
В то время красные кораллы уже считались благоприятным и удачным предметом, олицетворяющим знатность и власть, поэтому их также называли «счастливым камнем».
Они были символом счастья и вечности.
Редактируется Читателями!
Сяоцао слышала от своей крёстной, что когда принцесса предыдущей династии выходила замуж, императорская семья включала в её приданое красный коралл, который был выше человеческого роста.
Он был чрезвычайно ценным и вызывал зависть бесчисленных знатных девиц.
Кораллы такого яркого и ослепительно красного цвета должны считаться высшим сортом, верно?
С помощью маленьких божественных камней Юй Сяоцао выбрала прекрасный красный коралл и медленно поплыла к берегу.
К счастью, море было плавучим, и ей также помогал маленький дельфин.
В противном случае она не была уверена, что сможет достать этот коралл, который был почти такого же размера, как её спина.
Коралл вытащили на берег с помощью её подруг.
Группа молодых девушек была поражена, ведь они никогда не видели такого большого и красного коралла.
Хэ Ваньнин была приятно удивлена, дважды обойдя кораллы, и сказала: «Младшая сестра Сяоцао, тебе действительно повезло найти такой первоклассный красный коралл.
Как ты смогла вытащить его, будучи такой маленькой и худенькой?»
Ли Мэнци тоже знала о ценности красного коралла.
У главы её семьи был красный коралл в приданом.
Он был всего чуть больше полуметра высотой, но она относилась к нему как к сокровищу и прятала его, опасаясь, что его кто-то повредит.
Юй Ваньцин показала остальным нитку красных коралловых бусин на запястье и с улыбкой сказала: «Моя мама подарила мне браслет из красных кораллов на день рождения».
Цвет не такой красивый, как у этого, но я слышала, он стоит несколько тысяч таэлей!
Старшая сестра Юй, из этого коралла можно выточить столько бусин! Ах!
Хэ Ваньцин шлепнула её по затылку.
Она проигнорировала её обиженное выражение и укоризненно сказала: «Ты знаешь, насколько редка колония кораллов?
Если её разделить на части, как ты предложила, то это безрассудная трата божественного дара!»
Сяоцао, ты не можешь быть бестолковой и терпеть большие потери ради маленькой выгоды!
Юань Сюэянь, напротив, задумалась ещё глубже и спросила: «Младшая сестра Сяоцао, этот коралл очень ценный.
Ты уже придумала, что с ним делать?»
Люди часто говорят, что единственный грех — носить нефрит.
Такой драгоценный предмет наверняка привлечёт воров.
Юй Сяоцао поняла, что она имела в виду, и без колебаний ответила: «В конце следующего месяца, разве не у императорской матери, принцессы-консорта Дуань, день рождения?»
Император и императрица так хорошо ко мне относятся, а мне нечем отплатить им.
Поэтому я подарю этот коралл на день рождения принцессе-консорту Дуань».
Хэ Ваньнин очень сожалела об этом.
По её мнению, Сяоцао получила титул феодальной принцессы, но чтобы быть парой принцу Яну, который был полноправным членом императорской семьи, между их статусами всё ещё существовала разница.
Если бы у неё в приданом была такая ценная вещь, когда она выходила замуж, эти любопытные люди, вероятно, ничего бы не сказали, верно?»
Однако Сяоцао хотела подарить её кому-нибудь другому.
Её сердце разрывалось от боли, не так ли?
Принцесса Минлань кисло сказала: «Неудивительно, что император и императрица так тебя любят.
Ты, эта девушка, действительно умеешь льстить другим».
Ты просто так отдаёшь такую драгоценность!
Но ты должна быть готова.
Ты даришь такой ценный подарок на день рождения, который затмит других, и это неизбежно вызовет недовольство некоторых людей.
Ты невольно оскорбляешь людей этим!
Юй Сяоцао подумала об этом и почувствовала, что права.
Она быстро подбежала, чтобы обнять принцессу Минлань, и сказала: «Старшая сестра Минлань, спасибо, что напомнила мне.
Иначе я бы совершила какую-нибудь глупость и навлекла на себя беду!!»
Уходи, уходи!
Держись от меня подальше.
Моя одежда мокрая из-за тебя.
Так сложно было заставить модистку Цзян лично сшить этот комплект одежды! Ах!
