Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 548. Морская прогулка Ранобэ Новелла

Дни пролетели незаметно, и в мгновение ока настало время жатвы.

На ферме семьи Юй в Тангу снова собрали богатый урожай озимой пшеницы, и урожайность снова выросла.

Редактируется Читателями!


В среднем они получили около семисот пятидесяти катти пшеницы с му.

Хотя урожайность простолюдинов, купивших семена пшеницы на императорской плантации и в Тангу, была не такой высокой, как у семей Юй или с императорских плантаций, они всё же получали в среднем шестьсот катти с му.

По сравнению с обычной урожайностью пшеницы, это было примерно на пятьдесят процентов больше, а то и вдвое больше.

У простолюдинов, живших в пригородах столицы и близ Тангу, на лицах была радость.

Жители деревни близ Тангу были особенно рады, так как начали сеять высокоурожайную кукурузу и пшеницу раньше, чем в столице.

Последние два года их жизнь стала гораздо приятнее, чем раньше.

У них были излишки зерна, которые они даже могли продать по высокой цене.

Некоторые, ради увеличения прибыли, продавали всё собранное зерно и покупали на вырученные деньги обычное зерно вместо еды.

Поскольку изначально усадьба семьи Юй располагала всего лишь двумя тысячами му земли, они были ограничены в возможности сеять и собирать улучшенное зерно.

Некоторые местные торговцы решили покупать зерно в соседних деревнях.

Однако вскоре они обнаружили, что семена от этих людей дают гораздо более низкий урожай, чем те, что они получали от семьи Юй.

Поэтому они вскоре отказались от этой идеи и сделали всё возможное, чтобы наладить связи с семьей Юй, чтобы иметь возможность как можно скорее закупить высокоурожайное зерно.

Семена озимой пшеницы были зарезервированы для торговцев зерном, которые продавали его жителям северо-востока.

Тщательно осмотрев и собрав информацию обо всех заинтересованных торговцах, Юй Хай решил сотрудничать с торговцем зерном по фамилии Чжэнь.

У этого человека была довольно хорошая репутация в северо-восточных районах, он не обманывал местных жителей, поэтому люди его любили.

Подписав соглашение, по которому купец обязывался не завышать цены на зерно, они загрузили два его грузовых судна семенами озимой пшеницы и вышли из гавани на северо-восток.

После лёгкого освежающего дождя пришло время начать осенний сев на расширенном участке семьи Юй в Тангу.

Как только будет собран урожай кукурузы, они смогут обеспечить семенами более половины простолюдинов северо-востока.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Юй Сяоцао, которая в тот момент находилась в столице, раздумывала, не стоит ли ей вернуться в Тангу и посмотреть, что там.

С её стороны было бы нечестно перекладывать всю ответственность на отца и старшего брата, пока она будет вдали от дел, выполняя обязанности управляющей.

Когда Хэ Ваньнин, представлявшая всех, кто был заинтересован в проведении второго пикника по сбору персиков, услышала её предварительный план, она сразу же заинтересовалась: «Сяоцао, если мне не изменяет память, ты как-то сказала, что твой родной город находится у гор и моря.

Осенью и зимой там можно охотиться, а летом и весной собирать морепродукты.

Как насчёт того, чтобы устроить пир на берегу моря и пригласить нас посмотреть твой родной город?

Что ты думаешь об этой идее?»

Юй Сяоцао беспомощно посмотрела на неё и ответила тоном, в котором не было особой надежды: «Старшая сестра Хэ, ты забыла, что, когда я впервые приехала в столицу, многие насмехались надо мной, называя меня грубой деревенской жительницей или грязным крестьянином.

Не все такие, как ты, и интересуются жизнью в маленькой рыбацкой деревушке!»

Хэ Ваньнин с уверенным выражением лица сказала: «Не волнуйся, я помогу тебе узнать, что думают остальные.

Кто хочет, может приехать, а кто нет, тому не нужно!»

Если никто больше не хочет, то мы можем пойти вдвоем.

Так точно будет спокойнее!

Покинув резиденцию Сяоцао, Хэ Ваньнин сразу же отправилась к своей хорошей подруге, Юань Сюэянь.

Она с восторгом описывала усадьбу Юй Сяоцао, словно сама там была, а затем хлопнула по столу и, уставившись на Юань Сюэянь, которая никак не отреагировала, широко раскрыла глаза и спросила: «Ты пойдешь или нет?»

Когда же ты наконец сможешь сменить свой плутоватый нрав?

Младшая сестра Сяоцао сделала так, что ты выглядишь кроткой и нежной, больше не похожей на мальчишку-сорванца.

Но стоит тебе открыть рот, как весь этот образ рушится!

