
Чиновник Юй… как насчёт тебя… Старший принц императорской власти был всего лишь ребёнком лет семи-восьми.
Сейчас были только он и Сяоцао.
Редактируется Читателями!
Он посмотрел на мрачный лес вокруг них, и в его глазах мелькнуло лёгкое беспокойство, когда он нерешительно спросил.
Хотя заросли здесь были довольно густыми, они не считались чем-то большим по сравнению с лесами Западных гор, которые росли рядом с её домом.
Сяоцао даже осмелилась в детстве забежать в лес, чтобы расставить ловушки.
Однако, почувствовав беспокойство принца, она решила сыграть роль слабака, чтобы потешить его маленькое самолюбие.
Она заявила: «Этот чиновник немного труслив, а я редко пользуюсь луком.
Мне бы самой было очень страшно.
Ваше Императорское Высочество, просто позвольте этому чиновнику сопровождать вас!»
Чжу Ханьвэнь тут же надулся, словно маленький мужчина, и выпятил свою маленькую грудь: «Ладно, а!
Тогда просто послушно следуй за мной сзади и не убегай!»
Растительность становилась всё гуще и гуще по мере того, как они углублялись в лес.
Небо было полностью закрыто перекрещивающимися ветвями деревьев, а густая листва создавала плотный полог.
В результате естественного света в этом районе стало значительно меньше.
Время от времени дикие зайцы и фазаны проносились мимо них из близлежащих кустов, в панике убегая прочь.
Они оба тоже время от времени кричали от страха.
Неизвестное существо легко промелькнуло над головой Сяоцао, вызывая лёгкий ветерок.
Она взвизгнула и присела на корточки.
Чжу Ханьвэнь тоже задрожал от её крика и обернулся в её сторону.
Оказалось, это была всего лишь озорная белка, державшая в лапках орех.
Он сидел высоко на ближайшем дереве и с нескрываемым любопытством разглядывал их.
Разве не Император-Отец говорил, что, когда вы были в деревне, вы часто ходили на охоту?
Разве ваш отец не охотник, способный даже завалить медведя?
Чжу Ханьвэнь в этот момент лишился дара речи.
Он не понимал, почему его Император-Отец настаивает на том, чтобы он сопровождал маленького трусишку.
Юй Сяоцао тоже чувствовал себя совершенно беспомощным и несколько раздраженно спросил: «Знаете ли вы хоть одну сельскую девушку, которая владеет луком и стрелами?»
Моя так называемая охота заключалась в том, что я ставил силки и рыл ямы-ловушки… ах!
Что касается охоты на медведей, мой отец убил одного вместе с кем-то другим.
Ах!
Точно, он тогда был с нынешним Молодым Генералом Чжао…
Прошлой зимой генералы Чжао были на границе и отразили очередное нападение татар, одержав полную победу.
После этой битвы Молодой Генерал Чжао также получил титул Бога Битвы.
Естественно, старший императорский принц знал об этом.
Он скривил губы и сказал: «Если бы Бог Войны, молодой генерал Чжао, отправился на охоту, он бы легко убил тигра, не говоря уже о медведе.
Отец-Император действительно слишком силён, зачем ему было обманывать меня?»
Возможно, он знал, что этот чиновник труслив и не осмеливается отправляться в опасные места.
Если ты останешься со мной, ты не попадёшь в неприятные ситуации.
Император также сделал это, потому что у него отеческое сердце! ах!
Юй Сяоцао объяснила свои мысли.
Чжу Ханьвэнь опустил плечи в тревоге и с досадой заметил: «Если ты меня унижаешь, похоже, мне сегодня не удастся заставить Отца-Императора увидеть меня в другом свете!»
Разве у нас нет ещё и Маленького Чёрного и Маленького Белого, ах?
Мы можем заставить их работать немного усерднее, и тогда у нас будет много дичи, ах?»
Юй Сяоцао попыталась утешить принца.
Эти двое всегда убивают свою добычу, перекусывая горло, так что все легко догадываются, что это не я их убил.
Я даже сказал своим императорским отцам и матери, что сегодня вечером мы сможем попробовать дичь, которую я лично подстрелил!
Старший императорский принц вздохнул.
Хотя дичи вокруг было довольно много, все они были слишком проницательны.
Не успел он даже натянуть тетиву, как все исчезли без следа.
Немного подумав, он понял, что первый встреченный им фазан был для него настоящей удачей, и он убил его только поэтому.
Юй Сяоцао посмотрела на это маленькое детское лицо, полное беспокойства, и на секунду замолчала, прежде чем предложила: «Тогда как насчёт… этот чиновник может расставить силки для ловли дичи.
