Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 605. Выбор мужа Ранобэ Новелла

Однако, поняв, что Чжоу Цзысюй полон мыслей и души только о развитии семейного бизнеса, Фан Цзычжэнь решил отказаться от этого человека в качестве потенциального кандидата на женитьбу.

Он определённо не хотел, чтобы его будущий зять был занят только семейным бизнесом, оставив его дочь в одиночестве во внутреннем дворике.

Редактируется Читателями!


Более того, возможно, зять видел в способностях и талантах дочери лишь способ развития семейного дела.

Ни один из этих вариантов развития событий не был тем, чего он желал для своей дочери!

В то время его дочь, возможно, была слишком юна и незрела, чтобы думать об отношениях с противоположным полом.

Он радовался тому, что она не была очарована красотой и нежным обращением этого человека.

Разумеется, это не могло быть отделено от того факта, что тиранический принц Ян цеплялся за неё, что погасило слабый огонёк желания у детей семьи Чжоу.

Фан Цзычжэнь снова почувствовал головную боль, когда подумал о принце Яне.

По его мнению, принц Ян был не лучшим выбором для его дочери, несмотря на то, что был юношей с самым многообещающим будущим при дворе.

Прежде всего, у этого парня был взрывной темперамент.

Принц был подобен нестабильной пушке, которая могла взорваться в любой момент.

В конце концов, разве принц не почти полностью уничтожил резиденцию чиновника У?

Если бы не два верных телохранителя принца, которые сделали всё возможное, чтобы остановить его, то, скорее всего, вся семья У погибла бы от его рук!

У его дочери было хрупкое телосложение с тонкими руками и ногами, поэтому она точно не смогла бы пережить один удар.

Даже если его дочь могла удержать его от вспышки насилия, разве этот парень не был слишком красив?

Разве нормально, что взрослый мужчина красивее и привлекательнее большинства женщин?

Если бы у этого парня не было репутации жестокого и вспыльчивого человека, Фан Цзычжэнь был готов поспорить, что почти все молодые девушки в столице были бы готовы подойти к нему и прильнуть к нему!

Если его дочь выберет себе в мужья принца Яна, разве ей не придётся каждый день охранять его от волков и пытаться удержать других женщин от нападок?

Ах!

Император был просто невыносим.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Зачем ему поручать юной девчонке выполнять официальную работу и позволять этому огромному волку, принцу Яну, сопровождать её?

По столице и так ходило множество слухов о том, что принц Ян положил глаз на принцессу Цзинань.

Если эта новость тоже станет достоянием общественности, кто знает, во что превратят эту историю сплетники?!

Хм!

В любом случае, он не мог позволить, чтобы всё это пошло на пользу этому негодяю, принцу Яну!

Если этот парень отказывался хорошо обращаться с его дочерью и считать её своей единственной, Фан Цзычжэнь был готов воспитывать её всю оставшуюся жизнь, лишь бы не позволить ей мучиться в резиденции принца!

Тем не менее, принц Ян был не единственным женихом его дочери.

Второй молодой господин поместья герцога Жунгуса был образованным и утончённым человеком, и было очевидно, что у него мягкий характер.

Судя по его наблюдениям, второй молодой господин Нин питал к дочери нежные чувства.

Кроме того, был его внук, учитель боевых искусств, Чжао Хань.

Он обладал красивой внешностью и дружил с Сяоцао с детства.

В настоящее время этот юноша неплохо справлялся с делами в Тангу.

Опираясь на собственные силы, Чжао Хань уже командовал там батальоном.

Что касается больших и малых морских походов, он всегда успешно завершал их.

Фан Цзычжэнь командовал гарнизоном в порту, поэтому находился совсем рядом с Чжао Ханем.

Кроме того, благодаря близким отношениям со своим учителем боевых искусств, он постоянно присматривал за своим юным племянником.

Он был весьма доволен его успехами.

К тому же, в семье Чжао существовал семейный закон, запрещавший брать наложниц, что ещё больше радовало Фан Цзычжэня.

В общем, его дочери не нужно было беспокоиться о том, что она не сможет выйти замуж.

Поэтому ей не нужно было возлагать все свои надежды на кривое дерево под названием цесаревич Ян!!

Юй Сяоцао, очевидно, не знала, что её крёстный отец в мгновение ока перебрал всех молодых женихов столицы, оценив их на предмет соответствия, и нашёл принца Яна совершенно неподходящим.

Сейчас она была поглощена своими мыслями, пытаясь решить, какой свадебный подарок преподнести Третьему Молодому Господину Чжоу, своему хорошему деловому партнёру.

Разбираться в тонкостях отношений не входило в число её сильных сторон.

По её мнению, в наше время всё гораздо проще.

Когда друзья женились, достаточно было дать им немного денег на свадьбу.

