Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 619. Непростой младший зять Ранобэ Новелла

Хорошо!

Сегодня старшая сестра сделает всё возможное для своего дорогого младшего брата!

Редактируется Читателями!


Юй Сяоцао закатала рукава и уперла руки в бока, приняв поистине героическую позу.

Мадам Лю сдержала улыбку, чтобы сердито взглянуть на младшую дочь и сказала: «Как ты сейчас выглядишь?»

Ты совсем не похожа на девушку.

Осторожно, ты не сможешь выйти замуж…»

Юй Хай был недоволен этим и тут же воскликнул: «Неужели ты так говоришь о своей дочери?

Как наша дочь может не выйти замуж, когда все её любят, когда видят?»

Маленький Шитоу вышел, напомнив всем, что он всё ещё здесь: «Вторая сестра, это неважно!»

Я думаю, ты сейчас очень милая, ты верна себе и не притворяешься!

Если кто-то тебя из-за этого не любит, значит, он глуп!

Не волнуйся, если не можешь выйти замуж, я тебя поддержу!

Иди, иди, иди!

Сяолянь мягко подтолкнула младшего брата.

Она игриво посмотрела на младшую сестру и усмехнулась: «О нашей семье Сяоцао уже давно кто-то думает.

Они только и ждут, когда она расцветёт и заберёт её домой!

Как вообще может быть твоя очередь её воспитывать?»

Госпожа Лю услышала это и слегка нахмурилась от беспокойства: «Цаоэр, после стольких лет наблюдений я знаю, что наследный принц Ян искренен с тобой.

Однако статус принца слишком высок, а брак – это вопрос правильной семьи.

На положение нашей семьи ещё можно положиться в городе Тангу, но в столице мы ничего не сможем узнать, поскольку это так далеко.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Боюсь, что ты будешь несправедлива, если выйдешь замуж за наследника принца…

Мама, ты должна сказать наследному принцу Яну, когда увидишь его.

Посмотрим, как он отреагирует.

Если он не может гарантировать счастье Второй сестры, то ему не стоит продолжать ухаживать за ней!

Хм, еда моей второй сестры так хороша.

То, что её украл кусок льда, я считаю, для неё это большая потеря!

Кстати, о Чжу Цзюньяне, маленький Шитоу, этот маньяк-защитник, при мысли о нём злился.

По его мнению, его второй сестре следовало бы найти кого-то доброго, внимательного и способного позаботиться о ней, а не человека, который весь день хмурился, словно кто-то был должен ему несколько сотен таэлей!

Как он мог быть достоин своей милой, очаровательной, умной и способной Второй сестры?

Господин, Госпожа, Вторая Госпожа, здесь королевский принц Ян… Помяни дьявола, и он явится.

Чжу Цзюньянь прибежал в спешке.

Кого он обманывает? Это же настоящий тесть, приехавший в столицу. Как он, будущий зять, мог не зайти и не произвести хорошее впечатление?

Прежде чем Юй Хай успел открыть рот, Маленький Шитоу взял инициативу в свои руки и сказал: «Пригласи его в кабинет и угости хорошим чаем и водой.

Я скоро приду к отцу».

Сяолянь прикрыла рот рукой и втайне наслаждалась.

Она посмотрела на младшую сестру, которая стояла рядом, как ни в чём не бывало.

Маленькому Шитоу она сказала: «Он не пришёл к тебе.

Зачем ты пришла?

Чтобы раздражать?»

Маленький Шитоу поднял брови и спросил с улыбкой: «Моя вторая сестра — это случайный человек, которого он может видеть, когда захочет?

Сейчас Вторая сестра не одна.

Как братья, разве мы не должны доставлять неприятности тем, кто замышляет на неё зло?

Ну же?

Вы побоитесь сказать хоть слово, как только увидите лицо наследного принца Яна!»

Сяолянь боялась Чжу Цзюньяна с его холодным лицом.

Она не понимала, как её младшая сестра могла постоянно болтать и смеяться рядом с ним.

Иногда она даже немного вспыльчива.

Её младшая сестра была слишком храброй, чтобы совсем его не бояться.

Чего бояться?

Он что, меня съест?

Если он посмеет что-то со мной сделать, Вторая Сестра отомстит за меня!

Хотя Маленький Шитоу и говорил так, ему всё ещё не хватало уверенности в себе.

