
Дни летели быстро.
Изначально она планировала остаться в деревне Дуншань до конца второго месяца, но её планы очень быстро изменились.
Редактируется Читателями!
Шестнадцатого числа первого месяца в деревню Дуншань прибыл неожиданный гость.
Чжу Цзюньян, почему ты здесь?
Ты даже не предупредил нас заранее и просто появился внезапно! Ах!
Юй Сяоцао поднялась в горы, чтобы расставить силки на рассвете.
Вернувшись домой, она увидела перед домом новых лошадей.
Войдя в комнату, она обнаружила Чжу Цзюньян там, сидящим на кровати кан, словно он был её хозяином.
Он лакомился орехами, которые она поджарила перед концом года.
Рядом с ним стояла небольшая тарелка с крошечной горкой очищенных грецких орехов.
Чжу Цзюньян, приподняв бровь, разломил в руке ещё один орех.
Он осторожно взял мякоть и положил её на маленькую тарелку рядом с собой.
Только закончив, он сказал: «Этот принц просто хотел сделать тебе приятный сюрприз, а?
Что?
Я тебе здесь не нравлюсь?
Может, потому, что тебя теперь сопровождает старший брат Хань, и ты давно забыла об этом принце?»
Наследник уже чувствовал себя немного несчастным, слыша, как Маленький Шитоу постоянно упоминает старшего брата Ханя.
Если бы он знал, что где-то поблизости бродит большой волк, он бы давно вернулся, чтобы сопровождать маленькую девочку в гости к родителям, отпраздновать Новый год в деревне Дуншань, а затем вместе с ней вернуться в столицу.
Маленькая девчонка уже больше месяца дома.
Неужели этот парень воспользовался его отсутствием, чтобы особенно ухаживать за своей девочкой?
О-хо!
Кто это опрокинул банку с уксусом в этой комнате?
Здесь так густо витает кислый запах ревности!
Юй Сяоцао сняла с себя накидку из чернобурки, и Утун легко снял её и повесил на вешалку из грушевого дерева.
Увидев, как лицо Сяоцао покраснело от холода, Чжу Цзюньян подвинулся, чтобы освободить ей место на самой тёплой части кровати.
Когда Сяоцао сняла сапоги и села, он также перенёс на себя маленькое одеяло, чтобы укрыть её ноги и ступни.
Затем он указал на грецкие орехи, которые уже очистил, и произнёс голосом, в котором слышались и веселье, и обида: «У тебя совсем нет совести.
Ты так хорошо провела время в деревне Дуншань, что забыла обо всём остальном в столице?
Тебя не было больше месяца, но ты так и не написала ни одного письма этому принцу.
Ты ушла в горы сегодня на рассвете.
Ты проводила время с тем парнем по имени Чжао А?»
Юй Сяоцао взяла горсть грецких орехов и начала набивать ими рот.
Её щёки раздулись от орехов, а глаза округлились от счастья.
Она напоминала бельчонка, грызущего орехи.
Услышав его жалобы, она искоса взглянула на Чжу Цзюньяна и сказала: «Ты думаешь, старший брат Хань такой же лентяй, как ты?
Он в море, тренирует войска.
Откуда у него время ходить в горы ставить силки на зайцев?»
Старший брат Хань, э… ты, кажется, обращаешься к нему очень интимно.
Почему я никогда не слышу, чтобы ты обращался к этому принцу «старший брат Ян а»?
В сердце Чжу Цзюньяна вспыхнуло кислое чувство зависти.
Девушка всегда называла его полным именем, и при этом никогда не была вежлива.
Юй Сяоцао, заметив, что он перестал колоть орехи, поспешно похлопала его по руке, пытаясь напомнить ему продолжать.
Услышав его ревнивые слова, она подняла голову, посмотрела ему в глаза и серьёзно заявила: «Я называю его старшим братом Хань, потому что вижу в нём старшего брата.
Ты… хочешь, чтобы я считал тебя старшим братом?
Ни за что!
Он совершенно не хотел этого!»
Чжу Цзюньян заметил, что очищенные орехи на тарелке исчезают со скоростью света, и поспешно ускорил свою работу.
Он проворчал: «Однако этот принц не очень доволен тем, как ты меня называешь».
Тогда как ты хочешь, чтобы я тебя называл?
Цзюньян?
Янъян?
Ян, малыш??»
Каждое предложение было ещё более приторно-сладким, чем предыдущее, и Юй Сяоцао с радостью обнаружила, что уши Чжу Цзюньян покраснели от её поддразниваний.
Чжу Цзюньян пару раз притворился, что кашляет.
Он слегка прочистил горло и сказал: «В молодости я придумал себе прозвище — Жуйчжи».
Об этом знают только самые близкие мне люди…
Ладно, тогда я буду называть тебя Жуйчжи!
