
Дай угадаю.
У тебя, наверное, есть какое-то сокровище, способное повысить урожайность, улучшить свойства лекарств, сделать еду вкуснее… и помочь слабым лошадям стать сильными, верно?
Редактируется Читателями!
Чжу Цзюньян осторожно высказал свои мысли, словно опасаясь, что эта маленькая улитка испугается и убежит.
В глазах Юй Сяоцао блеснул уклончивый блеск, и она, покусывая нижнюю губу, больше не встречалась взглядом с Чжу Цзюньяном.
Она неестественно улыбнулась и сказала: «Твоё воображение и вправду слишком разыгралось, а?
Неужели существует такое могущественное сокровище?»
Я совершенно не чувствую в нём жадности или желания что-то у тебя украсть.
Этот божественный камень верит, что ему можно доверять.
Как насчёт того, чтобы ты хоть раз была с ним честна?
Маленький божественный камень тихонько напомнил ей, чтобы в будущем из-за этого не возникало разногласий.
Часто причиной разногласий между людьми были сомнения и сокрытие друг от друга секретов.
По её поведению Чжу Цзюньян уже получил ответ, который хотел получить.
Он был абсолютно прав.
Всякий раз, когда юная девушка чувствовала себя неуверенно, у неё всегда были какие-то явные признаки.
Например, её взгляд постоянно метался туда-сюда, избегая прямого взгляда, или она начинала беспрестанно грызть ногти, или опускала голову и играла волосами.
Сейчас она делала вид, что заворожённо смотрит на облака в небе, и пристально на них смотрела.
Он погладил её маленькую головку и улыбнулся: «Ладно, этот принц не заставит тебя рассказать!
Я верю, что однажды моя искренность наконец тронет тебя.
У меня достаточно терпения, чтобы дождаться, пока ты доверишься мне всем сердцем и будешь готова открыться мне».
Чувство вины в сердце Юй Сяоцао забурлило и разрослось, словно тесто, заквашенное дрожжами.
Она опустила голову, пнула носком травинку и тихо пробормотала: «Я… не то чтобы я тебе не доверяла, просто трудно по-настоящему понять человеческое сердце.
Никто добровольно не рискнул бы рисковать, ставя под угрозу тьму человеческих сердец.
Я не хочу терять счастье, которое у меня есть сейчас, и не хочу терять тебя, которая всем сердцем меня защищает и лелеет… пожалуйста, прости меня за трусость и осторожность…»
Хотя Чжу Цзюньян немного расстроился, унылое настроение маленькой девочки снова вызвало у него чувство сожаления.
Возможно, ему не стоило сейчас принуждать её, но он действительно хотел создать новый кавалерийский отряд, вооружённый новым огнестрельным оружием.
Для этой кавалерии требовалось много хороших лошадей высокого класса.
Осмотрев лошадей, которых выращивали знатные семьи, он обнаружил, что ни одна из них не соответствовала его требованиям…
Сяоцао, на этой охоте я пытался найти эксперта по разведению лошадей и планировал потратить немало денег, чтобы помочь этому принцу тренировать и выращивать лошадей. Ты готов мне помочь, я прав?
Чжу Цзюньян тактично выразил своё желание.
У юной девушки был живой ум, и она определённо понимала, на что он намекает.
Разводить и разводить лошадей?
Юй Сяоцао подняла голову и посмотрела на него с несколько ошеломлённым выражением лица.
По глубокой улыбке на его лице она поняла, чего он хочет.
Двадцатилетний Чжу Цзюньян уже проявил свой выдающийся талант в командовании и обучении войск.
Именно поэтому император позволил ему управлять этим новым огнестрельным оружием.
Для элитных войск полагаться только на солдат было недостаточно, особенно когда им приходилось сражаться с племенами, сражавшимися верхом.
Кавалерии в настоящее время не хватало хороших скакунов для своих солдат, и это было их явной слабостью.
В Великую Империю Мин подавляющее большинство хороших лошадей поступало от чужаков в ходе торговли.
Естественно, кочевые племена, жившие на центральных равнинах, постоянно поглядывали на империю.
Зимой они часто совершали набеги.
Как же они могли продать своих лучших лошадей будущему врагу?
Даже если Великая Империя Мин изредка и могла получить одну-двух хороших лошадей, после поколений разведения качество животных, естественно, стало ниже среднего…
Чжу Цзюньян был полон решимости создать элитное войско, способное сокрушить всё.
Поэтому он, естественно, очень хотел найти способ обеспечить своих людей хорошими лошадьми, верно?
Юй Сяоцао смутно чувствовала в его тёмных глазах проблеск желания и надежды.