Чем ближе человек, тем больше денег.

Если же он был ближе, тем меньше.

Это избавляло от хлопот, связанных с выбором подходящего подарка!

Доченька… о чём ты сейчас думаешь?

Фан Цзычжэнь заметил, что Сяоцао нахмурилась и на её лице отразилась грусть, и у него упало сердце.

Неужели его дочь наконец поняла, что ей нравится этот юноша по фамилии Чжоу, увидев приглашение на свадьбу?..

Генерал Фан, ты попал не в ту кроличью нору!

Юй Сяоцао нахмурилась ещё сильнее, а лицо скривилось, когда она вздохнула: «Я пытаюсь понять, какой свадебный подарок уместно преподнести Третьему Молодому Господину Чжоу!»

Услышав это, Фан Цзычжэнь почувствовал, как его сердце полностью успокоилось.

Он ухмыльнулся и развёл руками: «Твоя крёстная мать отвечает за эти вопросы.

Почему бы тебе не спросить её?»

Госпожа Фан печально улыбнулась и, бросив взгляд на мужа, сказала Сяоцао: «Дарование подарков требует взаимности».

В прошлый раз, во время церемонии вашего совершеннолетия, Третий Молодой Господин Чжоу не только взял на себя все расходы по банкету, но и подарил вам дорогое украшение для волос.

На этот раз вы можете выбрать подарок, который будет равноценен.

Лучше всего, если вы подберете подарок, соответствующий его личным предпочтениям.

Например, если он любит древности, вы можете подарить ему какие-нибудь ценные вещи.

Или, если он предпочитает более осязаемые вещи, вы можете подарить ему золото и нефрит… Если у вас действительно нет хороших идей, после того, как вы отдохнете целый день, я могу отвезти вас в ювелирные магазины, чтобы вы их осмотрели.

Хорошо, тогда мне придётся положиться на вас, крёстная!

Юй Сяоцао кивнула, наконец, чувствуя, что эта головная боль позади.

Если же всё остальное не поможет, она всегда могла заказать мастеру изготовление золотого денежного дерева для Третьего Молодого Господина Чжоу.

Будучи бизнесменом, он, вероятно, ценил хорошие предзнаменования.

Чтобы быстрее вернуться в столицу, Сяоцао и остальные воспользовались хорошей погодой и быстро вернулись сюда, разбив лагерь по пути.

Немного поговорив с крёстными, она наконец почувствовала, что усталость берёт верх.

Госпожа Фан поспешно отправила её во двор, где слуги уже приготовили горячую воду и ждали её.

Юй Сяоцао наслаждалась тёплой ванной и лёгким обедом, прежде чем тут же уснуть.

Она проспала до второй половины вечера, и только урчание в голодном желудке разбудило её.

Госпожа Фан уже приказала слугам принести ужин, и его быстро разогрели на её маленькой кухне.

Наспех наевшись, Юй Сяоцао быстро уснула.

На следующий день, когда к ней пришёл наследный принц Ян, она всё ещё безмятежно похрапывала на своей тёплой и удобной кровати-кан.

Фан Цзычжэнь закончил свои дела в порту и сейчас был на каникулах.

Поэтому он принял принца Яна во внешнем кабинете и болтал с ним только о том, что ему нужно.

Разговор почему-то так и не коснулся его дочери.

Чжу Цзюньян был бессилен перед его тактикой и мог лишь использовать официальные дела как повод, чтобы перевести разговор на нужную ему тему. Вчера, когда я видел императора, он был весьма заинтересован особым рецептом Цао для приманивания лошадей.

Он хотел, чтобы я взял у неё рецепт, чтобы он мог на него взглянуть.

Итак…

Ваше Высочество, пожалуйста, ведите себя прилично!

В будущем имя Цаоэр не следует произносить в присутствии других.

Раньше, когда моя дочь была ещё маленькой, не было необходимости соблюдать эти обычаи при ней.

Однако она уже достигла брачного возраста, так что в будущем вам следует быть гораздо осторожнее, говоря о ней!

Хотя Фан Цзычжэнь и не выказывал явной неприязни к принцу, он не собирался облегчать жизнь этому человеку, чьи намерения явно не были чисты по отношению к его дочери.

Чжу Цзюньян никак не мог предположить, что прежде чем он сможет выдержать трудности со стороны своего будущего тестя, ему сначала придётся столкнуться с придирчивостью будущего крёстного.

Однако он не стал отступать и добродушно улыбнулся: «Генерал Фан, эта девушка Цаоэр уже согласилась выйти за меня замуж после Нового года».

Так что нам теперь не нужно слишком беспокоиться о приличиях.

Кто разрешил вам помолвку?

Это называется тайным соглашением за спиной родителей!

Моя дочь ещё молода и незрела, но ты, наследный принц Ян, должен понимать, как здесь принято, верно?

