
Не говори глупостей!
Каким глазом ты увидел благосклонное отношение Нин Дунланя ко мне?
Редактируется Читателями!
Он мягок со всеми, ясно?
Ты же император, не будь сплетницей, на тебя больно смотреть!
Юй Сяоцао не хотел продолжать.
Если Чжу Цзюньян услышит это и возненавидит, это будет невесело!
С момента перерождения он впервые услышал такие грубые слова в свой адрес.
Чжу Цзюньфань ткнула её и фыркнула: «Как ты смеешь говорить, что я сплетница и на меня больно смотреть?»
Девушка, ты знаешь, как пишется слово «смерть»?
Не знаю.
Я неграмотный в этой жизни, потому что не ходил в школу!
Юй Сяоцао, увидев, что собеседник не выказывает ни малейшего гнева, высунула язык и скорчила ему рожицу.
Хочешь, я тебя научу?
– Чжу Цзюньфань зловеще улыбнулась.
Юй Сяоцао невинно моргнула большими глазами и льстиво улыбнулась: «Ваше Императорское Величество, вы каждый день решаете множество важных дел, так что я не буду вас беспокоить».
К тому же, это слово слишком несчастливое.
Лучше выучить более благоприятные слова, такие как «Имперский дар», «Награда» и «Повышение в должности».
Помечтай!
Чжу Цзюньфань искоса взглянула на неё и продолжила: «Ты видела столько историй о переселении душ, так тебе не интересно узнать об осенних охотничьих угодьях Мулан в этом мире?»
Значит, ты создал эти охотничьи угодья, чтобы удовлетворить своё любопытство?»
Юй Сяоцао отказалась признать, что её также интересуют осенние охоты династии Цин.
Чжу Цзюньфань с довольным видом сказал: «Раньше меня беспокоили трудности народа и пустая казна.
Разве жизнь народа не стала лучше, а страна не стала процветать благодаря миролюбивым людям, ведь я открыл ваши таланты?
Что плохого в осенней охоте, которую подданные и император могут вместе отпраздновать?
Кстати, такое мероприятие может также напугать и умиротворить иностранные племена за пределами границ.
Так что же плохого в том, что это происходит?»
Внезапно Сяоцао указал на людей на лошадях, приближающихся к ним издалека, и неуверенно спросил: «Ваше Императорское Величество, на ваших императорских охотничьих угодьях устраивают скачки, и никто ими не управляет?
Разве не плохо с управлением?»
Взгляд Чжу Цзюньфаня был весьма проницательным.
Он ясно увидел седовласого старика в центре и с кривой улыбкой сказал: «Как бы ни были смелы ваши правители, они не осмелятся взять его под свой контроль».
Даже если бы это был я, я бы не осмелился помешать ему использовать императорские охотничьи угодья в качестве ипподрома!
Юй Сяоцао тоже увидел, кто идёт впереди, и удивлённо спросил: «А?
Император-эмерит?
Когда он приехал?
Почему мы не видели его на дороге?»
Ему показалось, что повозки едут слишком медленно, поэтому он взял несколько телохранителей и поехал вперёд верхом… Как только он это сказал, император-эмерит и его свита быстро приблизились к ним.
Сюй Цзюньфань поспешно выразил своё беспокойство: «Дедушка, вам следует сбавить скорость.
Возраст не милосерден, так что вам следует быть осторожнее!»
Ха-ха… Я несколько десятилетий тренировался с армией здесь, на северо-востоке.
Мне очень нравится этот кусочек луга, поэтому я до сих пор вспоминаю его!
К сожалению, в последнее время воздух здесь уже не такой свежий, а небо — не такое ясное!»
Император-эмерит, которому было больше шестидесяти лет, ловко спрыгнул с коней на землю.
Мастерство, которое он демонстрировал, было настолько крепким, словно он вернулся в свои двадцать или тридцать лет, когда ещё сражался верхом.
Этому также способствовала лечебная пища Сяоцао, которая помогала ему поддерживать тело.
Три-четыре года назад ему нужна была помощь, чтобы сесть на лошадь и слезть с неё!
В то время он часто восклицал: «Геройская старость – это заходящее солнце!»
Неожиданно лечебная пища, которую он с нетерпением ел, оказалась весьма эффективной.
Раньше это был старый управляющий, который умолял его поесть и смотрел, как он её ест.
Теперь же он сам просил миску.
С одной стороны, потому что узнал о действии лечебной пищи, а с другой – потому что вкус еды был неплохим.
Глаза Су Жаня сверкнули.
По тону почётного императора он понял, что почётный император родом из того же места, что и император, и Юй Сяоцао.