Честно говоря, он немного побаивался принца Яна!

Кто это?

Кто смеет издеваться над моим будущим зятем?

Откуда у него эта смелость?

Шитоу, со мной, твоим вторым зятем, ты сможешь без проблем пройти по столице!

Чжу Цзюньян, который не чувствовал себя чужаком в этой ситуации, уже прибыл во внутренний двор после доклада служанки.

Он услышал половину слов Маленького Шитоу в полубессознательном состоянии и подумал, что это какой-то слепой сын знатного рода оскорбил его зятя, поэтому он вступился за него, чтобы поддержать.

Если он хочет забрать красоту домой, то ему придется приложить немало усилий!

Это внутренний двор поместья Юй!

Как чужак может входить и выходить по своему желанию?

Как вы, ребята, стали слугами?

Как мы можем в будущем оставлять Вторую сестру на твоё попечение!

Маленький Шитоу услышал голос Чжу Цзюньяна и почувствовал себя немного виноватым.

Однако желание защитить старшую сестру заставило его снова начать войну.

Чжу Цзюньян не был глупцом.

Естественно, он понял, что слова зятя были направлены против него самого.

Но он притворился идиотом и согласился: «Твой второй молодой господин прав!

Внутренний двор не должен позволять чужакам входить по своему желанию.

Чуньхуа, Цюши, вы должны защищать свою юную госпожу.

Если кто-то без глаз, просто вышибите их.

Неважно, если они будут сломаны.

Я позабочусь об этом!»

Маленький Шитоу нахмурился и посмотрел на бесстыжего человека, который естественным образом вошёл в зал, чтобы поприветствовать родителей.

Где, по его мнению, находится поместье Юй?

На заднем дворе?

Я говорю о тебе!

Это тебя отсюда выгонят!

Маленький Шитоу увидел, как он улыбается и идёт к своей второй сестре.

Он поспешно подошёл к ней и остановился перед ней, пристально глядя на Чжу Цзюньян.

Чжу Цзюньян посмотрел сверху вниз на юношу, который был на голову ниже его и выглядел ребячливым.

Несмотря на это, юноша явно решительно защищал от себя тело старшей сестры.

Чжу Цзюньян улыбнулся ему и погладил по голове: «Шитоу, я будущий муж твоей второй сестры, твой будущий второй зять.

Как ты можешь считать меня чужим?»

Не порти репутацию моей второй сестры!

Без сватовства и без помолвки кто признается, что ты мой второй зять?

Маленькому Шитоу не понравился его уверенный вид, и он намеренно бросил ему вызов.

Чжу Цзюньян не хотел опускаться до уровня этого коротышки, который учился в средней школе.

Он с улыбкой посмотрел на будущих тестя и тещу и сказал: «Я здесь сегодня.

Помимо того, что мы угостим дядю и тетю Юй ужином по прибытии, я также хочу обсудить с вами предложение руки и сердца после Нового года…

Предложение руки и сердца?

Не согласен!

Не думай, что ты сможешь украсть мою вторую сестру!»

Юй Фань, обычно вежливый и учтивый с одноклассниками и прохожими, сейчас превратился в ученика средней школы.

Он выскочил и с ненавистью посмотрел на Чжу Цзюньяна.

Если бы он не знал, что не сможет победить его в драке, то уже бы прыгнул и укусил.

Чжу Цзюньян слегка нахмурился и посмотрел на своего будущего зятя сверху вниз.

Он невольно проклинал молодого человека: «Все юноши такие надоедливые?

Будь это мой сын или младший брат, я бы его уже оттолкнул в сторону».

Однако… будь он сыном, похожим на Сяоцао, не уверен, что смог бы так поступить, видя маленькое личико, похожее на её…

Ты спросил мнение своей второй сестры?

Если твоя вторая сестра влюблена в меня, то твои поступки разрушили бы её брак.

Она бы любила тебя просто так!

Чжу Цзюньян напомнил себе, что нужно сохранять спокойствие, ведь ему не нужно было опускаться до уровня ребёнка, который был вдвое меньше взрослого.

Малыш Шитоу всё ещё смотрел на него, стиснув зубы: «Моя вторая сестра не была бы такой слепой!»

Ладно!

Тогда давай поговорим.