Смотри, он весь грязный из-за тебя!
Принцесса Минлань была в ярости, когда Сяоцао обтерла её тело морской водой.
Что она натворила?!
Если бы она знала, что так получится, она бы не напомнила этой девчонке!!
Юй Сяоцао усмехнулась, уклоняясь от её маленькой ручки, которая собиралась её ударить.
Она сказала с нахальной ухмылкой: «Старшая сестра Минлань, я вернусь и постираю его для тебя.
Если он испорчен, я куплю тебе новый в качестве компенсации!»
Мне только что сшили комплект одежды в этом году, который я так и не надела…
С таким-то маленьким телом?
Я что, собираюсь носить его, чтобы другие надо мной смеялись?
Пока Сяоцао не обращала внимания, принцесса Минлань столкнула её с рифа.
Глядя на плещущуюся воду, её угрюмое настроение немного улучшилось.
Юй Сяоцао пошевелила руками и ногами и неторопливо поплыла на спине, но при этом не забывала подразнить принцессу Минлань.
Казалось, у королевской принцессы Минлань был скверный характер, но, познакомившись с ней поближе, она поняла, что королевская принцесса Минлань – всего лишь бумажный тигр, которого можно легко сломить одним ударом!
Когда ночное небо заполнило весь пляж, группа юных девушек с радостью вернулась в деревню с богатым урожаем.
Красный коралл, размером с человеческий рост, Чуньхуа и Цюши отнесли обратно в горную усадьбу.
На обратном пути они встретили братьев Нин, которые были обеспокоены тем, что так долго не возвращались, и трёх подростков.
Увидев красный коралл в лунном свете, Нин Дунхуань чуть глаза не выпучила.
Такой большой коралл?
Эта девчонка Сяоцао собиралась сколотить состояние!
Прежде чем он успел придумать, как купить коралл у Сяоцао, Сяоцао уже послала кого-то за Лу Хао.
Перевезти красный коралл обратно в столицу было поручено отряду императорской гвардии из Юйлиньского округа.
Она решила тихонько передать коралл императору.
Что бы он ни решил с ним делать, её это не касалось.
Эти молодые мастера и девушки провели несколько дней в деревне Дуншань и прекрасно провели время.
Они наслаждались всевозможными деликатесами, дарами суши и моря.
Мастерство госпожи Лю в приготовлении морепродуктов покорило их вкусовые рецепторы.
Омары с чесноком, морской огурец и куриный суп, хрустящие морские ушки с солью и перцем, гребешки в соевом соусе, острые креветки-богомолы… Они так угощались, что им не хотелось покидать это чудесное место, деревню Дуншань.
Однако, как бы ни была хороша деревня Дуншань, им всё равно нужно было вернуться в столицу.
Как раз когда они собирались домой, по Тангу разнеслась весть о соревновании по добыче жемчуга.
Говорили, что помимо солидного вознаграждения победителю будет предоставлена официальная должность.
Хотя это было всего лишь синекура, седьмое место, оно стало большим соблазном для рыбаков и ловцов жемчуга.
Следует признать, что наследный принц Ян проделал отличную работу по продвижению.
Даже люди из небольших рыбацких деревень, расположенных за сотни километров, приезжали, чтобы зарегистрироваться для участия.
В любом случае, регистрация была бесплатной, так что даже если они не смогли попасть в число участников, это не было для них большой потерей.
Возможно, Бог Удачи поможет им, если они попробуют, не так ли?
На соревнование записалось много рыбаков с хорошими навыками ныряния, не говоря уже о тех, кто имел многолетний опыт ловли жемчуга!
Удивительно, но среди записавшихся было немало женщин.
И действительно, легендарная профессия ловцов жемчуга действительно существовала.
Самым искусным пловцом в деревне Дуншань был Юй Хай.
Однако теперь он был богат и занимал должность чиновника.
Поэтому это мероприятие его не интересовало.
Несколько бесстрашных юношей записались, не поставив в известность свои семьи.
Сяоцао узнал, что Чжуан Сяомо тоже тайно зарегистрировался на участие, только в день соревнований.
Чжуан Сяомо нырял даже лучше, чем его отец, Юй Хай.
Предположительно, усыновивший его старик в молодости был известным ловцом жемчуга.
