Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 561. Полный гостей Ранобэ Новелла

Что касается выпечки и фруктов, то это само собой разумеется.

Фрукты, естественно, были тщательно собраны вручную на холме Императорской плантации: груши, яблоки, виноград, шелковица, малина… Хотя уже была поздняя осень, многие фрукты прошлых сезонов, такие как персики, арбузы, дыни, клубника, сохранились свежими, словно их только что сорвали с грядки.

Редактируется Читателями!


Вся выпечка была доставлена из главной кондитерской отеля The Yu.

Помимо изысканных маленьких пирожных на каждом столике, всеобщее внимание по-прежнему привлекал гигантский торт, который готовился прямо на месте, в главном зале на первом этаже ресторана Zhenxiu.

Нижний торт принесли из кондитерской уже после выпечки, и он образовал большую прямоугольную конструкцию длиной около 10 метров и шириной 3 метра.

Что касается взбитых сливок, фруктового джема и компота, украшавших верх, то их приготовили на месте шесть очаровательных маленьких мисс.

Эти маленькие мисс и юные мастера, прибывшие раньше, окружили место, где формировался гигантский торт, и с любопытством разглядывали его.

Они ахнули, увидев, как под умелыми руками юных кондитеров формируются прекрасные, словно живые, цветы из взбитых сливок и разноцветные украшения.

Гигантский торт был покрыт розовыми и фиолетовыми розами с пышными листьями, которые создавали яркие краски, словно их только что сорвали с кустов.

Торт был украшен слоем взбитых сливок, а серединку украшали разноцветные джемы и компоты.

Последним штрихом стала маленькая девочка в центре торта со стройной фигурой, большими глазами и острым подбородком в красном наряде в стиле Ци, в котором по чертам лица смутно угадывалась Сяоцао.

Это человекоподобное украшение было шедевром шеф-повара кондитерской The Yus и лучшего кондитера Ян Лю.

Те, кто приехал чуть позже, не смогли стать свидетелями создания этого гигантского торта и глубоко пожалели об этом, узнав об этом от тех, кто успел.

Однако все они осторожно спросили у нескольких кондитеров, стоявших рядом с тортом, можно ли заказать такой праздничный торт для суперзвезды.

Даже когда им сказали, что его нужно заказывать за месяц и что он стоит немалых денег, никто не колебался, потому что большинство посетителей Xiaocao Hairpin Banquet были либо богатыми, либо людьми высокого положения, и недостатка в деньгах на торт не было.

Некоторые даже прямо на месте записали дату своего рождения в книге бронирования, которую держали в руках кондитеры.

Ян Лю, которая хотела, чтобы её госпожа гордилась своим банкетом, невольно спровоцировала новый всплеск заказов в своей кондитерской.

Изначально Юй Сяоцао планировала не привлекать к себе внимания, пригласив лишь друзей и родственников, и вместе отпраздновать свой день рождения, как в прошлой жизни.

Однако, даже не упоминая о нежелании госпожи Фан, императорский дворец уже разослал указ вместе с придворной служанкой Чуньхун, чтобы помочь госпоже Фан в подготовке церемонии заколки.

Такая императорская благосклонность побудила некоторых придворных начать строить планы в глубине души.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Разумеется, родственники семьи Юй не могли отсутствовать в списке гостей на банкете: семья её старшего двоюродного деда, бабушка и дедушка по материнской линии, старший дядя, троюродный дядя, младший дядя, а также три её тёти и её кузены с супругами.

Чжу Цзюньян отправил собственный эскорт, чтобы перевезти всех.

Затем были родственники семьи Фан.

Фан Цзычжэнь был сиротой, и у него не было других родственников, кроме жены его господина, госпожи Чжао.

Однако родственников по материнской линии госпожи Фан было довольно много.

Хотя были приглашены только семьи старшего и младшего законных дядей, число гостей всё равно было довольно большим.

Раньше родня госпожи Фан по материнской линии не поняла её, когда она взяла в удочери крестьянку, заявив, что вместо племянницы из материнской семьи она взяла себе в удочери простолюдинку из деревни.

Её невестка даже пришла поспорить с ней из-за Ся Фужун, угрожая прекратить с ней всякое общение.

.

Но за последние два года Юй Сяоцао, благодаря своим способностям, не только достигла новых высот в карьере и обеспечила процветание своему бизнесу, но и снискала большую милость императора, получив почётный титул королевской принцессы.

