Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 571. Причины брака Ранобэ Новелла

Место для коневодства было выбрано очень тщательно.

Оно располагалось в долине.

Редактируется Читателями!


Осенью местность была защищена от холодных, пронизывающих ветров со всех четырёх сторон, поэтому трава здесь была особенно зелёной и нежной.

Небольшой чистый ручей пересекал местность, и несколько резвых лошадей неторопливо щипали траву у воды, лениво помахивая хвостами.

Юй Сяоцао стояла на мягкой, как ковёр, траве, а рядом с ней сидела чистокровная рыжая лошадь, которая время от времени нежно бодала её голову в руку.

Когда Красную Шапочку отправили на этот конный завод, она уже была беременна на четвёртом-пятом месяце.

Прошло почти полгода с тех пор, как она в последний раз видела своего хозяина.

Она обиженно смотрела на хозяина своими яркими, водянистыми глазами, словно пытаясь спросить, почему её так долго оставили.

Однако в этот момент внимание Сяоцао было полностью приковано к маленькому чёрному жеребёнку, сидевшему рядом с Маленькой Красной.

Малыш, которому ещё не исполнилось трёх месяцев, выглядел довольно крепким и обладал грациозными и красивыми чертами.

Возможно, от тела Сяоцао исходил аромат воды из мистического камня, но этот обычно высокомерный и гордый маленький жеребёнок ничуть не испугался незнакомки.

Напротив, он оттолкнул свою мать, Маленькую Красную, и вытянул шею, чтобы коснуться Сяоцао.

Его большие, прозрачные глаза с любопытством разглядывали странного человека перед собой.

Сяоцао достала из вышитого мешочка кусочек каменного сахара и обмакнула его в воду из мистического камня, прежде чем поднести к мордочке малыша.

Глаза маленького вороного жеребёнка тут же загорелись интересом.

Это был тот самый дразнящий запах, который ежедневно витал в его еде, и он был гораздо более неотразим, чем овёс и бобовый корм.

Как маленький жеребёнок мог отказаться от такой восхитительно пахнущей еды?

Однако, когда он протянул голову вперёд, длинный язык обвился вокруг кусочка сахара, и вкусная закуска перед ним исчезла!

Маленький вороной жеребёнок на секунду замер, а затем поднял голову.

Он обнаружил, что обладательницей этого языка была его любимая мать!


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Вах-вах-вах… У других жеребят были матери, которые по-настоящему любили своих детей.

Каждый день эти кобылы использовали свои языки, чтобы помочь им вымыть шерсть своих отпрысков.

Однако его мать, если не считать попыток украсть у него еду, была для него чужой.

Нет!

Она была даже хуже чужой.

Всякий раз, когда он пытался приблизиться к матери, та всегда с презрением отступала.

Каждый день, когда ему наступало время пить молоко, если бы работники фермы не старались умилостивить его мать, он бы давно умер от голода.

К счастью, когда он немного подрос, конюхи стали добавлять ему еду.

Однако всякий раз, когда приходило время есть, мать подбегала и пыталась украсть его еду.

Работники конюшни видели, какой он жалкий, поэтому всегда добавляли ему ещё.

Поскольку он был маленьким, он ел медленнее.

Поэтому, когда его мать доедала украденную еду, она всегда подбегала, чтобы съесть его долю снова.

Вау-вау-вау… и вот снова то же самое!

Его мать украла у него эту сладко пахнущую конфету у той маленькой девочки!

Разве он не был истинным сыном своей матери?

Его, должно быть, подобрали на обочине дороги, ва-ва-ва…

Глянцево-чёрные глаза маленького чёрного жеребёнка, казалось, блестели от влажных слёз, когда он с тоской смотрел, как Маленькая Красная Шапочка с наслаждением жевала кусок леденца.

В этот момент он выглядел таким жалким и жалким!

Маленькая Красная Шапочка искренне не любила своего чёрного пушистого сына.

Если бы она не потеряла над собой контроль и не позволила Свирепому Ветру воспользоваться ею, она бы не забеременела этим парнем и не была бы отправлена в это богом забытое место, в глушь.

Что плохого в том, чтобы есть его корм?

В конце концов, когда она была рядом со своим хозяином, она каждый день ела вкусную еду и пила вкусную воду.

Вся её еда тогда была вкуснее, чем лакомства этого малыша.

Она съела столько кусочков сахара, что они ей почти надоели!

Хмф!

Если бы не этот малыш, её бы не отняла у неё работа эта глупая белая лошадь, и она бы всё ещё была главной лошадью своего хозяина!

Вместо этого её сослали в это крошечное, скучное место и приговорили к тому, чтобы весь день питаться безвкусной травой и сено.