Ранее, когда император произнес фразу «прошлая жизнь», Сяоцао, эта девушка, украдкой посмотрела на него.
Может быть… все они переродились с воспоминаниями о своих прошлых жизнях?
Почётный император должен был быть старшим генералом, прослужившим в армии десятилетия.
В прошлой жизни император… он должен был быть кораблестроителем?
Это объясняло, почему в молодости он смог руководить проектированием и строительством флота океанских кораблей.
В прошлой жизни госпожа Юй была хороша в сельском хозяйстве, кулинарии и поддержании здоровья?
По чистой случайности главный управляющий Су нащупал путь к вратам истины!
Старый главный управляющий больше не удивлялся безумным речам почетного императора, и его телохранители тоже знали, что можно, а что нельзя говорить.
Старый главный управляющий взглянул на Су Жаня, и они обменялись взглядами, полными молчаливого понимания.
Приветствие Вашему Императорскому Величеству. Юй Сяоцао воспользовался паузой между двумя собеседниками, чтобы поприветствовать старого, но сильного почетного императора.
Почетный император увидел ее, и его глаза сузились в улыбке: «Девушка Сяоцао тоже здесь!
Похоже, ужин сегодня будет неплохим!»
Веки Юй Сяоцао слегка дрогнули, и у нее возникло ощущение, что ее используют в качестве повара.
Император отправился в турне в сопровождении своих поваров.
Может, вы, ребята, перестанете думать обо мне?
Словно прочитав мысли маленькой девчонки, почетный император не был слишком уж счастлив, когда сказал: «Теперь, вернувшись домой, я хочу попробовать настоящую северо-восточную еду, но никто её не предлагает.
Это ужасно раздражает!
Я съел всё во всех ресторанах и закусочных поблизости, но так и не смог найти то самое чувство из прошлого!»
Сяоцао, когда я был в деревне Дуншань и ел свинину, тушёную с вермишелью, приготовленную тобой, это был именно тот вкус, который я искал!
Раз уж дошло до этого, могла ли Юй Сяоцао всё ещё отказаться?
Не говоря уже о том, что с этой просьбой обратился почетный император, пусть даже это был обычный старик, скучающий по вкусу дома, она всё равно не смогла бы отказаться!
Юй Сяо продолжала улыбаться и сказала: «Ваше Императорское Величество, эта подданная не знает многих блюд северо-востока.
Надеюсь, вы не будете разочарованы».
Не разочарована, не разочарована!
Почётный император расхохотался и сказал: «Раз это приготовлено тобой, вкус точно не может быть плохим».
Пусть люди, управляющие временной императорской резиденцией, купят необходимые ингредиенты.
Ах да!
У меня тут есть дикие фазаны, которых я добыл.
Спроси, купила ли временная императорская резиденция грибы.
Ты знаешь, как приготовить тушёные грибы с курицей, а?
Тушёные грибы с курицей – блюдо несложное, так кто же не знает, как их приготовить?
Она просто боялась, что вкус того, что она приготовила, будет отличаться от того, что он помнил.
Юй Сяоцао выразил нежелание.
Самым сложным блюдом было воссоздать вкус по памяти, потому что его было сложнее всего повторить.
Как почётный император мог не заметить её нежелания?
Он рассмеялся ещё громче: «Не волнуйся!
Я не привередливый человек.
Делай, как хочешь!
Ничего страшного, если не вкусно!»
Юй Сяоцао покорно вернулся во временную императорскую резиденцию.
На маленькой кухне, во дворе почетного императора, она начала хлопотать.
В тот вечер на столе были тушеные грибы с курицей, хрустящая свинина в кисло-сладком соусе, «Три сокровища земли» (1), хрустящая жареная свинина, северо-восточный хого (2) и свинина, тушеная с вермишелью.
Все эти блюда были аутентичными северо-восточными.
Учитывая острые пристрастия императора, она также приготовила несколько сычуаньских блюд.
Благодаря этому все четыре поколения императорской семьи, от бабушки и дедушки до правнуков, с удовольствием наслаждались едой!
Верно, помимо почетного императора и императора, за столом также сидели принц Цзин и старший принц.
Принц Цзин сказал, что впервые попробовал северо-восточную еду.
Он был сыном почетного императора, поэтому их вкусы были схожи.
Кисло-сладкая хрустящая свинина и хрустящая жареная свинина пришлись ему по вкусу.
В конечном итоге отец и сын съели эти два блюда целиком.
Прибытие старшего принца императорской семьи позволило Сяоцао добавить два блюда, которые так нравились детям: свиные отбивные в кисло-сладком соусе и жареные куриные крылышки.