Юй Сяоцао легко последовала его совету и сказала: «Чжу Жуйчжи, грецкие орехи закончились, но я всё равно хочу съесть ещё!»
«Ешь меньше закусок, тебе же в котелке разогревают завтрак!»
Госпожа Лю вошла в комнату как раз вовремя, чтобы услышать, как её младшая дочь нагло приказывает принцу Яну помочь ей очистить орехи.
Она невольно бросила на дочь сердитый взгляд.
«Если положить орехи в конджи, получится ореховая каша, и это будет очень вкусно!»
— хитро сказала Юй Сяоцао, украдкой протягивая маленькую ручку к орехам, которые очистил Чжу Цзюньян.
Она быстро отправила их в рот, и вправду напоминая маленькую озорную белку, ворующую еду.»
Мадам Лю не могла сдержать её и обратилась к Чжу Цзюньяну, наследному принцу Яну: «Не балуй её!»
Весь прошлый и этот месяц она ела всякие закуски вместо того, чтобы полноценно пообедать!
Все остальные набирают несколько катти в Новый год.
А она, наоборот, не поправилась, а наоборот, похудела!
Юй Сяоцао поспешно объяснила, увидев, как Чжу Цзюньянь вопросительно смотрит на неё: «Кто сказал, что я похудела?
Посмотрите на моё лицо, оно почти круглое, как паровая булочка».
Все матери так говорят, потому что чувствуют, что их дети похудели.
Все они пытаются накормить своих детей, пока те не превратятся в толстых поросят.
Разводить свиней?
Мадам Лю постучала Сяоцао по голове и взяла тарелку с орехами со стола кровати Кан.
Она жестом велела Инчунь поставить на стол кашу, паровые булочки и гарнир и сказала: «Если все свиньи в свинарнике будут такими, как ты, я почти уверена, что владельцы этой свинарники очень скоро обанкротятся!»
Мама, неужели есть такая мать, как ты, которая так ругает свою дочь?
Я такая красивая и нежная девочка, а ты решила сравнить меня с вонючей и противной свиньей.
Я злюсь!
Юй Сяоцао воспользовалась возможностью испортить ей жизнь.
Мадам Лю поджала губы и улыбнулась: «Это не я начала сравнение.
Ты первая заговорила о свиноводстве, так что мама не потерпит этого падения!»
Доедай всё на столе, иначе я не позволю тебе есть больше закусок ни сегодня, ни завтра!»
Юй Сяоцао посмотрела на две паровые булочки с мясом, которые были больше её кулака, и на большую миску с кашей.
Она тут же надулась и начала жаловаться: «Мама, давай договоримся.
Давай я съем одну булочку с мясом, ладно?»
Никаких договорённостей!
Вчера вечером ты съела лишь половину маленькой миски лапши, так что тебе нужно поесть побольше сегодня утром.
Ты что, считаешь себя бессмертной и можешь питаться воздухом, а?!»
Госпожа Лю решительно отвергла её предложение: «Ешь сейчас, пока горячо».
Булочки с мясом сделаны из мяса той косули, которую ты поймала, так что они очень свежие и вкусные!»
Взгляд Юй Сяоцао заметался и заметался по сторонам.
Внезапно она лучезарно улыбнулась Чжу Цзюньяну, который наблюдал за парой матери и дочери со стороны: «Жуйчжию не завтракала, верно?
Вместе есть приятнее!»
Госпожа Лю оттолкнула руку, протягивавшую Чжу Цзюньяну булочку с мясом, и строго посмотрела на дочь: «Наследный принц Ян уже поел с нами, так что не пытайся заставить его есть за тебя».
Я уже всё рассчитала.
Если съешь всё, что здесь, животик немного округлится, но не раздуется!
Юй Сяоцао жалостливо взглянула на Чжу Цзюньян.
Однако на Чжу Цзюньян в этот момент смотрела его будущая тёща, поэтому он мог лишь беспомощно развести руками.
Зажатый между будущей тёщей и будущей женой, он мог лишь опустить голову и делать вид, что занят, продолжая чистить орехи.
Юй Сяоцао смирилась со своей участью, взяла паровую булочку с мясом и начала её яростно жевать.
Она добавила к булочкам несколько вкусных гарниров и в итоге съела обе.
После этого она высыпала очищенные Чжу Цзюньян орехи в свою миску с конджи, добавила туда изюм и кусочки сушеного боярышника и проглотила всё до дна.
Брр …
<<
Госпожа Лю заметила, что её младшая дочь разлеглась на кровати-кан, и с усмешкой посмотрела на неё: «Сегодня хорошая погода.
Ты можешь немного отдохнуть, а затем прогуляться с принцем Яном по деревне, это поможет тебе лучше переварить пищу.
