Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 532. Слюна для исцеления ран Ранобэ Новелла

Успокоив нервы, Юй Сяоцао высвободилась из объятий Чжу Цзюньяна и обратилась к серьёзному старшему принцу императорской семьи: «Ваше Императорское Высочество, не принимайте этот случай близко к сердцу.

Я тоже сделал это, чтобы спасти свою жизнь.

Редактируется Читателями!


Только подумайте: если бы с вами что-то случилось на глазах у этого чиновника, а я бы просто остался в стороне, спасаясь бегством, как император мог бы пощадить меня?»

Чжу Ханьвэнь слегка улыбнулся, и его лицо немного смягчилось.

Он покачал головой и сказал: «Однако я всё равно должен поблагодарить вас, потому что не каждый способен пожертвовать своей безопасностью ради спасения другого человека перед лицом огромной опасности».

Хотя чиновник Юй — женщина, ваши поступки и храбрость превосходят большинство мужчин!

Император-отец был прав.

В мире так много выдающихся женщин, похороненных во внутренних дворах, которым запрещено выходить наружу.

Нам нужно освободить их и дать им свободу раскрыть свой истинный потенциал!

К тому времени, как группа достигла края лагеря, император уже получил полный отчёт о случившемся.

Императрица отвела старшего принца в сторону и внимательно осмотрела его с головы до ног, прежде чем окончательно убедилась, что ни один волосок не пострадал.

Она обняла сына.

Сейчас она была всего лишь обычной матерью, обеспокоенной безопасностью своего сына.

Она запинающимся голосом произнесла: «Дитя моё, почему ты не мог просто послушно остаться рядом с Отцом-императором и Матерью-императором?

И всё же ты настоял на том, чтобы отправиться на охоту!

Если бы с тобой случилось что-то ужасное, как бы себя чувствовала Мать-император?»

Чжу Цзюньфань с минуту смотрела на Юй Сяоцао, а затем обернулась и обратилась к матери и сыну: «Не плачь, разве наш сын-император не в порядке?»

Сосна, выращенная в теплице, не дотянется до небес.

Если Вэнэр, наследник престола, не справится даже с малейшей проблемой, то в будущем мы будем серьёзно беспокоиться о троне.

Император-отец, появление этого тигра было немного странным… Чжу Ханьвэнь вывернулся из объятий матери, и в его круглых глазах читалась серьёзность.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Появление тигра было слишком случайным.

Почему он не появился в другом месте, а оказался прямо там, где он сейчас?

Если бы это не было подозрительно, то он… съел бы этого тигра целиком!

Чжу Цзюньфань прищурился, глаза его немного напоминали глаза принца Цзина, и поднял руку, чтобы остановить старшего принца.

На его лице появилось серьёзное выражение: «Вэнэр, ты испугался, так что тебе следует вернуться во временную резиденцию и немного отдохнуть».

Сегодня вечером у нас ещё есть костёр и банкет!

Не волнуйтесь, у нас есть свои подозрения на этот счёт.

Кто-нибудь, придите… заберите этого тигра!

Моя тигриная шкура… Юй Сяоцао очень заинтересовалась этой тигриной шкурой, но ей пришлось безучастно смотреть, как слуги её уносят.

На её лице отразилось недовольство, которое было очевидно всем присутствующим.

Однако, увидев лёгкое веселье на лице императора, она испуганно отпрянула.

Она не осмелилась снова поднять тему тигриной шкуры.

Эх… В глубине души девчушка глубоко сожалела.

В её прошлой жизни амурские тигры были классифицированы как вид, находящийся под охраной государства.

Говорили, что в стране осталось всего несколько десятков диких тигров.

Она могла видеть тигров только в зоопарках, но животных там выращивали как гигантских домашних кошек, и в них не осталось ни капли дикой природы.

В те времена ей было бы невозможно заполучить тигриную шкуру, даже если бы она захотела!

Даже после переселения на тигра нельзя было охотиться в любое время.

Юй Сяоцао считала, что если бы она могла использовать тигриную шкуру как матрас, это было бы невероятно круто.

Однако… тигриную шкуру, появившуюся перед её глазами, бесстыдно отнял кто-то, обладавший гораздо большей властью, чем она.

Она могла лишь стиснуть зубы и теребить платок, безучастно наблюдая, как тигриную шкуру уносят всё дальше и дальше.

Дорогой чиновник Юй, мы с радостью примем эту дичь, которую ты предложил в качестве дани!

Тот же бесстыдный бандит вонзил ей в сердце ещё один кинжал.

Кто прислал это в качестве дани, а?

Очевидно, это ты отнял её у меня!

Наш император-отец уже давно слаб телом и не переносит суровых зимних холодов.

Эта тигриная шкура будет знаком нашего сыновнего уважения к нему.