Её сын жаловался, хотя она съела всего один кусочек его угощения.

Очевидно, он не был почтительным ребёнком!

Юй Сяоцао знала, что Красная Шапочка была избалована ею и была очень придирчива к её еде.

Раньше, когда она кормила Красную Шапочку и Свирепого Ветра вместе, Красная Шапочка тоже настаивала на том, чтобы отобрать часть у Свирепого Ветра, но и не хотела, чтобы её собственная порция пропадала зря.

Поэтому красная лошадка часто ела до отвала.

Свирепый Ветер же обычно оставался полуголодным.

Однако она не ожидала, что эта лошадь, став матерью, всё ещё ничего не смыслит в этом и начинает бороться за расположение и еду со своим собственным ребёнком.

Сяоцао достала ещё одну конфету, обмакнула её в воду из мистического камня и дала Красной Шапочке.

Только тогда Красная Шапочка успокоилась – хозяйка всё ещё любила её.

Она знала, что та любит сладости, и специально принесла ещё.

Красная Шапочка с радостью съела кусочек сахарного тростника из руки хозяйки и даже слизала языком всю воду из мистического камня.

Теперь, когда она насытилась, когда хозяйка попыталась дать сыну ещё одну конфету, она не стала пытаться вырвать её у младшей лошади.

Вышитый мешочек хозяйки был полон леденцов, и она не была настолько близорука, чтобы расстроить хозяина и в итоге потерять ещё больше.

Маленький жеребёнок наконец смог попробовать сладко пахнущую конфету и блаженно закрыл глаза.

Конфеты были такими вкусными, в сто раз вкуснее тех, что иногда давали ему работники фермы!

Его мать сказала, что та, что перед ним, маленькая девочка, которая кормила его конфетами, была её хозяйкой.

Хозяйка его матери, естественно, была его собственной хозяйкой! Ах!

Если он признает её своей хозяйкой, разве это не будет означать, что в будущем он получит больше вкусного сахара?

При этой мысли глаза малыша засияли от восхищения, когда он посмотрел на своего нового хозяина.

Выслушав доклад управляющего конным заводом, Чжу Цзюньян подошёл.

За ним следовал сильный и крепкий Свирепый Ветер.

Свирепый Ветер давно не видел свою жену, Маленькую Красную Шапочку, поэтому он охотно подбежал и, нежно и нежно потёрся шеей о Маленькую Красную Шапочку, терся о неё.

Маленькая Красная Шапочка, напротив, не проявила к нему никакого интереса.

Более того, она даже повернула голову и до крови укусила его за уши.

Преступник, отправивший её в это богом забытое место, был он!

В будущем она совсем не будет с ним любезна!

Сяоцао внимательно осмотрела маленького жеребёнка.

Жеребёнок был словно мини-версия Свирепого Ветра!

Она воспользовалась тем, что Красная Шапочка отвлеклась на Свирепого Ветра, и начала приближаться к этому малышу.

Коневод сказал, что малыш ещё молод, но обладает таким же высокомерным нравом, как и его отец.

Кроме его личного конюха, никому больше не разрешалось приближаться к нему.

Каждый раз, когда ветеринар конного завода приходил осматривать его, им приходилось прилагать немало усилий, чтобы этот малыш сотрудничал.

Позже они обнаружили, что, пока ему давали немного этого особого корма, этот маленький жеребёнок послушно позволял им делать всё, что им было нужно.

Этот малыш действительно напоминал свою мать, поскольку они оба были маленькими гурманами.

Сяоцао достала ещё один кусочек сахара, а маленький жеребёнок жадно смотрел на неё.

Когда она добавила в него воды из мистического камня, малыш даже вытянул голову и с довольным видом выпил воду из мешочка языком!

Сяоцао обняла лошадку за шею.

Жеребёнок был совсем крошечным, даже меньше Маленькой Красной Шапочки, когда она её только взяла.

Впрочем, это неудивительно, ведь жеребёнок родился всего три месяца назад.

Вероятно, он так быстро рос и был таким сильным благодаря особому корму, который она прислала сюда под именем наследного принца Яна, верно?

После того, как Красная Шапочка закончила свою истерику с Свирепым Ветром, она заметила, что хозяин расчесывает её сына, и почувствовала нарастающую ревность.

Она подбежала к нему, оттолкнула сына и протянула голову к хозяину.

Сяоцао почувствовала себя беспомощной при виде ревнивых действий своей лошади и смогла лишь сначала расчесать этот ревнивый чан уксуса, гладкую и мягкую шерсть, чтобы успокоить свои чувства.

Чжу Цзюньян рассмеялся, увидев это: Красная Шапочка всё ещё такая волевая.