Юань Сюэянь отложила книгу стихов и мельком взглянула на Хэ Ваньнин.

Сюэянь, ты всё ещё моя лучшая подруга или нет?

Это моя идея.

Если ты с ней не согласна, то какое лицо я теперь буду иметь перед младшей сестрой Сяоцао?

Хэ Ваньнин дернула Юань Сюэянь за руки и закачалась взад-вперёд, пока у неё не закружилась голова.

Юань Сюэянь громко вздохнула и убрала руки.

Она спокойно сказала: «Хорошо, ах!»

Раз уж ты так стараешься, я соглашусь на твоё предложение.

Кстати, я тоже хотела повидаться с дедушкой и младшим братом, так что это будет идеальное время, чтобы заглянуть…

Тогда всё готово!

Я пойду к Минлань и узнаю, интересно ли ей.

Честно говоря, мне кажется, что нам втроём, без посторонних, гораздо спокойнее и приятнее.

Хэ Ваньнин вспоминала, что, учитывая вспыльчивый характер королевской принцессы Минлань, если она не пригласит её на весёлую прогулку, другая девушка, скорее всего, позже отомстит.

Королевская принцесса Минлань была похожа на Хэ Ваньнин характером и тоже не отличалась терпением.

Услышав предложение Хэ Ваньнин, она загорелась и взволнованно сказала: «Я слышала, что младшая сестра Сяоцао очень хорошо плавает и умеет нырять глубоко за морепродуктами».

У неё также есть друг-дельфин, который помог ей обнаружить пиратов Вокоу!

Как думаешь, нам повезёт увидеть её друга-дельфина?

Хэ Ваньнин тоже воодушевилась этой мыслью.

Она несколько раз прогулялась взад-вперёд, жалуясь: «Эта девчонка Сяоцао – настоящая подруга.

В её родном городе столько всего интересного, а она совсем не думает о нас, своих добрых друзьях!»

Если бы я не поддалась импульсу и не выпалила бы какую-нибудь фразу, эта девчонка тайком вернулась бы в деревню Дуншань одна!

Так нехорошо, на этот раз я должна заставить её заплатить!

Она должна устроить нам настоящий пир из морепродуктов!»

После того, как она связалась со своими двумя лучшими подругами, Хэ Ваньнин побежала обратно в резиденцию Юй и убедилась, что они согласятся на дату отъезда.

Затем она вернулась домой и с энтузиазмом начала собирать вещи в дорогу!

Одна овца ничем не отличалась от двух.

Поскольку с ней уже было трое посторонних людей, которые сопровождали её в Тангу, разницы не было, даже если бы она добавила ещё несколько.

Итак, она разослала приглашения Юй Ваньцин, Ли Мэнжу и её сестре.

Немного подумав, она также отправилась в поместье принца Цзина, чтобы узнать, есть ли у этого Чжу Цзюньяна свободное время.

Это было сделано для того, чтобы её мелочный слуга не ревновал и не дулся из-за того, что она приглашала других, но не его.

Войдя в поместье принца, она узнала, что Чжу Цзюньяна вызвал император во дворец, и, похоже, у него было для него какое-то поручение.

Видите ли, дело было не в том, что она не хотела его брать с собой, а в том, что у него, к несчастью, были другие дела, которые не позволяли ему прийти.

Она немного поболтала с принцессой-консортом Цзин, и в итоге её пригласили на обед.

За столом она встретила У Цзюньлина, который пришёл выразить почтение принцессе-консорту Цзин.

Возможно, это было связано с тем, что У Цзюньлин теперь воскуривала благовония и проводила дни в буддийских молитвах, но её личность, казалось, сильно изменилась по сравнению с прежней.

Раньше она была очаровательно красива, но была подобна изящной цветочной вазе без души.

У неё не было внутреннего содержания, и каждое её движение слегка оттенялось безвкусным мирским налётом.

Теперь было очевидно, что её душа и разум успокоились.

Она больше не казалась легкомысленной и полностью избавилась от всех намёков на непостоянство и нетерпение.

Она была грациозна и умиротворена.

В сочетании с её природной красотой, даже Сяоцао, который когда-то не сходился с ней во взглядах, не мог испытывать к ней отвращения.

У Цзюньлин лишь слегка вздрогнула, увидев, как Сяоцао сидит рядом с принцессой-консортом Цзин, словно в интимной обстановке.

Видимо, она не ожидала увидеть Сяоцао.

После этого она слегка улыбнулась ей, рассеянно поглаживая буддийские чётки на левом запястье.

Этот браслет она получила только после того, как её мать 91 день подряд пресмыкалась в храме Хуго и её искренность тронула Великого Мастера Юаньхуэй.

Только тогда он согласился создать этот молитвенный браслет для У Цзюньлин.