Она сжала руки в кулаки и приняла решение.
Все эти годы он молча помогал и защищал её.
Чувства, естественно, существовали не только с одной стороны.
Пришло время ей пожертвовать чем-то ради него!
На её лице расцвела сияющая улыбка, и ясные глаза Юй Сяоцао встретились с этим красивым и мужественным лицом. «Пока я тебе нужен, и пока я могу это сделать, я обязательно помогу тебе всем, чем смогу!»
Они долго смотрели друг на друга, и на их лицах расплылись счастливые улыбки.
Чжу Цзюньян наклонился на коне и нежно поднял на руки это хрупкое и маленькое тело.
Он прижал её нежное и прелестное тело к своей груди и пробормотал глубоким голосом: «Цаоэр, встреча с тобой была самым счастливым моментом в моей жизни!»
Юная госпожа!
Внезапно они услышали рядом пронзительный крик Инчунь.
Очевидно, их лошади, сами того не заметив, вернулись к временной императорской резиденции, и их заметили две служанки.
Сяоцао почувствовала себя немного неловко под обвиняющими взглядами служанок.
Чжу Цзюньян тихонько усмехнулся, и за её урчанием она почувствовала, как бьётся его грудь.
Она невольно протянула руку, чтобы схватить его за талию и безжалостно ущипнуть.
Казалось, на талии у него не было ни грамма лишней плоти, поэтому даже её рука устала, пытаясь ущипнуть его твёрдые, как камень, мышцы.
Парень, казалось, тоже ничего не чувствовал.
Если этот принц тебя скоро не подведет, думаешь, твоя верная и заботливая маленькая служанка придет сюда и попытается разорвать меня на части?
Голос Чжу Цзюйняна был полон веселья: «Аргх… какая жалость, я так хотел обнять тебя подольше, ах!»
Сяоцао такая мягкая и ароматная.
Так приятно тебя обнимать…
Юй Сяоцао с силой ткнула локтем назад и ударила этого парня по стальному животу.
Она сердито зарычала: «Ты что, считаешь меня игрушкой, а?
Что можешь обнимать меня, когда захочешь?
Отпусти меня, эта дева хочет спуститься!»
Чжу Цзюйнян легко спрыгнул с коня.
Он взял девушку за тонкую талию и слегка приподнял ее, прежде чем наконец опустить на землю: «Ты слишком худая.
Я, наверное, мог бы сломать твою талию пополам одной рукой.
В будущем тебе нельзя быть привередливой в еде.
Тебе нужно больше есть, особенно больше мяса…
Ты закончила, а?»
Ты как сварливая домохозяйка!
У меня нет времени обращать на тебя внимание!
Юй Сяоцао, избалованно подняв нос, стряхнула с себя его руку и широким шагом направилась к временной императорской резиденции.
Она ушла, сказав на прощание: «Когда откроется ваш коневодческий центр, не забудьте сообщить мне.
Я приду и немного помогу вам.
Мне везёт, и мне невероятно повезло.
Что плохого в том, чтобы одолжить вам немного удачи, а?»
Чжу Цзюньян смотрел, как фигурка маленькой девочки медленно исчезает вдали, и его охватило лёгкое чувство радости.
Хотя девочка не выдала ему свой секрет, судя по тому, что она ему рассказала, она могла бы оказать неоценимую помощь в разведении лучших лошадей.
Умная девочка, должно быть, поняла его амбиции и сделает всё возможное, чтобы помочь ему достичь цели!
Сейчас первым делом ему нужно было найти опытного коневода, который прикроет маленькую девочку.
Хм… в прошлый раз, в бою, он спас кого-то с примесью ханьской и татарской крови.
Говорили, что этот парень помогал татарам выращивать лошадей.
Ммм!
Он идеально подошёл бы на эту роль!
Ночь прошла без происшествий.
Следующий день стал первым днём большой охоты.
Охотничьи угодья были разделены на тридцать шесть отдельных участков.
Сначала главный управляющий участка вывел кавалерию, чтобы окружить окраины угодий плотной сетью.
Затем они медленно сомкнули кольцо и сдвинули дичь ближе.
Также были солдаты, которые, замаскировавшись под оленьи маски, прятались в лесу, свистя в свистки, имитирующие звуки диких оленей.
По мере того, как стада оленей постепенно сближались, это привлекало и животных, которые были их хищниками.
По мере того, как круг сужался, уменьшались и территории, доступные для передвижения диких животных.
Как только дикие звери сосредотачивались в определённой точке, можно было начинать охоту.
Императорское Величество, время пришло.