Когда мы поймаем дичь, ты сможешь выстрелить в неё стрелой.
Как тебе такое?»
Чжу Ханьвэнь дважды моргнул своими большими глазами и некоторое время смотрел на неё, прежде чем наконец кивнул: «Хотя я и не люблю лгать, но, чтобы не разочаровывать моих императорских отца и мать, мы можем делать это только так».
Однако ты уверена, что сможешь ловить зверей своими силками?
Ты захватила с собой верёвку?
Юй Сяоцао огляделась и выбрала довольно гибкий и прочный кусок ротанга с большого дерева.
Маленьким кинжалом из сапога она обрезала ветки и листья и установила силок в месте, где часто появлялись мелкие животные.
Закончив делать силок, она незаметно добавила несколько капель разбавленной воды мистического камня в качестве приманки.
Почему у этого божественного камня такой глупый хозяин?
Даже выпив мою воду, ты ничуть не умнее!
Маленький божественный камень невозмутимым голосом обратился к её разуму, вздохнув.
Нельзя ли использовать слово «вода для купания» для описания этого?
Одна только мысль об этом вызывает тошноту!
Юй Сяоцао учила старшего императорского принца ставить силки, пока та ссорилась с камнем.
Маленький божественный камень фыркнул и сказал: «Не называй это водой для купания?»
Ладно, а!
Тогда давай заменим это на слюну, как это работает?
Иногда, когда он высвобождал духовную энергию в колодезную воду, он намеренно принимал форму золотого котёнка и делал вид, что плюёт в воду.
Однако, если задуматься, откуда у маленького камня может быть слюна?
Если тебе есть что сказать, просто скажи!
Перестань использовать эти отвратительные термины, чтобы вызвать тошноту у других!
Юй Сяоцао продолжала давать советы старшему императорскому принцу, спрашивая божественного камня, чего тот хочет.
Этот парень был чем-то спровоцирован и часто усердно совершенствовался внутри камня, чтобы скорее вернуться в астральные планы.
В последнее время она видела его очень редко.
С твоим нынешним уровнем внутреннего сосредоточения, если хочешь подстрелить животное, это не составит труда.
Зачем тебе заниматься такой идиотской ерундой, как расставлять ловушки, а?
Ты делаешь больше, чем требуется!
Маленький божественный камень и на этот раз не забыл её оскорбить.
Что это было за внутреннее сосредоточение?
Юй Сяоцао выразила своё недоумение: «Как мне использовать это так называемое внутреннее сосредоточение?
Никто меня ничему не учил.
Ты думаешь, я гений и всё знаю?»
«Сосредоточь всё своё внимание на добыче и скажи мне, что ты видишь», — напомнил ей маленький божественный камень.
В это время над ней снова раздался сладкий звук птичьего пения.
Она подняла голову и, следуя указаниям маленького божественного камня, не мигая смотрела на птицу.
Она с изумлением обнаружила, что птица, которая была чуть больше её кулака, словно росла и приближалась на её глазах, пока не достигла размеров мельчайшего жернова.
Более того, ей казалось, что она видит каждое её движение.
Птица, когда чистила перья, словно двигалась в замедленной съёмке.
Может, это результат использования внутренней сосредоточенности?
Ну как?
Думаешь, теперь сможешь попасть в цель?
– неторопливо спросил маленький божественный камень.
С такой большой целью, которая была почти в пределах досягаемости, только идиот не смог бы попасть!
Юй Сяоцао ничего не сказала, сняла лук со спины и с силой натянула его.
Она вспомнила наставления Чжу Цзюньяна и прицелилась, прежде чем выпустить стрелу.
Стрела попала глупой птице прямо в шею.
Вот это да!
Чиновник Юй, даже мудрецы притворяются обычными людьми!
Ты можешь попасть даже в такую маленькую и далёкую цель, но при этом утверждать, что не владеешь искусством стрельбы из лука?
Чжу Ханьвэнь затаила дыхание с того момента, как Юй Сяоцао натянула лук и стрелу.
Он подумал, что у неё зачесались руки, и она просто хотела попробовать.
Он действительно не ожидал, что она попадёт в цель.
Голос старшего принца императорской власти вернул её из этого таинственного мира к реальности.
Она подняла первую в жизни подстреленную добычу и посмотрела в восхищённые глаза Чжу Ханьвэня.
Чувство гордости зародилось в её сердце.
Скажи скорее, как ты вообще научился стрелять так далеко?
Глаза Чжу Ханьвэня были полны мольбы, и никто не мог отказать ему.