Смотри, Свирепый Ветер изранен с головы до ног после её истерики, но он даже не смеет скалить на неё зубы.

Все говорят, что лошадь унаследовала характер своего хозяина.

Этот конь принца так хорошо относится к его жене, так что он явно учился у этого принца!

Пффффтт, Юй Сяоцао утешала Красную Шапочку, пока та возилась с чёрным жеребёнком.

Однако она не забыла отчитать самодовольного мужчину перед ней: «Ты уверена, что хочешь сравнивать себя со Свирепым Ветром?

Ты уверена, что у тебя такой же добрый нрав, как у Свирепого Ветра?»

Когда этот принц вёл себя в ярости перед тобой?

Все слухи в столице говорят, что этот принц — страшный зверь, но перед тобой я веду себя как кроткий кролик!

Я никогда не устраивал истерик и не угрожал тебе применением силы!»

Он на мгновение замолчал, а затем на его лице появилась озорная улыбка, и он лукаво сказал: «Если не веришь, можешь укусить этого принца пару раз.

Так ты сможешь проверить, насколько я добрый, верно?»

Юй Сяоцао смотрела, как этот бесстыжий парень подбежал к ней, надув губы.

Её лицо горело, и она яростно посмотрела на него, прорычав: «Есть одна вещь, которая делает вас с Свирепым Ветром очень похожими!»

А?

Что именно?

Это был один из немногих случаев, когда этого надоедливого бельма на глазу, главного управляющего Су, не было рядом, поэтому Чжу Цзюньян воспользовался его отсутствием, чтобы монополизировать маленькую девчонку.

Он несколько раз чмокнул её в красные, соблазнительные губы и отступил только после того, как она сердито взглянула на него.

Юй Сяоцао отступила на пару шагов, вытирая рот тыльной стороной ладони.

Она сердито посмотрела на него и с ненавистью сказала: «Вы оба невероятно бесстыжие и до крайности навязчивые.

Наглое бесстыдство!!»

Все всегда говорят, что свирепая женщина боится навязчивого мужчины.

Если бы этот принц не был более настойчивым, когда бы я смог обнять эту красавицу, а?

Чжу Цзюньян обычно был довольно холоден и отчуждён перед другими, но наедине с собой он был довольно неряшлив и сентиментален.

Если бы его подчинённые увидели его сейчас, они бы непременно подумали, что в него вселился какой-то злой, извращённый дух и начал им управлять.

Юй Сяоцао холодно фыркнула и беспомощно затопала ногами по траве.

За ней шли две лошади, одна большая, другая маленькая, а затем подошла ещё одна.

Это был Свирепый Ветер, который умолял о милости.

Если бы сейчас здесь был кто-то незнакомый, они бы подумали, что на конном заводе появился дополнительный конюх в лице молодой девушки!

Цаоэр, напомню, что в следующем году тебе исполнится шестнадцать!

Чжу Цзюньян бросил очаровательный взгляд на молодую девушку, пытаясь сменить тему разговора.

Юй Сяоцао сделала вид, что не понимает, на что он намекает, и небрежно ответила: «Вот именно!

Я снова стану старше на год!»

Чжу Цзюньян заметил, что она намеренно усложняет ситуацию, и решил напрямую обратиться к сути вопроса: «Послушай, тебе не кажется, что этот принц должен поручить моей госпоже начать подготовку к трём буквам и шести обрядам»?

Не слишком ли рано начинать подготовку сейчас?

Разве мы не согласились последовать предложению императорского двора выйти замуж только после восемнадцатилетия?

Юй Сяоцао продолжала его дразнить.

На самом деле, после всех этих лет наблюдений и испытаний, Юй Сяоцао уже приняла этого мужчину прямо перед собой.

Более того, она чувствовала, что с каждым днём открывает в нём всё больше и больше хорошего.

Одним из его достоинств было то, что, если она выйдет за него замуж, он не будет ожидать, что она будет вести себя как типичная добродетельная жена, как другие древние ископаемые этой эпохи.

Другие мужчины ожидали, что их жёны будут проводить почти всё своё время на участке земли в один му на заднем дворе, управляясь с домашним хозяйством и детьми.

Чжу Цзюньян, с другой стороны, прямо заявила, что после замужества сможет делать всё, что захочет.

Он не ожидал от неё никаких перемен.

Вторым положительным моментом было то, что он был очень снисходителен и толерантен к ней, и это было очень важно для неё.

В конце концов, её образ мышления и взаимодействия с миром сильно отличался от образа мышления других людей, живших в ту древнюю эпоху.

Какие бы шокирующие поступки она ни совершала или какие бы скандальные слова ни говорила, он всегда реагировал одинаково: приподнятой бровью и печальной улыбкой.

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*