Пожалуйста, возьмите на себя руководство!
Главный управляющий пришёл доложить о ситуации.
Все сыновья императорской семьи обучались конной стрельбе из лука с детства.
Поэтому для Чжу Цзюньфаня подстрелить дикого зверя, собравшегося в чаще, не составило труда.
Он достал искусно украшенный охотничий лук и вытащил стрелу из колчана.
Он подошёл к стаду оленей, которое находилось неподалёку, и прицелился в высокого и крепкого оленя.
Стрела полетела и попала оленю прямо в шею.
Немного поборовшись, олень тяжело упал на землю, а остальное стадо в страхе разбежалось.
После этого, по идее, охоту должны были взять на себя сыновья и внуки императора.
К сожалению, старшему принцу ещё не исполнилось восьми лет, и лук в его руках был лишь маленькой игрушкой для окружающих.
Хотя Чжу Ханьвэнь хотел подстрелить дичь, как его отец-император, лук в его руках был достаточно силён лишь на то, чтобы подстрелить нескольких небольших диких фазанов.
Чжу Цзюньфань взмахнул рукой, давая понять принцам, герцогам и высокопоставленным чиновникам, что охота официально началась.
Более того, он достал несколько внушительных сокровищ, которые должны были быть вручены за первое, второе и третье места тем, кто добудет больше всего дичи.
Призы были не самым главным.
Главное, чтобы победители смогли показаться императору!
Все дети из военных семей, которые считали себя способными охотниками, потирали руки в предвкушении и начали готовиться к охоте.
Юй Сяоцао ехал верхом на лошади недалеко от императора.
Она посмотрела на юношей, гордо восседавших на лошадях, и ей вдруг захотелось тоже попробовать.
Однако, вспомнив, какие у неё худые руки и ноги, и что она, вероятно, не сможет натянуть даже самый лёгкий лук, она решила, что ей подойдёт только лук маленького принца.
Её интерес к самостоятельной охоте мгновенно угас.
Что случилось?
Не хочешь попробовать сама?
Чжу Цзюньян, отвечавший за безопасность, пришпорил коня и тихо спросил.
Юй Сяоцао закатила глаза и безжизненно пробормотала: «А что мне тут испытывать?
В деревне Дуншань я тоже не охотилась.
Зачем мне сражаться за дичь с этими людьми?»
Хэ Ваньнин пришпорила коня.
На ней был ярко-красный костюм для верховой езды, в руках она держала лук, и сказала: «Младшая сестра Сяоцао, пойдём!
Старшая сестра возьмёт тебя на охоту!»
Я никогда не учился стрелять из лука.
Меня бесполезно брать с собой.
Иди одна и будь осторожна!
Юй Сяоцао помахала ей рукой.
Хэ Ваньнин радостно хихикнула и ликующе улыбнулась: «Вы, ребята, невесёлые, вы что, на Осеннюю Охоту на экскурсию приехали, а?
Смотри, как эта старшая сестра возвращается с тигром для вас!!»
Юй Сяоцао ухмыльнулась в ответ: «Ладно, тогда сегодня вечером я буду есть тигрятину и пить тигриный суп!»
Чжу Цзюньян презрительно посмотрел на Хэ Ваньнин и ядовитым голосом заметил: «Убить тигра?
Надеюсь, тигр не погонится за тобой и не укусит!»
Не плачь, когда вернёшься с пустыми руками, потому что так много хвастался!
Это ты будешь хныкать, как ребёнок, ах!!
Неужели ты не можешь хоть раз сказать что-нибудь хорошее?»
Хэ Ваньнин фыркнул и обратился к Сяоцао: «Таких людей, как он, нужно прогонять как можно скорее.
Его слов достаточно, чтобы убить человека!»
Завершив свою речь, она повернулась так, что Чжу Цзюньян видел только её затылок, и пришпорила коня, направляясь к охотничьим угодьям.
За ней следовали четверо опытных телохранителей, присланных из поместья маркиза Аннина.
Чжу Цзюньфань услышал шум и подбежал.
Он спросил Чжу Цзюньян: «Янъэр, ты не собираешься выйти и попробовать?»
Если бы этот чиновник участвовал, разве кто-то ещё мог бы посоревноваться со мной за первое место?
Чжу Цзюньян похлопал по своему девятистоуновому луку.
Будь то благодаря боевым навыкам или телосложению, он был гораздо сильнее, чем четыре-пять лет назад.
Теперь он мог легко согнуть свой девятистоуновый лук и не повредил бы сухожилия руки, натягивая его.
Предыдущая глава
Следующая глава
