Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 615. Свадьба Ранобэ Новелла

Свадебная церемония была пышной и необычной, и ничто не выходило за рамки обыденности.

Всё было проведено в соответствии с древними традициями.

Редактируется Читателями!


Прежде чем жених, Третий Молодой Господин Чжоу, отправился сопровождать невесту на свадьбу, он увидел Сяоцао и её свиту и поспешил поприветствовать их.

После этого он был очень занят.

Даже завершив все свадебные церемонии, ему всё равно нужно было выйти, чтобы произнести тост и развлечь гостей.

Прибытие Наследного Принца Яна застало семью Чжоу врасплох.

Они не были связаны с Наследным Принцем Яном, и поэтому не могли пригласить его.

Почему принц соизволил приехать сюда?

Но члены семьи Чжоу сразу поняли, увидев рядом с собой молодую девушку, которую он так тщательно оберегал.

Помимо статуса госпожи Фан, имевшей титул госпожи с благородным титулом, Сяоцао занимала должность чиновника и была лично пожалована императором титулом королевской принцессы.

Поэтому их пригласили сесть за главный стол, окруженный самыми уважаемыми членами семьи Чжоу.

Группа стариков опасалась, что Сяоцао, молодой девушке, не с кем поговорить, поэтому они специально пригласили мать третьего молодого господина Чжоу, вторую госпожу Чжоу, которая изначально не имела права сидеть за главным столом, сопровождать и беседовать с Сяоцао.

Ведь, когда они были в городе Тангу, Сяоцао часто навещала вторую ветвь семьи Чжоу, и у них были прекрасные отношения.

Когда жених подошел, чтобы произнести тост за стол, Сяоцао наблюдала, как он, одетый во все красное, выпил несколько чаш вина, и его красивое лицо засияло здоровым румянцем.

Казалось, в его улыбке сквозило сильное чувство счастья.

Она пошутила: «Как говорится в пословице: люди в приподнятом настроении, когда их окружают радостные события.

Третий молодой господин сегодня и вправду сияет!»

Все старейшины семьи знали о связи Юй Сяоцао с семьёй Чжоу, а точнее, с третьим молодым господином Чжоу.

Можно сказать, что если бы он не встретил Юй Сяоцао, нынешний молодой глава семьи всё ещё был бы третьим молодым господином второй ветви, обладающим огромными амбициями, но не имеющим возможности их реализовать.

Люди часто говорили, что третий молодой господин Чжоу – гений бизнеса, но без рецептов и способов приготовления вермишели, приправ и «столетних яиц» Сяоцао его ресторан «Чжэньсю», вероятно, был бы ничем не примечательным заведением в городке Тангу.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он бы просто боролся за место вдали от известного ресторана «Фулинь».

С его способностями он всё ещё мог бы добиться успеха.

Однако на пути к успеху было бы много трудностей и препятствий, что ещё больше удлинило бы его путь.

К тому времени пост главы семьи Чжоу, возможно, уже перешёл в руки его старшего дяди.

Среди законных потомков первой ветви не было никого, кто обладал бы выдающимися талантами, поэтому, возможно, семья Чжоу постепенно исчезла бы из деловой жизни, с трудом удерживаясь на плаву на протяжении нескольких поколений.

С успехом молодого главы семьи, семья Чжоу пережила возрождение, тесно связанное с хрупкой и слабой на вид принцессой Цзинань, стоявшей перед ними.

Кто бы мог подумать, что неприметная девушка из семьи рыбака познакомится с третьим молодым главой семьи Чжоу благодаря торговле морепродуктами?

Более того, она использовала свои способности, чтобы помочь Чжоу Цзысюю, который поначалу не преуспел, постепенно добиться успеха, что позволило семье Чжоу вернуть себе былую славу.

Эта молодая девушка выглядела скромно, но никто бы не подумал, что благодаря своим способностям она сначала заслужила доверие наследного принца Яна и смело попыталась вырастить высокоурожайную кукурузу, привезённую из Западного полушария.

Результат потряс императорский двор.

После этого она начала выращивать высокоурожайную озимую пшеницу, что побудило императора сделать исключение и повысить её в должности, сделав первой в истории женщиной-чиновницей.

Она также неоднократно добивалась выдающихся успехов, таких как создание теплиц для овощей и фруктов, создание вкусных консервированных фруктов, создание питательного фруктового вина и создание удивительно эффективных лекарственных пилюль…

Каждое из этих достижений вызывало зависть.

Однако завидовать ей могли лишь потому, что она уже не была простой крестьянкой без какой-либо поддержки.

Теперь у неё была очень надёжная поддержка!