Чжу Ханьвэнь съел свиные отбивные и куриные крылышки одно за другим.
Во время еды во рту у него выросли усы.
Он ел, запивая их свежим соком, пока его живот не округлился.
Маленькому евнуху было велено провести с ним длительную прогулку, чтобы помочь пищеварению, прежде чем отпустить его обратно во дворец на отдых.
Чжу Цзюньян сжалился над ней за то, что она приготовила так много блюд, и отправился вместе с ней исследовать луга под лунным светом.
В тот день Сяоцао задумал скакать по лугам.
К сожалению, этот день был испорчен императором и его почетным государем.
Сегодня было пятнадцатое число, и луна была яркой.
Луг, казалось, был покрыт белоснежным инеем, что придавало бескрайнему лугу таинственности.
Два коня, Красная Шапочка и Свирепый Ветер, жаждали побегать!
Красная Шапочка, в частности, редко могла бежать в свое удовольствие.
Обычно она находилась либо в самом городе, либо в пригородах столицы и была вынуждена сдерживать свой темп.
Увидев бескрайние зеленые луга, она уже давно не могла сдерживаться.
Как только хозяин отдал приказ, она тут же растопырила копыта и помчалась молниеносно.
К счастью, Сяоцао и её конь, казалось, были связаны душой.
Будь это кто-то другой, их бы сбили с ног.
Свирепый Ветер не отказался от этого вызова.
Он не стал дожидаться приказа хозяина и, словно по условному рефлексу, помчался за Красной Шапочкой.
Чёрная и красная фигуры, скачущие вместе, превратились в тени в лунном свете.
Это выглядело невероятно гармонично, естественно и прекрасно.
Казалось, эти двое отпустили поводья, позволив двум лошадям свободно скакать.
Они всё равно находились на императорских охотничьих угодьях, так что, как бы далеко они ни убежали, они бы никогда не заблудились.
К тому же, лошади были умными и помнили дорогу.
Свирепый Ветер был исключительно умён.
Однажды он привёз своего хозяина, который был без сознания и ранен, в лагерь с поля боя и стал легендой!
Насладившись поездкой, всадники сбавили скорость и поехали рысью по дороге.
Чжу Цзюньян взглянул на Красную Шапочку, которая была ничуть не хуже ферганской лошади, и его осенило.
Он вдруг спросил: «Сяоцао, ты уверена, что твоя лошадь просто обычной породы?»
Юй Сяоцао почесала голову, не зная, что ответить.
Всё дело было в том, что Красная Шапочка изменилась благодаря тому, что она кормила его мистической каменной водой, но из посредственного жеребёнка вдруг вырос высококлассный конь – разве в этом нет ничего плохого?»
Что ты мне не можешь рассказать?
Твой секрет… думаешь, я настолько глуп, что не могу его раскрыть?
Недоверие Сяоцао к нему причиняло Чжу Цзюньяну боль в сердце.
Он думал, что с их отношениями её сердечная защита давно исчезла, и они могли бы открыть друг другу свои сердца.
Услышав это, Юй Сяоцао расширила глаза.
В лунном свете на её лице, чистом, как нефрит, промелькнуло удивление.
Она на мгновение задумалась и сдержанно сказала: «На самом деле, я не знаю, исходит ли интеллект Красной Шапочки от её породы или это больше связано с тем, как я её воспитала.
Я не очень разбираюсь в лошадях.
Однако, когда мой крёстный подарил мне её, он как-то сказал, что сначала разрешит мне ездить на ней.
Когда я подрасту, он планировал купить мне лошадь получше».
У генерала Фана особый взгляд на лошадей.
Судя по его словам, Красная Шапочка изначально должна была быть лошадью низкого качества… Не успел Чжу Цзюньян договорить, как Красная Шапочка, которую уже считали недостойной, рассердилась и сердито зашипела.
В отместку она повернула голову, чтобы укусить Свирепого Ветра: «Я не могу позволить себе оскорбить твоего хозяина, поэтому я выплесну свой гнев на тебя!»
Юй Сяоцао быстро успокоила Красную Шапочку и положила ей в рот кусочек сахара, приготовленного на воде из мистического камня.
Красная Шапочка с удовольствием жевала его.
На жадного Свирепого Ветра она бросила гордый взгляд: «Не позволю тебе съесть ни кусочка!
Смотри, как я тебя до смерти разозлю!»
1. Три сокровища земли: жареный картофель, баклажан и сладкий перец
2. Северо-восточный хотпотч: картофель, фасоль, китайская капуста, баклажан, древесный колос и разные овощи, тушёные со свиной грудинкой