Если ты хочешь обручиться с Цаоэр, разве тебе не нужно убедиться, что твои старшие тоже одобрят это?

Ты слишком беспечен, верно?

Ты думаешь, что у моей Цаоэр нет поддержки или власти?

Я никогда раньше не видел такого задиры, как ты!!

Это не нормально, мне нужно отправиться в поместье императорского принца Цзина и поговорить с твоим отцом!

Услышав это, Фан Цзычжэнь тут же взорвался!

Этот вонючий негодяй выставлял напоказ свою ошеломляющую красоту, чтобы соблазнить его дочь и даже получить её согласие на брак.

Это показывало семьям Юй и Фан, что он их совершенно не боится!

Генерал Фан, пожалуйста, успокойтесь!

Пожалуйста, не приписывайте нам преступление – действовать за спиной родителей!

Отношения между мной и Цаоэр не возникли на пустом месте.

В прошлом, когда девушка была ещё маленькой, я лично связывался с дядей Юем, чтобы узнать его мнение о её помолвке со мной, надеясь получить его одобрение.

Однако дядя Юй тогда сказал, что юная девушка сама распоряжается своей жизнью, и что любой брак для неё должен состояться только с её согласия.

Я потратил много времени и сил последние несколько лет, чтобы девушка наконец согласилась выйти за меня замуж.

Если вы не доверяете мне, то хотя бы доверяйте суждениям своей дочери.

Когда она ошибалась?

Чжу Цзюньян знал, что отношения между Юй Сяоцао и Фан Цзычжэнем были такого же уровня, как и те, что были у неё с биологическим отцом.

Поэтому он терпеливо объяснил все детали старшему мужчине.

Я, конечно же, доверяю своей дочери!

Однако… родители и сваты должны решать, вступит ли ребёнок в брак.

Для вас двоих в столь юном возрасте принятие столь важного решения – это нечто из ряда вон выходящее!

Это решение не может быть принято, поскольку ни я, ни брат Юй ещё не дали разрешения.

Если вы хотите обманом увести у нас нашу дочь, мы точно не будем вам в этом помогать!

Фан Цзычжэнь с силой ударил по столу, отчего все безделушки и другие предметы подскочили в воздух не меньше чем на фут.

Чжу Цзюньян поспешно попытался успокоить своего будущего крёстного, дядю Фана, успокаивая его.

Я обязательно соблюсти все необходимые правила этикета и обычаи.

Я ни в коем случае не позволю никому сказать дурное слово о вашей малышке.

Через месяц после Нового года я пришлю к вам моего господина-отца, чтобы он сделал предложение, сопроводив его тремя письмами и шестью обрядами.

Мы ни в чём не уклонимся от своих обязательств.

Более того, я безоговорочно последую совету императора и дождусь восемнадцатилетия юной девушки, прежде чем жениться на ней.

Так что же ты…

Как только он услышал, что принц готов ждать восемнадцатилетия своей дочери, чтобы жениться на ней, негодование в сердце Фан Цзычжэня мгновенно утихло.

Хотя двор рекомендовал женщинам ждать восемнадцати лет, а мужчинам – двадцати, давление старых обычаев всё ещё ощущалось.

Изменения не произошли за короткий срок.

Среди простолюдинов большинство девушек по-прежнему обручались и выходили замуж сразу после достижения совершеннолетия.

Наследный принц Ян был старше Цаоэра на семь-восемь лет, и многие другие молодые вельможи его возраста в столице уже давно были женаты и обзавелись целой толпой детей.

Несмотря на это, принц был готов терпеливо ждать ещё два года.

Фан Цзычжэнь, естественно, чувствовал искренность молодого человека.

Неловкое чувство, охватившее его после известия о похищении дочери, немного смягчилось.

Фан Цзычжэнь всё ещё с подозрением спросил юношу: «Скажи мне правду».

На этот раз, когда вы, ребята, отправились к границе, вы как-то воспользовались Цаоэр?

В конце концов, почему бы ещё она так легко согласилась выйти за тебя замуж?

Моя Цаоэр такая милая и послушная дочь, как она могла принять такое важное решение, не получив согласия старших?

Чжу Цзюньян, естественно, не стал рассказывать старшему, что они уже обнялись и поцеловались.

Иначе его будущий крёстный непременно взорвётся от гнева и начнёт швырять в него табуреткой, на которой сидел.

Он серьёзно ответил: «Дядя Фан, за кого ты меня принимаешь?»

На этот раз Цаоэр взяла с собой четырёх служанок для выполнения этой миссии.

Служанка, Утун, была особенно старательной.

Каждый день она не спускала с нас глаз.

Даже если бы у меня и было желание воспользоваться вашей дочерью, у меня не было такой возможности, пока были служанки.

Что ты думаешь?

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*