Какой мужчина, по-твоему, достоин твоей второй сестры?

— спросил Чжу Цзюньян.

Моя вторая сестра достойна самого лучшего человека!

Маленький Шитоу почувствовал, что его вторая сестра, которая любила его и спасла от нищеты и голода, собирается его покинуть, и горечь и боль вырвались наружу.

Чжу Цзюньян уверенно спросил: «Назови кого-нибудь, кто подходит твоей второй сестре лучше меня?

С талантом твоей сестры, какие последствия это повлечёт, если её некому будет защитить?

Ты столько лет читала книги, так что можешь судить, используя свой мозг!

А моей личности, способностей и методов достаточно, чтобы обеспечить безопасность твоей сестры и позволить ей делать всё, что она хочет, не беспокоясь!»

В этот момент он замолчал.

Он увидел, как руки юноши постепенно сжались, и понял, что понял.

Затем он понизил голос до мягкого и мягкого: «Можете ли вы гарантировать, что другие будут терпеть её капризы и не будут вмешиваться в её дела сейчас и в будущем, как я?»

<<>>

Нет, не мог!

За последние два года Юй Фань следовал за своим учителем туда и обратно и повидал множество разных ситуаций.

У него было очень чёткое представление о мужчинах.

Они смотрели на женщин свысока и не терпели, когда женщины были лучше их.

В их глазах кроткие и послушные женщины, следующие трём заповедям и четырём добродетелям, были лучшими кандидатками в жёны.

Он даже вида таких мужчин не выносил, не говоря уже о своей второй сестре!

Он не хотел, чтобы его вторая сестра была подобна птице с подрезанными крыльями, навечно запертой в тесном пространстве внутреннего дворика…

Однако… Но можешь ли ты обещать, что будешь всегда обращаться с моей второй сестрой так, как ты только что сказал?

Тон Маленького Сволочи смягчился.

Если наследный принц Ян сможет это сделать, то он готов рассмотреть её кандидатуру.

Конечно!

Чжу Цзюньян посмотрел на девушку, которая улыбалась младшему брату, ставя его в затруднительное положение.

Эти два слова гарантировали не только его будущему зятю, но и то, что она услышала эти слова от всего сердца.

Хм!

Если ты нарушишь своё обещание в будущем, я приму свою вторую сестру обратно и поддержу её!

Маленький Шитоу наконец сдался.

В глубине души он ясно понимал, что Наследный принц Ян был прав.

Если у Второй сестры не будет никого, кто бы её поддержал, и она встретит кого-то бесчеловечного, она будет очень несчастна…

Эти несколько лет Вторая сестра жила в столице одна и успешно управляла своими немногочисленными магазинами.

Без заботы Наследного принца Яна всё было бы не так просто.

Он ненавидел то, что слишком молод и слишком медленно растёт, чтобы стать надёжной опорой для своей второй сестры.

Что ж, после столь долгого ожидания Второй сестры Наследный принц Ян теперь мог считаться подходящим кандидатом.

Пока он был добр к ней, у него не было бы столько мнений!

Видя, что младший зять наконец-то не настроен против него, Чжу Цзюньян почувствовал облегчение.

Он твёрдо сказал: «Не волнуйся!

Я не дам тебе такого шанса!»

Так… можем мы сесть и обсудить предложение руки и сердца и помолвку?

Моя вторая сестра только что прошла церемонию заколки.

Не слишком ли рано делать предложение прямо сейчас?

Маленький Шитоу всегда считал, что, как только его вторая сестра выйдет замуж, она перейдет в чужую семью, поэтому он всё равно был против.

Не рано!

Когда Новый год закончится, девушке исполнится шестнадцать!

Если она пройдёт три письма и шесть обрядов, пройдёт ещё полтора года.

Ты что, собираешься держать сестру до старости, прежде чем выдать её замуж?

Чжу Цзюньян онемел, увидев этого ребёнка.

Кто был главой семьи Юй?

Никто больше не вышел, чтобы сказать хоть слово о поступке этого маленького парня.

Ладно!

Юй Хай, долго молчавший, наконец что-то сказал.

Брак — это дело двух семей.

Что думает твоя семья об этой ситуации?

Не подумают ли они, что наша семья женится, чтобы подняться повыше?

В конце концов, наша семья гораздо ниже твоей…

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*