Позже, из-за проблем со здоровьем, он оставил эту профессию и стал обычным рыбаком.
Хотя он не хотел, чтобы его приемный внук пошёл по тому же печальному пути, он также не хотел, чтобы его более чем десятилетний опыт ловли жемчуга был забыт.
Несмотря на свои сомнения, он постепенно передал свой опыт Чжуан Сяомо.
Чжуан Сяомо также послушался деда и не стал на опасный путь ловца жемчуга.
Однако он считал, что его навыки ныряния и ловли жемчуга намного превосходят навыки обычных ловцов жемчуга.
Чжуан Сяомо, которому нравилась Сяолянь, всегда чувствовал себя неполноценным.
Он боялся, что его положение недостойно её, и что она влюбится в кого-то лучше его.
Поэтому Чжуан Сяомо всегда чувствовал себя виноватым.
Он надеялся, что сможет самостоятельно добиться положения, достойного Сяолянь.
Это был для него уникальный шанс.
Если он действительно займет первое место и получит щедрое вознаграждение, он сможет купить дом в столице для Сяолянь.
Пусть он и не будет таким же хорошим, как тот, что купила Сяоцао, но, по крайней мере, у них будет где остановиться.
Хотя мелкий чиновник седьмого ранга не обладал реальной властью, он мог избавиться от образа деревенщины и стать представителем высшего сословия среди учёных, земледельцев, ремесленников и торговцев.
Когда он предлагал руку и сердце семье Юй, он держался прямо и уверенно.
Обещая подарить Сяолянь счастье, он говорил это смело и уверенно.
В первый день соревнований по ловле жемчуга Сяолянь, пришедшая вместе с младшей сестрой присоединиться к веселью, заметила в толпе знакомую фигуру и внезапно растерялась.
Поскольку она всегда жила у моря, то, естественно, слышала от старшего поколения разговоры о ловцах жемчуга.
Профессия ловца жемчуга может показаться прибыльным занятием, но кто на самом деле знал о трудностях этой профессии?
Кто бы мог подумать, что ради каждой круглой и прозрачной жемчужины ловцам жемчуга приходилось рисковать здоровьем и даже жизнью?
На поверхности бескрайние водные просторы были спокойны и без волн.
Однако таинственное морское дно было полно оврагов, густых рифов, бурных подводных течений и непрекращающихся водоворотов.
Опасностей было гораздо больше.
В расщелинах рифов таились ядовитые морские змеи, в море плавали ядовитые медузы, а свою территорию бороздили свирепые акулы.
Чтобы добыть жемчужные устрицы, обитающие на глубине более десяти, а то и десятков метров, ловцам жемчуга приходилось не только выдерживать огромное давление морской воды, рисковать быть унесенными подводным течением и поглощёнными водоворотом, но и остерегаться нападений различных опасных морских организмов.
Поэтому, когда Чжуан Сяомо позвал старшего брата Цзяна и остальных в лодку, Юй Сяолянь бросился к нему и без разбора закричал: «Чжуан Сяомо, кто тебя на это велел?»
Ты знаешь, насколько опасна охота за жемчугом?
Зачем ты подвергаешь себя опасности?
Неужели у тебя настолько мало денег?
Ради денег ты даже жизнью пренебрегаешь?
Эй!
Девочка, неужели ты не можешь сказать что-нибудь хорошее?
Прежде чем Чжуан Сяомо успела ответить, загорелый и крепкий мужчина на соседней лодке выразил своё недовольство.
Для людей этой профессии было табу, чтобы другие говорили, что это опасно и рискованно для жизни!
Разве это не проклятие?
Чжуан Сяомо виновато улыбнулся ему.
Затем он повернулся к Сяоляню и сказал: «Всё в порядке.
Я просто попробую со старшим братом Цзяном и остальными.
Я не буду уходить слишком далеко и просто погуляю поблизости».
В любом случае, зарегистрироваться на такое грандиозное мероприятие не так уж дорого, так что я отнесусь к этому как к опыту.
Не волнуйся.
Я ценю свою жизнь больше, чем ты, поэтому не буду рисковать!
Его внутренний монолог был таким: «Если я умру в море, разве это не принесет пользу тем вонючим негодяям, которые смотрят на тебя жадными глазами?»