В полдень я приготовлю твоё любимое блюдо из морепродуктов.
Будут тушеные креветки, маленькие жёлтые горбыли с солью и перцем, гребешки на пару в бульоне, жареные кальмары…»
В прошлой жизни у Юй Сяоцао не было возможности есть морепродукты.
После переселения она прониклась глубокой любовью к морепродуктам, а её мать тоже отлично их готовила.
Когда она услышала о предстоящем пире из морепродуктов, её глаза заблестели от волнения, а во рту потекла слюна.
Чтобы освободить немного места для морепродуктов, Сяоцао потянула Чжу Цзюйняна за собой и несколько раз прошлась пешком от горной виллы до дома своей семьи.
Изначально она хотела прогуляться по деревне, но, столкнувшись со слишком частыми любопытными взглядами жителей деревни, изменила план.
Поскольку наследный принц Ян посещал свои феодальные земли, чиновники округа Тангу, естественно, навестили его.
Он также проверил налоговые отчёты.
Начало тепличного бизнеса семьи Юй стимулировало рост и других видов торговли в городе Тангу.
В результате сумма полученных налогов также увеличилась почти вдвое по сравнению с предыдущим годом.
Юй Сяоцао уже поделилась с ним своей идеей превратить земли вокруг Тангу в семеноводческий бизнес и заручилась полной поддержкой Чжу Цзюйняна.
Что касается её предложения о расчистке земель под пар, он также решил его принять.
Чжу Цзюньян напрямую конфисковал сельскохозяйственные земли у учёных и землевладельцев, владевших ими в близлежащих районах, обещая им снижение налогов.
Это вызвало всеобщее одобрение.
Некоторые купеческие семьи посчитали это весьма прибыльным начинанием и даже продали все свои угодья, чтобы узнать, нужны ли они принцу.
Естественно, те, что находились слишком далеко от усадьбы семьи Юй, были немедленно отвергнуты.
После летнего сбора урожая, когда пришло время сеять кукурузу, усадьба семьи Юй значительно расширилась.
Теперь у них было двадцать тысяч му только первоклассных сельскохозяйственных угодий, а земли среднего и худшего качества составляли примерно столько же.
Имея усадьбу в сорок тысяч му, они, естественно, могли ежегодно увеличивать урожай.
Некоторые придворные чиновники с завистью относились к этому и изо всех сил жаловались императору на Юй Сяоцао.
Они утверждали, что она не выполняет свои обязанности перед двором должным образом и злоупотребляет властью ради обогащения членов своей семьи.
Поэтому приближенные Сяоцао защищали её столь же непреклонно.
Они утверждали, что всё, что она делала, было ради императорского двора и скорейшего роста производства высокоурожайных культур.
Поэтому при дворе бурлили споры, и придворные чиновницы яростно спорили о поведении и действиях Сяоцао.
Однако Юй Сяоцао не принимала близко к сердцу политические разногласия.
Прежде чем расширять свою сельскохозяйственную базу в посёлке Тангу, она доложила об этом императору и получила его полное разрешение на это.
Чем раньше они смогут предоставить народу больше высокоурожайной кукурузы и озимой пшеницы, тем раньше люди императора смогут сбросить оковы нищеты и голода и встать на путь здоровья и счастья.
Пока её начальник был на её стороне, её не волновало, что говорят другие.
Она не стремилась к ложной репутации.
На самом деле, разве те, кто обвинял её в проступках, не делали этого только из зависти к её способности зарабатывать?
Она планировала заработать ещё больше, чтобы их зависть сожрала их заживо!
У Юй Хайя в настоящее время работала группа опытных арендаторов.
Хотя в посёлке Тангу теперь было довольно много дел, Сяоцао не приходилось лично там заниматься.
Её обязанностью было убедиться, что все семена, которые они собирались использовать, были заранее соответствующим образом наделены духовной энергией.
Это был довольно простой, но крайне необходимый процесс.
Юй Сяоцао заставила маленький божественный камень принять облик золотого котёнка и несколько раз запустить его в зернохранилища с семенами.
Она велела ему поиграть, плюнуть слюной или немного пописать, но маленький божественный камень яростно воспротивился последнему предложению.
Он утверждал, что является культивированным и изысканным божественным камнем, так как же он мог сделать что-то столь грубое и неотесанное?
Короче говоря, селекционная база для высокоурожайных семян теперь находилась в надежных руках Юй Хай, главы управления.
Благодаря помощи Юй Хана и другим управляющим, работа на расширенной ферме шла полным ходом.
К тому же, их поддерживал принц Ян, поэтому у них, естественно, не возникло проблем с получением зелёного света для продолжения, и всё, казалось, шло гладко…
Предыдущая глава
Следующая глава