Теперь, с точки зрения богатства и благосклонности императора, даже Фан Цзычжэню, графу Чжунциню, было трудно конкурировать, не говоря уже о семье Ся, которая и так постепенно приходила в упадок.

Семья Ся, всегда подлизывавшаяся к влиятельным и презиравшая людей ниже себя по статусу, никогда не упускала возможности сблизиться с семьёй Юй, а точнее, с Юй Сяоцао, даже без приглашения госпожи Фан.

Поэтому все, кто принадлежал к законному роду, независимо от того, были ли они в списке приглашённых или нет, приходили познакомиться.

Невестка, угрожавшая разорвать отношения с госпожой Фан, на самом деле была настолько бесстыдна, что предложила Ся Фужун стать ведущей церемонии венчания Сяоцао.

Несмотря на то, что у Ся Фужун и Сяоцао были неприятные встречи в прошлом, ведущей всегда была либо лучшая подруга, либо сестра – кем она себя возомнила?

Помимо родственников, были и семьи, с которыми они были ближе всего.

Среди них были Великая Принцесса, маркиз и маркиза Аннин, наследник Аннин с женой, которая также взяла с собой годовалого ребёнка, и, наконец, Хэ Ваньнин.

Она уже давно зарезервировала себе роль ведущей и даже попросила Юань Сюэянь и Принцессу Минлань не ссориться с ней.

Пришло немало членов семьи Юань, начиная с великого учёного Юаня, затем премьер-министра с женой, братьев и невесток Юань Сюэянь, а также Юань Сюэянь и её младшего брата Юань Юньси.

Кроме того, присутствовали принцесса Минлань с матерью и невесткой.

Кроме того, присутствовали левый помощник министра Юй с женой, а также Юй Ваньцин с братом и невесткой.

Ли Мэнжу, как и её деловой партнёр, естественно, не отсутствовала.

Госпожа Ли пришла вместе со своей старшей законной дочерью Ли Мэнци и двумя маленькими сыновьями, которые присоединились к веселью…

Что касается семьи Чжоу, то старый господин и старая госпожа лично присутствовали на церемонии.

Госпожа и дети первой ветви, и, конечно же, госпожа Чжоу, мать третьего молодого господина, которая была в хороших отношениях с Сяоцао, также принесли поздравительные подарки в честь дня рождения девочки.

Госпожа Чжоу не знала, что Сяоцао уже помолвлена с другим, поэтому задумалась, смогут ли они скрепить старые узы браком.

Ведь её сын и Сяоцао знали друг друга с детства и всегда были в хороших отношениях.

Кроме того, присутствовали хозяин и хозяйка поместья принца Са, наследник с женой и Чжу Яньэр, которая была довольно близка с Сяоцао.

Как только она вошла, она начала возражать, что хочет быть тамадой Сяоцао, но Хэ Ваньнин тут же её отчитал.

Разумеется, будучи будущими родственниками Сяоцао, дом принца Цзина не мог не присутствовать на церемонии совершеннолетия своей будущей невестки.

Принцесса-консорт Цзин чуть не заняла место госпожи Фан и не стала встречать гостей.

Когда Чжу Цзюньян и его госпожа-мать поднимались на третий этаж, к нему подошли две свекрови и остановили его.

Госпожа Фан посмотрела на него с полуулыбкой и сказала: «Все, кто наблюдает за церемонией наверху, – гости женского пола, так что принцу Ян не стоит туда подниматься, не так ли?»

Хотя Чжу Цзюньян не хотел пропустить церемонию вручения шпилек своей маленькой невесте, из-за этикета ему пришлось остаться внизу и ждать, пока она спустится после церемонии.

Самым неожиданным стало то, что принц Дуань, который редко покидал свою резиденцию, привёл с собой принцессу-консорта Дуань.

Принц Дуань выглядел немного худым, но всё ещё довольно крепким – он не выглядел смертельно больным, как говорили слухи.

Может быть, врачебные навыки госпожи Юй действительно превосходили навыки врачей старой императорской больницы, и она действительно вылечила принца Дуана от хронических заболеваний, которые длились десятилетиями?

Люди — всего лишь простые смертные, как же им не болеть?

Не у всех была возможность подружиться с опытным врачом.