Юй Сяоцао на мгновение задумался и ответил: «Тебя учили сочинению «Цзи Чан учится стрелять из лука», а?»
Увидев, как он качает головой, она продолжила: «Это одно из сочинений, содержащихся в «Трудах мастера Ли», глава 1, «Вопросы Тан».
Там говорится об обучении стрельбе из лука.
Первое, что нужно сделать ученикам, – это тренировать зрение и научиться не моргать.
Даже когда глаза жжёт и щиплет, моргать невозможно… Смотри, твои глаза ещё не достигли совершенства!»
Она внезапно взмахнула кулаком перед глазами старшего императорского принца и остановилась прямо перед его лицом.
Чжу Ханьвэнь, на которого внезапно напали, естественно, рефлекторно моргнул и отпрянул.
Второй этап тренировки глаз – умение видеть маленький объект как очень большой.
Цзи Чан неустанно практиковался в этом годами и наконец смог увидеть крошечную вошь как нечто большее, чем колесо повозки.
Юй Сяоцао пересказала старшему принцу императорской власти сочинение, которое она читала в прошлой жизни.
На лице Чжу Ханьвэня отразилась задумчивость, когда он пробормотал: «Уметь видеть в крошечной вошке нечто больше колеса?
Сколько же ему пришлось практиковаться, а?»
Если упорно трудиться, можно превратить железный прут в иголку.
Если продолжать упорствовать и стремиться вперёд, нет ничего невозможного!
Слова, сказанные сегодня Юй Сяоцао, заронили маленькое семя в сердце будущего императора.
В будущем, какими бы трудностями ни столкнулся двор, он никогда не боялся и не отступал.
В конце концов, он завоевал доверие, восхищение и уважение своих придворных.
Однако всё это было позже!
Юй Сяоцао ещё несколько раз попробовала использовать свой лук.
И, конечно же, каждая выпущенная ею стрела попадала в цель.
Горячее восхищение в глазах Чжу Ханьвэня едва не заполнило целое озеро.
К сожалению, хорошее не могло длиться вечно.
Использование этого навыка в стрельбе из лука отнимало у неё много сил.
Она поняла, что в мире не бывает бесплатного сыра, только когда у неё застучало в висках, и она почувствовала, что голова стала невероятно тяжёлой.
Она достала свой бурдюк и сделала несколько глотков воды из мистического камня.
После этого голова немного успокоилась.
Она подняла голову, чтобы посмотреть на цвет неба, и сказала: «Ваше Императорское Высочество, уже поздно.
Нам нужно вернуться и проверить, не поймали ли мы что-нибудь в силки, а затем вернуться пораньше, чтобы не беспокоить императора и императрицу».
Солнце ещё высоко.
Давайте углубимся в лес.
Может быть, нам попадётся хорошая добыча!
Маленький Чжоцзы, как насчёт того, чтобы сначала отнести немного дичи обратно.
Так у нас не будет проблем с тем, чтобы потом приносить слишком много дичи».
Чжу Ханьвэнь скомандовал маленькому евнуху, который с нетерпением подбирал пойманную дичь.
Маленький Чжоцзы заметил, что на протяжении всего пути сюда пятнистые олени были самыми крупными животными, которых они встречали.
Поэтому в этой местности не было никакой опасности.
Поэтому он нес павших оленей на плечах и с лёгким сердцем подобрал несколько связок диких зайцев и фазанов, чтобы вернуть их туда, где они оставили лошадей.
Однако он не знал, что пока его не будет, его хозяин столкнётся с масштабным заговором и окажется в ситуации, где решается вопрос жизни и смерти.
Смотри!
Что это?
Похоже на гигантскую крысу, но морда и нос немного напоминают свиные… Чжу Ханьвэнь тихо указал в сторону и намекнул Сяоцао посмотреть.
Юй Сяоцао посмотрел туда, куда указывал, и увидел животное, грызущее траву.
У него было четыре толстых и крепких конечности и массивная голова.
У него были маленькие глаза и маленькие уши, а всё тело было чёрно-белым – разве это не барсук-свинья?
Это барсук, его ещё иногда называют свинобарсуком!
У него нежное и очень вкусное мясо.
Его жир также используется в медицине и отлично подходит для лечения ожогов.
Юй Сяоцао провёл ему краткий урок по этому животному.
Хм… Хочу попробовать подстрелить этого свинобарсука.
Чжу Ханьвэнь поднял свой маленький лук и медленно приблизился к барсуку.
Барсук, казалось, не почувствовал приближающейся опасности и продолжал выкапывать из земли дикий арахис.
Он с радостью раскусил скорлупу арахиса и с удовольствием принялся его есть.