Мы не возьмём эту шкуру у вас даром и обязательно возместим вам её сокровищами.

Чжу Цзюньфань соизволила объяснить ей.

У Вашего Императорского Величества есть император-отец?

Юй Сяоцао невольно выпалила вопрос, который крутился у неё в голове.

Чжу Цзюньфань слегка усмехнулась и ответила: «Мы же не родились из трещины в скале, как Обезьяна Сунь.

Как же у нас может не быть император-отца?»

Однако тело император-отца ослабло, и всё это время он восстанавливался на юге.

Если подумать, кажется, что прошло много лет с тех пор, как мы в последний раз видели нашего императора-отца!

Отцом императора был принц Дуань.

В прошлом, в хаосе войны и борьбы за престол, посреди зимы, он повредил себе здоровье и здоровье, спасая императора-эмерита, упавшего в ледяную реку.

Его состояние то хорошее, то плохое, но с тех пор он был слаб и болезнен.

Что касается императора-эмерита, то он был окружен ореолом переселения душ и даже не простудился и не кашлял, проведя много времени в ледяной воде.

Юй Сяоцао изначально думала, что император-эмерит передал трон внуку из-за смерти отца нынешнего императора.

Она не ожидала, что он перепрыгнул через поколение и напрямую передал трон внуку, к которому относился с наибольшим почтением.

Император-отец, этот сын ходатайствует о разрешении на поездку к императорскому дедушке в Цзяннань, чтобы я мог исполнить ваш сыновний долг.

Глаза Чжу Ханьвэня сверкали детской хитростью, когда он вмешивался в разговор.

Чжу Цзюньфань сердито посмотрел на него.

Только что ребёнок упомянул о заговоре против него, и они даже не выяснили, кто виноват, а теперь этот мальчишка хочет поиграть в Цзяннань.

Хм!

Похоже, ему нужно было немного закалить сына.

В будущем он добавит этому сорванцу ещё больше школьных заданий!

Тело твоего императорского дедушки стало намного лучше после приёма согревающих таблеток, изготовленных в Медицинском зале Тунжэня.

Мы планируем вернуть нашего императорского отца, чтобы императорские врачи осмотрели его и посмотрели, есть ли хоть какая-то надежда на его исцеление.

Чжу Цзюньфань легко отклонил просьбу маленького сорванца.

Чжу Ханьвэнь был немного разочарован, но продолжал искренне думать о своём дедушке, Императорский отец: ты уверен, что эта кучка шарлатанов в императорском медицинском корпусе справится?

Если речь идёт об исцелении тела, то Чиновник Юй должен быть здесь лучшим экспертом.

Разве не она исцелила тело принцессы-консорта Цзин?

В то время все в столице знали, что принцесса-консорт Цзин была больна, но теперь, казалось, у неё вообще не было проблем.

Более того, по сравнению с её ровесниками она даже выглядела здоровее и бодрее.

И всё это благодаря целебной кухне чиновника Юя!

Императорский сын, ты должен думать, прежде чем говорить!

Что за шарлатаны?

Если бы сопровождавшие их императорские врачи услышали слова сына, что бы они подумали?

Почему этот ребёнок должен был говорить правду так откровенно?

С тех пор, как его сын узнал, что его жизнь едва не была потеряна из-за неэффективного лечения императорских врачей, он всегда относился к этой кучке стариков с презрением.

К тому же, императорские врачи умели прописывать только невероятно горькие тоники, которые он ненавидел пить.

Юй Сяоцао же умел готовить сладкие и вкусные лекарства для лечения своих болезней.

Этот ребёнок теперь считал, что все императорские врачи, вместе взятые, не так искусны, как чиновник Юй!

Он не мог позволить сыну продолжать верить в это!

В конце концов, Чжу Цзюньфань знал, какие карты были у Юй Сяоцао.

Если однажды разумный камень покинет её, весь её так называемый медицинский опыт и способность создавать удивительные лекарства исчезнут.

Хотя старожилы императорского лекарского дома были немного консервативнее в своих методах назначения лекарств, все они родились и выросли в семьях врачей, так что не все были некомпетентны.

После того, как его отец-император отчитал его, Чжу Ханьвэнь слегка надул губы в недовольстве.

Какой толк от стариков в императорском медицинском корпусе, если они не могли даже дизентерию диагностировать?

Теперь большинство императорских врачей перешли на таблетки и сиропы, производимые в Медицинском зале Тунжэнь.

Эффективность и свойства всех этих лекарств были доказаны.

Какого вклада они могли добиться, используя чужие лекарства для лечения пациента?

Более того, все эти таблетки и сиропы были изобретены чиновником Юй и производились в принадлежащих ей мастерских.

Кто теперь более искусен?

Разве ответ не очевиден?

Императорское Величество!

Чиновник Юй получил травму.

