследный принц Ян сдержал своё слово и обеспечил своей младшей дочери счастливую жизнь, которой она заслуживала.
Поскольку Сяоцао была ещё юной, Чжу Цзюньян настоял на том, чтобы жениться на ней, когда юной девушке исполнится восемнадцать лет.
Таким образом, они завершили только вручение подарков за помолвку и выкуп за невесту в шести обрядах.
Что касается трёх оставшихся обрядов, их нужно было провести через два года.
Только первые три обряда потребовали почти два месяца, чтобы показать, насколько сильно сословие принца Цзина относилось к женской половине.
Теперь вся столица знала, что принц Ян был избран Сяоцао.
В это время с северо-западной границы империи пришли вести о войне.
Когда Великая династия Мин только основала свой престол, почётный император вёл войны на всех границах.
Таким образом, в то время он держал северные и северо-западные границы в ежовых рукавицах.
После восшествия на престол императора Цзяньвэня он постепенно ослабил контроль над границами, поскольку стране нужно было оправиться от многолетних войн и постепенно укреплять базу простого народа.
Турфанцы на северо-западных границах и цинхайские монголы тайно начали собирать посильную армию и часто вступали в стычки с войсками Великой династии Мин.
После того, как старый и молодой генералы Чжао разместились на северо-западе, им удалось одержать несколько побед подряд.
Два иностранных государства понесли потери, поэтому они затихли ещё на несколько лет.
Теперь они больше не могли ждать и хотели отхватить большой кусок территории у Великой династии Мин.
В обычных обстоятельствах, с двумя опытными в военном деле генералами Чжао, эти два захватчика были бы просто клоунами в их присутствии.
Однако иностранным захватчикам каким-то образом удалось заслать шпиона в армии, дислоцированные на северо-западной границе.
Более того, этому шпиону удалось скрыться от всех и стать правой рукой одного из помощников генерала.
Получив намёк от своих старых хозяев, шпион каким-то образом умудрился отравить всех высокопоставленных генералов и офицеров северо-западной армии династий Мин.
Хотя этого яда было недостаточно, чтобы немедленно убить их, его хватило, чтобы нанести урон двум генералам семьи Чжао.
Воспользовавшись ситуацией, турфанцы и монголы нанесли удар, захватив противника в клещи.
Северо-западная армия, оставшаяся без компетентных командиров, немедленно понесла огромные потери.
За короткий период, примерно за месяц, турфанцам удалось захватить город Курпал, и северо-западной армии не оставалось ничего другого, как отступить.
После этого турфанцы продвинулись дальше вглубь империи, и династия Мин потеряла ещё несколько городов.
К тому времени, как император получил эту новость в восьмистах километрах от города, ситуация уже стала критической, и армия династий Мин отступила к городу Цзяюйгуань.
Это был первый случай со времён основания династии Мин, когда они понесли такие потери на границах.
Император был в ярости и немедленно отправил принца Яна, назначив его великим генералом Чжэнси.
Он привёл с собой солдат из казарм Сишань и сто тысяч человек из армии Юйлинь для усиления северо-западной армии.
Как гласит пословица, прежде чем двинуть армию, нужно сначала позаботиться о снабжении.
Случись это пятью годами ранее, император, естественно, не осмелился бы отправить всех этих людей на войну.
Однако теперь, когда Юй Сяоцао был здесь, а имперские хранилища были полны зерна с прошлых урожайных лет, у простого народа его было вдоволь, и национальная казна была полна.
Даже если бы война продлилась от трёх до пяти лет, императору не пришлось бы беспокоиться о нехватке припасов и денег.
Задача подготовки и транспортировки припасов легла на плечи министра Лю и Юй Сяоцао из Министерства доходов.
Поскольку северные районы страны первыми получили высокоурожайные семена, там теперь хранился большой запас зерна.
Таким образом, обеспечение продовольствием армии в сто тысяч человек было лишь лёгкой закуской.
Что касается чиновника, ответственного за транспортировку зерна, то этим занимался граф Чжунцинь, Фан Цзычжэнь.
Причина этого назначения была проста.
Семья Фан теперь была родственницей по браку с великим генералом Чжэнси, а генерал Чжао из Северо-Западной армии был их наставником и учеником.
Поэтому Фан Цзычжэнь не стала прибегать к уловкам, чтобы задержать помощь этим двум людям.
Узнав, что дедушка Чжао и дядя Чжао отравлены, Сяоцао немедленно принялась за дело.
Она не спала всю ночь, чтобы изготовить несколько бутылочек с детоксицирующими пилюлями, усиленными водой из мистических камней.
Кроме того, она беспокоилась, что её жених может получить ранение в предстоящей войне.
Поэтому она лично изготовила пилюли и бальзамы для лечения внутренних и внешних ран.
Маленький божественный камень помог ей, научив нескольким элементарным методам приготовления лекарств, которым он научился в другом измерении.
Хотя Сяоцао могла использовать только обычные ингредиенты, обычные медицинские печи и огонь для изготовления этих пилюль, все её лекарства были как минимум в десять раз эффективнее других пилюль, сделанных в этом мире.
С добавлением воды из мистических камней их эффективность, естественно, была довольно высокой.
Например, неважно, насколько серьёзной была внешняя травма, главное, чтобы она не была смертельной.
Если человек использовал пилюлю для лечения внешних ран, кровотечение немедленно останавливалось, и через два дня он мог вернуться в нормальное состояние.
Что касается таблеток, используемых для лечения внутренних повреждений, не будет преувеличением утверждать, что они могут вернуть мёртвого к жизни.
Пока в человеке оставался хоть один вздох, приём таблетки мог помочь ему сохранить жизнь.
1. Совпадение дат рождения — вид гадания, используемый для предсказания будущего будущей пары.
2. Император Цзяньвэнь — титул действующего императора