Говорили, что почётный император был в восторге от её мастерства и характера и хотел взять её в качестве приёмной внучки, но она отклонила предложение.

Не говоря уже о том, что император придавал ей большое значение и пожаловал титул королевской принцессы, а также подарил ей нефритовый кулон в форме дракона, символизировавший золотой знак, спасающий от смертной казни.

Но самое главное, хладнокровный убийца, принц Ян, которого боялись все дети знатных семей столицы, на самом деле влюбился в эту юную девушку.

Он преследовал её много лет, но их положение до сих пор оставалось неизвестным.

Жители столицы много лет строили догадки об их отношениях.

Поначалу все говорили, что маленькая крестьянская девушка цеплялась за принца Яна, чтобы прочно обосноваться в столице.

Позже ходили слухи, что наследный принц Ян оценил способности маленькой крестьянки и хотел взять её в наложницы, но крестьянка не была удовлетворена.

Поэтому наследный принц Ян отвернулся от неё и отказался официально оформить брак.

Теперь, с подтверждением способностей юной девушки, слухи снова изменились.

Наследный принц Ян давно интересовался девушкой, но её семья не сразу согласилась, поскольку она была ещё слишком юной.

Теперь он ждал, когда девушке исполнится восемнадцать лет, чтобы жениться на ней…

Членам семьи Чжоу и гостям, пришедшим отпраздновать это радостное событие, посчастливилось увидеть, как наследный принц Ян лично сопровождал госпожу Юй, чтобы поздравить юную главу семьи.

В глубине души все они молчаливо одобрили третье предположение.

Наследный принц Ян проявил к госпоже Юй особое внимание.

Когда они вошли, он лично подержал её плащ.

Он подал ей прямо в руки тёплый чай.

Пользуясь преимуществом своих длинных рук, он наполнил её чашу блюдами, которые так любили есть молодые девушки на банкете.

Казалось, эта госпожа Юй обладала выдающимися способностями.

Она смогла воспитать свирепого коня, принца Ян, таким послушным и покладистым!

Наблюдая за естественным и гармоничным взаимодействием Сяоцао и принца Яна, госпожа Чжоу сохраняла вежливую улыбку, но её сердце не было таким спокойным, как казалось.

Будучи его матерью, она не могла не понимать чувств сына.

В то время, когда Сяоцао была ещё дочерью простого рыбака и только начинала проявлять свой кулинарный талант, госпожа Чжоу молча наблюдала за ней.

Она чувствовала, что, несмотря на низкое происхождение, если молодая девушка сможет помочь её сыну, то он сможет жениться на ней.

Однако другие заметили красоту и таланты молодой девушки ещё до того, как она повзрослела.

Более того, этот человек был принцем с престижным статусом.

Даже будучи главой семьи Чжоу, он всё равно не мог соперничать с членом императорской семьи.

Больше всего торговцы боялись конфликта с чиновниками.

Поначалу она думала, что наследный принц Ян просто хочет попробовать что-то новое.

Возможно, через два года он откажется от этой идеи и прислушается к совету старейшин жениться на благородной девушке равного с ним положения.

Однако она с удивлением обнаружила, что он был преданным возлюбленным, молча ожидавшим, когда молодая девушка раскроется во всей красе.

Её сын был именно в этом и уверен.

С одной стороны, чтобы обеспечить лучшее будущее для второй ветви, он был занят семейными делами.

С расширением ресторана «Чжэньсю» он редко возвращался в город Тангу.

Когда же ему выпадала редкая возможность вернуться, ему всё равно приходилось сопровождать её и свою мать.

Вероятность их общения постепенно уменьшалась.

С другой стороны, её сын разделял её мысли.

Он чувствовал, что девушка слишком юна, и не спешил выражать свои чувства, чтобы не напугать её.

Однако он никак не ожидал, что рядом с девушкой появится кто-то с сильным характером.

Благодаря своему терпению и усилиям он завоевал одобрение и любовь девушки.

Госпожа Юй, этот бокал вина – тост за вас!

Спасибо, что вы помогали мне так много лет.

Без вас не было бы сегодняшнего ресторана «Чжэньсю» и меня нынешнего!

Я первым допью свой бокал, чтобы выразить своё почтение!

Чжоу Цзысюй выпил всё вино из кубка в своих руках.

Юная девушка перед ним, словно маленький бутон, медленно распускалась, достигая своих лучших времен.

Однако не он наблюдал за её взрослением.

Вино во рту у него явно было хорошим, из семьи Юй, но вкус мгновенно стал горьким!

Пусть это будет последний раз, когда он будет влюблён в эту юную девушку, которая никогда не станет его.