С тех пор, как она начала носить его, кошмары и призраки, мучившие её прежде, больше не появлялись.

Когда Великий Мастер Юаньхуэй дал ей эти чётки, он дал ей совет: «Упрямое стремление к исполнению желаний может не привести к желаемому результату».

Нужно открыть своё сердце и увидеть, что мир гораздо обширнее, чем ты думал раньше.

Судьбу не обманешь!

Напуганная своим старшим кузеном, У Цзюньлин больше не желала приближаться к этому манящему и дьявольски красивому лицу.

Вернувшись из храма Хуго, она осталась в своём дворике и установила там небольшое буддийское святилище.

Каждый день она возжигала благовония и читала писания, искренне молясь.

Казалось, всё её тело стало лёгким и расслабленным.

Юй Сяоцао была немного ошеломлена разительной переменой в У Цзюньлин.

Маленький белый лотос, когда-то пытавшийся схватить Чжу Цзюньяна, неожиданно изменился.

Это было поистине немыслимо.

Сяоцао ответила на улыбку другой девушки своей безмятежной улыбкой и продолжила беседу с принцессой-консортом Цзин на прежнюю тему.

Не знаю, есть ли в этом горном ущелье ещё какие-нибудь драгоценные и прекрасные камелии.

Сяоцао, когда уйдёшь, помоги мне присматривать за растениями… однако я сомневаюсь, что ты умеешь ценить цветы, так что не приноси мне какое-нибудь старое растение, чтобы обмануть меня!

По тону голоса принцессы-консорта Цзин и выражению её лица У Цзюньлин поняла, что тётя очень высоко ценит Юй Сяоцао.

На самом деле, степень симпатии тёти к другой девушке пугала её.

Это заставило её осознать, что тётя всегда была с ней вежлива, но никогда не была так близка.

Юй Сяоцао смущённо улыбнулась в ответ на слова принцессы-консорта.

Она знала, что та не отличается элегантностью и никогда по-настоящему не интересовалась различными видами флоры.

Кроме различий в цветах и видах, она не обращала на них особого внимания.

Что касается определения подвидов или форм, то она была вне сферы своих познаний – она понятия не имела, с чего начать.

Она взглянула на Мэйсян, которая стояла позади принцессы-консорта Цзин, подавляя смех, и спросила: «Разве нет простого решения?»

Старшая сестра Мэйсян научилась у Вас, Ваше Высочество.

Если Вы просто позволите мне одолжить её на несколько дней, разве это не решит проблему?

Эх, девушка, я знал, что Вы пытаетесь придумать, как украсть у меня мою служанку!

Хорошо, ах, чтобы эта дама по имени Фэн действительно признала своё поражение на следующем банкете любования цветами, я временно одолжу Вам свою драгоценную служанку.

Последние несколько лет принцесса-консорт Цзин разгромила госпожу Фэн, используя свою улучшенную коллекцию камелий, так что она была в довольно хорошем настроении!

Юй Сяоцао поддразнил её: «Не волнуйтесь, Ваше Высочество, я верну её Вам с целой и невредимой!»

Мэйсян изобразила удивление и заявила: «Тогда эта служанка даже не осмелится расчёсывать мои волосы каждое утро.

Если я не буду осторожна и потеряю хоть один волосок, то госпоже Юй будет очень трудно отчитаться перед Её Высочеством!»

Юй Сяоцао тоже встревожилась, а затем нахмурилась и озабоченно заметила: «Тогда что же делать?

Ваше Высочество, как насчёт… Я пришлю вам в качестве компенсации мою самую способную личную служанку Утун?»

Утун, о которой только что упомянули, тоже начала играть в эту роль и сделала расстроенное лицо: «Юная госпожа, пожалуйста, не отсылайте эту служанку к кому-нибудь другому.

В будущем эта служанка будет есть на полмиски меньше риса.

Клянусь, меня легко обеспечить!»

Принцесса-консорт Цзин не выдержала и прикрыла рот платком, рассмеявшись: «Не нужно мне возмещать, не нужно!

Я всё ещё могу позволить себе прислать служанку!»

<<>>

Ваше Высочество, в будущем эта служанка также будет съедать на полмиски меньше риса за каждый приём пищи.

Пожалуйста, не посылайте меня обслуживать госпожу Юй.

Мэйсян также копировала выражение лица и фразы Утун, от чего принцесса-консорт Цзин рассмеялась ещё громче.

У Цзюньлин невольно завидовала, видя, как непринуждённо и поддразнивающе они общаются со своими слугами.

Однако это была всего лишь зависть.

Она выгравировала слова великого наставника, управляющего храмом: «Бесполезно что-либо принуждать.

У всего есть своя карма и судьба».

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*