
Юй Хай и его жена не узнали императрицу, но Фан Цзычжэнь и его жена, которые также были хозяевами церемонии, не могли сделать вид, что не знают её.
Пара быстро привела своих приёмных родственников, чтобы поприветствовать императрицу.
Редактируется Читателями!
Глаза Юй Хай и госпожи Лю расширились от удивления, узнав, кто эта гостья.
Неужели репутация их дочери действительно настолько высока, что даже сама императрица пришла на её скромную церемонию?
Пожалуйста, вставайте скорее.
Сегодня главные роли — госпожа Сяоцао и её сестра.
Я просто ищу повод немного расслабиться после столь долгого пребывания во дворце.
Улыбка императрицы была тёплой, как весенний ветерок, и успокоила бьющиеся сердца Юй Хая и госпожи Лю.
Где старшая сестра Сяоцао?
Старший принц императорской семьи тоже сегодня получил награду.
Ему дали выходной, чтобы он мог покинуть дворец.
Он высунул голову из-за спины матери и с любопытством оглядел всё на третьем этаже.
Пара ярких, как звёзды, глаз искала фигуру Юй Сяоцао.
Старшая сестра Сяоцао так долго не была во дворце, потому что была занята церемонией вручения заколок!
Фан Цзычжэнь и его жена поспешно приветствовали старшего императорского принца, наследного принца.
Вернувшись из императорских охотничьих угодий Мулан, Чжу Ханьвэнь получил титул наследного принца и переехал в восточный дворец.
Однако в императорском дворце было немного детей, и он тоже был не очень стар.
Поэтому всё оставалось по-прежнему: он отправлялся во дворец императрицы Куньнин и оставался там, если становилось поздно.
Госпожа Фан попросила Чжэньчжу пригласить Юй Фаня, второго молодого господина семьи Юй, в гости.
Они были примерно одного возраста, поскольку наследный принц был младше Ю Фаня меньше чем на два года.
Так что этим двум молодым людям было о чём поговорить.
Конечно же, увидев Маленькую Шитоу, Чжу Ханьвэнь напрочь забыл о старшей сестре Сяоцао.
Благодаря его связи с Сяоцао слава о Маленькой Шитоу распространилась и по дворцу.
Чжу Ханьвэнь высоко ценил этого человека, который был лишь немного старше его и стал последним учеником великого учёного Юаня, отца премьер-министра.
Старые придворные учёные, чьи бороды уже поседели, также называли этого юношу младшим братом.
Он не забывал оправдывать их ожидания.
В восемь лет он сдал экзамены уездного уровня и стал уездным чиновником.
Если бы не его учитель, великий учёный Юань, в последние годы путешествовал с ним, из-за чего он не смог участвовать в осенних экзаменах, он, вероятно, стал бы провинциальным чиновником в десять лет, а императорским чиновником в пятнадцать.
Разве у древних не было Гань Ло, ставшего чиновником в десять лет?
Так почему же Великая династия Мин не могла воспитать учёного, который в юности занял первое место на императорских экзаменах?
Возможно, если бы эти слова произнес кто-то другой, их можно было бы счесть преувеличением.
Однако эти слова произнес Великий Учёный Юань, строгий и порядочный директор Юань, который никогда прежде не хвалил даже своего сына, премьер-министра.
Это ясно показывало, что он был вполне доволен этим своим учеником.
Чжу Ханьвэнь давно испытывал духовное влечение к этому молодому учёному.
Он давно хотел увидеть человека, которого Великий Учёный Юань превозносил, словно цветок.
К тому же, Юй Фань был младшим братом старшей сестры Сяоцао.
Хотя они никогда не встречались, он восхищался им и немного завидовал ему от всего сердца.
Будучи младшим братом Сяоцао, он мог каждый день наслаждаться закусками и едой, приготовленными лично старшей сестрой Сяоцао.
Какое это было чудо!
Если бы это было возможно, он бы с удовольствием обменялся личностями с этим юношей по имени Юй Фань!
Несмотря на то, что он был наследным принцем, он даже завидовал юноше из крестьянской семьи.
Мир гурмана был очень труден для понимания обычными людьми.
Маленький Шитоу, которому уже исполнилось тринадцать, вырос изящным и красивым юношей.