Этот чиновник сопроводит её обратно во временную императорскую резиденцию и попросит одного из императорских врачей осмотреть её.

Хотя Сяоцао продолжала подчеркивать, что это всего лишь небольшая рана, царапина всё ещё была на её лице, и лучше быть предельно осторожной.

Молодым девушкам нужно быть осторожнее с лицом.

В конце концов, если рана не заживёт сразу и останется шрам, разве это не испортит её внешний вид?

Императорская чета была занята сыном и только сейчас обнаружила на лице Юй Сяоцао трёхдюймовую рану.

Императрица слегка обеспокоенно заявила: «Сяоцао ранена?

Не стоит относиться слишком легкомысленно к ране на лице».

Чуньхун, дай госпоже Юй немного моей лечебной нефритовой мази.

Сяоцао, не волнуйся.

Лечебная нефритовая мазь весьма эффективна.

Этот чиновник с благодарностью принимает благодеяние Вашего Императорского Величества!

Юй Сяоцао преклонила колени, чтобы выразить свою благодарность.

Получив разрешение от императора и императрицы, Чжу Цзюньян отправился с девушкой на заднем сиденье во временную императорскую резиденцию.

Вскоре появился Чуньхун с флаконом лечебной нефритовой мази.

Госпожа Юй, рецепт этой лечебной нефритовой мази передавался из поколения в поколение в материнской семье Её Императорского Величества.

Мазь давали только женщинам, а не мужчинам, дочерям, а не сыновьям.

Ингредиенты этой мази весьма ценны и редки.

У самой императрицы всего три флакона!

Тот факт, что императрица дала вам один флакон для лечения вашей раны, поистине показывает, насколько высоко Её Императорское Величество ценит вас.

Чуньхун была личной дворцовой фрейлиной императрицы и знала, как заручиться поддержкой своей госпожи.

Благодарю вас, госпожа Чуньхун, за выполнение этого поручения.

Пожалуйста, обязательно передайте мою благодарность императрице!

Юй Сяоцао всё ещё не привыкла к витиеватой и изящной речи, необходимой при общении с императорской семьёй.

Однако улыбка на её лице была совершенно искренней.

С тех пор, как Юй Сяоцао открыла салон красоты «Цветущая Красота» под именем императрицы, у неё появилось больше возможностей покидать императорский дворец.

Чуньхун также несколько раз общался с молодой девушкой и хорошо её понимал.

Служанка улыбнулась и вышла из комнаты, оставив Сяоцао и Чжу Цзюньяна наедине.

Идите сюда, этот принц нанесёт вам мазь.

Чжу Цзюньянь взяла флакон с мазью из рук Утун и сделала несколько шагов вперёд.

Он наклонился и взял её лицо в руку, внимательно осматривая рану.

Хотя рана была незначительной, поверхностной, как она и сказала, на его лице всё же отразилось нежное выражение.

Юй Сяоцао остановила его: «Подожди-ка, мне сначала нужно промыть рану.

Хм, тогда используй воду из моего фляги.

Это избавит нас от необходимости ходить за водой».

Фениксовые глаза Чжу Цзюйняна мельком скользнули по мешочку с водой на её поясе, и на её лице появилась тень улыбки: «А что, если мы используем воду из моего мешочка?

Я сделала всего несколько глотков, а там ещё довольно много осталось!»

Так не получится!

Юй Сяоцао была категорически против этой идеи.

Вода в мешочке принца была обычной, а в её мешочке – многофункциональной водой из мистического камня, которая снимала отёк, боль и предотвращала воспаление.

Как это может быть одно и то же?»

Увидев взгляд Чжу Цзюйняна, она искусно придумала правдоподобную ложь: «Ты уже отпил из своего мешочка.

Во рту человека полно микробов.

Если бы моя рана воспалилась от этого, разве это не стало бы серьёзной травмой из-за лёгкой?»

<<>>

Тогда… ты хочешь сказать, что не отпила ни глотка из своего бурдюка?

Чжу Цзюньян выразил любопытство по поводу термина «микроб».

Девочка часто произносила интересные фразы, о которых он раньше не слышал.

Он уже привык к этой её странности.

Я… у меня уже иммунитет к микробам, живущим у меня во рту.

Возможно, ты не понимаешь, что такое иммунитет, но ты же должен понимать термин «устойчивость», верно?

Поэтому я не заражусь!

Юй Сяоцао сделала несколько логических ходов и переиначила свои слова в зависимости от ситуации.

Тогда… откуда этот принц узнал о том, что слюна может помочь заживлению ран?

Смотри, многие люди зализывают раны, когда получают травмы, так разве это не разумно?

Чжу Цзюньян знал, что вода в маленьком мешочке, как и вся вода, потребляемая семьёй Юй, отличается от обычной.

Однако он просто не показывал этого.

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*