Поэтому прибытие императорского принца Дуаня привлекло немало незваных гостей на церемонию вручения пиршества Сяоцао.

Было бы неправильно гнаться за этой группой людей, которые с энтузиазмом бросились вручать свои дары, верно?

Госпожа Фан, с энтузиазмом встречая гостей, послала слугу спросить Третьего молодого господина Чжоу, достаточно ли он приготовил блюд.

К счастью, Третий молодой господин Чжоу был надёжным и приготовил дополнительные блюда, так что им не пришлось опозориться из-за нехватки столов для гостей.

Конечно, только женщины-гости могли наблюдать за церемонией на третьем этаже, в то время как остальным гостям подавали угощения внизу.

Первоначально церемония заколки проводилась в родовом святилище, поэтому многие втайне смеялись над семьей Юй за несоблюдение обычаев, увидев в приглашении, что церемония заколки будет проходить в ресторане «Чжэньсю».

Однако, как только они вошли в главный зал на третьем этаже, их надежды стать свидетелями фарса мгновенно рассеялись.

Главный зал на третьем этаже был тихим и открытым, украшенным богато, но с изысканной элегантностью, отчего повсюду царила атмосфера торжественности.

Он был на удивление лучше и внушительнее большинства родовых святилищ, а убранство и всевозможные детали зала особенно заслужили всеобщее восхищение.

Поднявшись по ступеням, они увидели спокойную, улыбающуюся госпожу Фан и госпожу Лю, красивую, светлокожую и в роскошном платье – ни одна деталь её поведения не выдавала окружающих, что она всего лишь жена крестьянина.

Обе стояли у восточной стороны ступеней, приветствуя гостей, а женщина, стоявшая у западной, была женой наследника Аньнина.

Что касается главных действующих лиц дня, сёстры Юй Сяоцао и Юй Сяолянь переоделись в церемониальные одежды и обувь и, приняв ароматную ванну с цветочными лепестками, спокойно ждали в гардеробной в восточной части зала.

Всё верно, поскольку Сяоцао и Сяолянь были сёстрами-близнецами, их церемонии заколок, естественно, должны были проводиться вместе.

Сяолянь тайком выглянула из гардеробной, посмотрела на пышнотелых и изящных гостей снаружи, высунула язык и лукаво сказала: «Младшая сестра, я сегодня действительно оседлала тебя – столько жён и дочерей придворных чиновников пришло отпраздновать!

Раньше я бы и мечтать об этом не смела!»

О чём тут не мечтать?

Ну и что, что они жёны придворных чиновников?

Разве у них не два глаза и рот?

Неужели у них на одну ноздрю больше, чем у нас?

Головка Юй Сяоцао тоже появилась над её головой, выглядывая и осматриваясь.

Старшая тётя Хань увидела их и поспешно задвинула две похожие головки обратно в комнату. Ведите себя хорошо!

Сегодня ваш важный день, так что не становитесь посмешищем перед таким количеством гостей!

Вам ведь стоит помнить все правила этикета, которым вас недавно учила старшая дворцовая служанка, верно?

Поторопитесь и вспомните их, пока не ошиблись!

Юй Сяоцао игриво обняла свою старшую тётю за руку и взмахнула ею, мило изображая: «Старшая тётя, я хочу пить, не могли бы вы принести мне кусочек арбуза, чтобы утолить жажду?»

Нет!

А если вы занервничаете и захотите в туалет?

Потерпите, как только церемония закончится, я принесу вам стакан арбузного сока.

Сяолянь, ты тоже!

Веди себя хорошо, хорошо?

Старшая тётя по материнской линии успокоила двух беспокойных девочек и поспешила снова обслужить гостей.

Хотя этим знатным гостям не требовалась её забота, гостей из их родного города было довольно много, и её младшая сестра с невесткой могли не справиться со всеми – ей всё равно приходилось идти и присматривать.

Когда заиграли классические музыкальные инструменты, появление почётного гостя вызвало переполох.

Великая принцесса, которая изначально планировала бороться за место почётного гостя, тут же с улыбкой уступила, увидев его.

Про себя она пробормотала: «Эта девочка из семьи Юй настолько уважаема, что даже умудрилась пригласить императрицу в качестве почётной гостьи.

Есть ли кто-нибудь более почётный, чем она?»

<<>>

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*