Его образованность и остроумие, ученая и вежливая речь, а также черты лица, похожие на черты лица Сяоцао, позволили Чжу Ханьвэню стать ещё более искренним, несмотря на их первую встречу.
Вскоре юноши уже болтали.
Возвращение Маленького Шитоу в столицу, помимо празднования церемонии заколки для волос своей второй сестры, было связано с подготовкой к осенним провинциальным экзаменам следующего года.
Последние несколько лет он путешествовал со своим учителем к северу и югу от реки Янцзы.
Он вел научные дебаты с учёными, жившими к югу от реки Янцзы, что позволило ему, маленькому мальчику, быстро повзрослеть.
Маленький Шитоу, обладая эйдетической памятью, тщательно анализировал знания из книг.
Он был подобен сухой губке, жадно впитывающей источник знаний.
За годы путешествий его нехватка кругозора и опыта быстро восполнилась.
Он и его учитель, Великий Ученый Юань, были уверены в успехе осенних экзаменов в следующем году!
Великий Ученый Юань возлагал большие надежды на этого талантливого и старательного ученика.
На этом осеннем экзамене Маленькому Шитоу нужно было занять первое место, чтобы не подрывать репутацию Академии Жунсюань и своего учителя.
С другой стороны, Юань Юньси, младший внук великого учёного Юаня, который также собирался участвовать в провинциальном экзамене, остался без внимания.
Юань Юньси: Дедушка, я твой внук или Юй Фань?
Юань Синянь: Не уважай старших, называй его маленьким боевым дядюшкой!
Юань Юньси посмотрел на Маленького Шитоу, который был на целую голову ниже его и на семь-восемь лет моложе.
Сейчас ему было нечего сказать…
Но этого было достаточно о будущих императоре и премьер-министре, Чжу Ханьвэне и Юй Фане, которые оживленно беседовали и сожалели, что не встретились раньше.
Сверху доносились звуки прекрасных инструментов, поскольку императрица, почетная гостья, уже вошла в зал.
Гости сидели слева и справа.
Юй Хай и Фан Цзычжэнь, хозяева, вместе со своими жёнами, заняли свои места после того, как все гости расселись.
Отцы, Юй Хай и Фан Цзычжэнь, одновременно встали, переглянувшись.
Изначально вступительную речь мог произнести один человек, однако эти двое долго ссорились дома.
Ни один из них не хотел упускать возможности произнести вступительную речь на церемонии вручения заколок для волос своих дочерей.
В конце концов, Сяоцао хлопнула её по рукам и сказала: «А что, если каждый скажет по половине?», что и решило проблему между двумя отцами.
Юй Хай нежно разгладил складки своей изысканной одежды грубыми руками и твердым голосом сказал: «Сегодня церемония вручения заколок для волос моих дочерей, Юй Сяоцао и Юй Сяолянь.
Спасибо всем, что пришли…»
«Моя очередь, моя очередь!»
— тихо напомнил Фан Цзычжэнь, осторожно поправляя одежду Юй Хай.
Затем он с улыбкой посмотрел на гостей и громко произнёс: «Ещё раз благодарю всех, кто нашёл время прийти на церемонию вручения заколок моей дочери Юй Сяоцао.
Теперь официально начнётся церемония вручения заколок Юй Сяоцао и Юй Сяолянь!
Линлун, пригласи двух юных госпож войти и поприветствовать гостей!»
После того, как Линлун зашла в раздевалку, Хэ Ваньнин, получившая должность ведущей, вышла, вымыла руки и заняла своё место на западной сцене.
Юй Сяоцао и Юй Сяолянь вышли, держась за руки, и направились в центр, лицом к югу и спиной к северу.
Они поприветствовали гостей, а затем опустились на колени, лицом к западу.
Две сестры вышли, выглядя как копии друг друга.
У них была одинаковая одежда, одинаковая причёска, одинаковый рост, вес и черты лица.
Кроме того, обе были с лёгким макияжем.
На мгновение стало трудно отличить старшую сестру от младшей.
Дядя императора, дядя императора!
Дайте-ка взглянуть, всего лишь взглянуть!
На балконе третьего этажа с восточной стороны стояли трое молодых людей в изысканных одеждах.
Разве тот, что прыгал, не был наследным принцем, который весело беседовал внизу с Юй Фанем?
Неожиданно оказалось, что перед молодым принцем, откуда открывался лучший вид, стоял холодный и свирепый наследный принц Ян.