После сегодняшнего дня у него будет своя спутница жизни, поэтому он должен относиться к ней искренне.

Пусть он и не лучший муж, он может быть ей предан.

Разве молодая девушка перед ним не восхищалась одним человеком всю жизнь?

Он хотел показать ей, на что способен.

К сожалению, это была не она!

Третий Молодой Господин, вы говорите так, будто я чужак!

Кстати, если бы вы не оказали нам щедрую помощь, как семья Юй смогла бы развиваться так гладко?

В глубине души я считаю вас своим старшим братом и добрым другом, а вы ведёте себя как чужак и называете меня госпожой Юй.

Эх… Мне больно.

Я не могу пить это вино!

На свадьбах в её прошлой жизни был обычай дразнить молодожёнов.

Юй Сяоцао сделала вид, что опускает фруктовое вино, которое держала в руках, с недовольным выражением лица, как у ребёнка.

Сяоцао всё ещё была той Сяоцао из Тангу, которая любила дразнить его, смеяться над ним и раздражать.

Возможно, изменилось лишь его состояние души.

Третий Молодой Господин Чжоу отбросил эмоции и радостно улыбнулся: «Раз ты считаешь меня своим старшим братом, я приму эту честь и осмелюсь называть тебя Младшей Сестрой Сяоцао».

Ладно, больше не нужно ничего говорить.

Всё само собой разумеется.

Младшая Сестра Сяоцао, поздоровайся со Старшим Братом и выпей эту чашу свадебного вина.

Вот это да!

Третий Брат Чжоу, желаю тебе жизни во взаимной, неизменной любви.

На широкой земле и высоком небе две пары крыльев парят бок о бок.

Желаю вам вместе состариться, жить в супружеском счастье и быть благословлёнными скорейшим рождением ребёнка!»

Юй Сяоцао, ничуть не смущаясь, произнесла поздравительные фразы, которые она скопировала со свадебных фраз в своей прошлой жизни.

Большое спасибо, Младшая Сестра Сяоцао!

Мне ещё нужно выпить за другими столами, так что, пожалуйста, извини.

Тебе следует больше есть.

Мама, пожалуйста, помоги мне позаботиться о ней.

После того, как Третий Молодой Господин отпустил прекрасную мечту в своём сердце, его слова и действия стали гораздо более естественными.

Госпожа Чжоу с облегчением посмотрела на сына и кивнула: «Иди, я здесь!

Не пей слишком много…»

Сегодня у Третьего Брата Чжоу хороший день.

Даже если он хочет пить меньше, это всё равно неизбежно.

Однако, чтобы он не напился вдрызг и не вызвал неприязни у Старшей Невестки, у меня есть отрезвляющая таблетка.

Гарантирую, что он не опьянеет после неё!

Юй Сяоцао хотел сказать: «Будь осторожен, Старшая Невестка накажет его, приставив колени к стиральной доске за пьянство, но это были древние времена, когда нужно было уважать мужа.

Поэтому лучше было не действовать слишком нетрадиционно».

Третий Молодой Господин Чжоу чувствовал, что у него хорошая переносимость алкоголя.

Однако, имея здесь некоторых деловых партнёров и плохих друзей, он не был уверен, что сможет уйти с банкета трезвым!

Раз Сяоцао так сказала, значит, отрезвляющая пилюля очень эффективна.

Поблагодарив её, он принял пилюлю и сразу же проглотил её.

После того, как он поднял бокалы за столы старейшин, стало очень оживлённо, когда он подошел к столу с людьми своего поколения!

Хотя несколько человек были приставлены, чтобы помочь ему справиться с алкоголем, Третий Молодой Господин Чжоу всё равно был вынужден выпить немало.

Глядя на шумную сцену в главном зале, Сяоцао вздохнула: «Эти люди действительно умеют нарываться на неприятности.

Жениться – это так утомительно!»

Пока никто не смотрел на них, Чжу Цзюньян тихо прошептал ей на ухо: «Не волнуйся, этот принц будет там!

Тебе просто нужно отдохнуть в брачном чертоге.

Если хочешь что-нибудь поесть, попроси кого-нибудь приготовить.

Этот принц обо всём позаботится снаружи.

Ты не устанешь!»

<<>>

Уйди!

Я разве говорила, что выйду за тебя замуж?

Юй Сяоцао, убедившись, что никто не обращает на них внимания, свирепо посмотрела на него и ущипнула его за бедро под столом.

Чёрт!

У этого парня что, железная плоть?

Руки болят, но он всё равно выглядит отлично.

Предыдущая глава

Следующая глава

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*