Он вытягивал шею, чтобы заглянуть в окно.
Что же касается светлокожего юноши рядом с ними, с беспомощным выражением лица, разве это не Маленький Шитоу, Юй Фан, составлявший компанию наследному принцу?
На узком подоконнике сидели три человека, высокий и низкий.
Под ними стояли телохранители, которые нервно поглядывали вверх, привлекая внимание прохожих.
Прохожие, проследив за их взглядом, увидели три фигуры, выглядывающие из окна. Они на мгновение удивились.
Какими хобби могли быть эти высокопоставленные чиновники и члены королевской семьи, чтобы заниматься таким неприличным делом средь бела дня?
На какое-то время многие прохожие, проходившие мимо ресторана «Чжэньсю», на мгновение собрались перед ним и указали на окно.
Император и Су Жань, прибывший чуть позже по делам, с недоумением наблюдали за этой сценой.
Проследив за толпой, император обнаружил, что на балконе, в щели окна, стоял его двоюродный брат.
На его лице появилась широкая улыбка, в которой читалось предвкушение, когда он сказал Су Жаню: «Пусть те, кто боится принца Яна, который подобен тигру, придут и посмотрят, как выглядит этот парень.
Если бы это случилось ночью, разве он не был бы похож на подглядывающего?»
Ваше Величество, разве человек рядом с ним не кажется вам знакомым?
Су Жань уже заметил маленькую фигурку, прыгающую вверх-вниз, пытаясь вытолкнуть принца Яна, но не смог.
Это был наследный принц.
Чжу Цзюньфань с интересом посмотрел на маленькую фигурку рядом с Чжу Цзюньяном, и его лицо внезапно потемнело.
Только что он пассивно наблюдал, но теперь, когда этим пассивно наблюдающим оказался его ребенок, он не мог сохранять спокойствие отца.
Чжу Ханьвэнь, маленький негодяй, спускайся сейчас же!
Быстрее!
— взревел Чжу Цзюньфань, напугав наследного принца наверху и чуть не свалив его с балкона.
Всё кончено.
Разве отец не говорил, что слишком занят, чтобы прийти?
Как… Юй Фань, помоги мне скорее найти выход.
Как нам этого избежать… У Чжу Ханьвэня было предчувствие, что если он не найдёт уважительной причины, его маленькая задница расцветёт, когда он вернётся во дворец.
Взгляд Юй Фаня блуждал по сторонам, а губы указали в сторону будущего зятя.
Чжу Ханьвэнь вдруг понял и кивнул, хихикая.
Спускаясь по колоннам ресторана «Чжэньсю», наследный принц был пойман стражниками и улыбнулся отцу.
Тихим голосом он сказал: «Император-отец, я как раз разговаривал с Юй Фанем в отдельной комнате на втором этаже, когда увидел, как дядя-император крадётся на третий этаж через окно.
Мне стало любопытно, и я последовал за ним…
В самом деле?
— спросил Чжу Цзюньфань хмурым голосом, увидев, как его двоюродный брат спрыгивает вниз.
Как этот принц мог отсутствовать на церемонии вручения девчачьей заколки?.. — уверенно сказал Чжу Цзюньян.
Чжу Цзюньфань пнул своего кузена под зад, но чуть не упал.
К счастью, Су Жань был рядом, поддерживая его.
Чжу Цзюньфань был в ярости: «Ты смеешь так высокопарно говорить о себе?
Если хочешь пойти, то иди открыто.
Делая это тайно, ты учишь детей дурному!»
«Этот принц… Если бы я мог подняться, разве я бы всё ещё разговаривал с тобой?»
Моя будущая свекровь сказала, что все гости наверху, и нам нужно подождать внизу!
Тон Чжу Цзюньфаня был несколько возмущённым.
Будучи её мужчиной, он даже не мог присутствовать на церемонии вручения девчачьей заколки!
Чжу Цзюньфань раздраженно посмотрел на него и сказал: «Значит, ты просто ведёшь своего будущего зятя и племянника лазить по стенам и заниматься мошенничеством?»
Чжу Цзюньян взглянул на наследного принца и подумал: «Твой сын тоже хочет увидеть церемонию вручения шпилек старшей сестре Сяокао, какое мне до этого дело?
Я не один виноват».
<<
