
Чжу Цзюньян явно не сомневался в Сяоцао.
Эта девчушка порой была весьма загадочной.
Редактируется Читателями!
Она даже умела отличать путь таинственного обучения от колдовства.
Было ли в этом мире хоть что-то, чего она не знала?
Заметив, как она заметно нахмурилась, он понял, что она беспокоится о нём.
Он почувствовал, как на сердце у него потеплело, и, улыбнувшись, потрепал девчонку по голове: «Теперь, когда мы знаем причину, всё легко уладится!»
В будущем, когда я увижу У Цзюньлин, я буду держаться от неё подальше.
Так я не попаду под её влияние, верно?»
Юй Сяоцао тихо пробормотал: «Это средство лечит только симптомы, но не корень.
Есть ли способ полностью устранить эту скрытую опасность?»
Девочка, ты со мной говоришь, а?
Полностью убрать это?
Мы что, собираемся тайно убить её?
Чжу Цзюньян был в настроении пошутить.
Не говоря уже о том, что У Цзюньлин была его кровной младшей кузиной по материнской линии, но даже если она была просто дочерью придворного чиновника, убить её своими руками тоже было довольно неудобно.
Юй Сяоцао закатила глаза.
На самом деле, её последний вопрос был адресован маленькому божественному камню.
Даже крошечное заклинание было не гранью для маленького божественного камня, который уже восстановил почти половину своей духовной силы.
Он справится с ним в мгновение ока.
Получив от камня точный ответ, Сяоцао почувствовала, как её сердце успокоилось.
После этого, если она найдёт возможность встретиться с У Цзюньлином, они смогут высвободить магию.
Что же произойдёт, когда заклинание, подавляющее судьбу У Цзюньлин, будет снято, об этом она даже не думала.
Хмф!
Эта девчонка пыталась нацелиться на её мужчину.
Если она не отомстит хоть немного, то её больше не будут звать Юй Сяоцао!
Не успела Юй Сяоцао придумать предлог для встречи с У Цзюньлином, как объект её внимания сам появился у неё на пороге.
Три дня спустя Юй Сяоцао получила приглашение из резиденции левого помощника министра Министерства назначений на тринадцатый день рождения Юй Ваньцин.
Это был также первый раз, когда Юй Ваньцин пригласила гостей в поместье своей семьи.
После трёх месяцев тщательного ухода за лицом, а также приёма лекарств и тоников для тела, лицо Юй Ваньцин полностью восстановилось.
У маленькой девушки было круглое и очаровательное лицо, бледная и нежная кожа и улыбающиеся глаза.
Её очаровательная внешность сразу же вызывала симпатию окружающих.
Чиновник Юй пригласил на банкет юных девушек – дочерей своих коллег, дочерей своих друзей и родственников, а также женщин, которые дружили с его дочерью.
Хотя чиновник Юй уже вступил в должность и прожил в столице более двух лет, его дочь впервые появилась на публике.
Многие проявляли любопытство к госпоже Юй и хотели узнать, как она выглядит.
Действительно ли она такая, как утверждают слухи?
Настолько уродлива, что стыдилась людей?
В мире всегда находились скучающие люди, любящие сплетничать за спиной.
Что касается дочери чиновника Юй, она была болезненной и очень редко выходила на люди.
Поэтому, когда распространились слухи о её невыразимой красоте, нашлись люди, которые поверили, что в этом есть доля правды.
Как только стало известно, что Юй Ваньцин появится перед всеми на своём дне рождения, многие знатные дамы и знатные дамы с нетерпением ждали её появления.
Даже те, кто имел лишь смутное отношение к семье Юй, пришли принять участие в празднестве, узнав об этом.
Все эти люди пришли с подарками.
Чиновник Юй был немного ошеломлен тем, насколько хорошими были его отношения с другими людьми, и поспешно приказал слугам приготовить еще несколько банкетных столов в резиденции, чтобы не обидеть ни одного из гостей.
На самом деле, У Цзюньлин была одним из таких неожиданных гостей.
Под предлогом дальнего родства они с матерью отправились на банкет.
Чиновник У решил, что хорошие отношения с третьим по рангу левым помощником министра из Министерства назначений пойдут на пользу его будущей карьере и продвижению по службе.
Поэтому он самонадеянно отправил жену и дочь на банкет помощника министра Юя.
Перед тем, как они покинули дом, он предупредил Цзян Мэйи: «Если на этот раз ты устроишь неприятности, в будущем тебя запрут в семейном храме во внутреннем дворе и заставят питаться вегетарианством и читать сутры!»
С тех пор, как случился провал с наследным принцем Яном, У Динсэнь лишил Цзян Мэйи власти по управлению домом и временно передал её своей любимой наложнице, которая родила ему сына.
Удалось ли Цзян Мэйи осмыслить свои поступки и повзрослеть – вопрос будущего!
Сейчас Цзян Мэйи чувствовала себя очень обиженной, и в её сердце теплилась ненависть.
Однако она не осмелилась устроить истерику перед чиновником У, поэтому ей оставалось лишь с обидой передать власть.
На этот раз, когда они вышли, У Цзюньлин также неоднократно предупреждала мать: «Когда мы будем там, тебе следует поменьше говорить и просто улыбаться.
Если уж совсем не можешь молчать, то постарайся говорить что-нибудь приятное.
Следи за выражением моего лица».
Теперь даже её самая любимая дочь была с ней не на одной волне.
Цзян Мэйи была так разгневана, что бессвязно пробормотала: «Ты тоже думаешь, что я, как твоя мать, заставляю тебя терять лицо, а?»
Ты когда-нибудь задумывалась, почему я не могу поднять головы перед твоим отцом?
Потому что я родила трёх никчёмных детей подряд!!
Если бы ты был сыном, как думаешь, твой отец обращался бы со мной так?
Разве в доме всё ещё была бы эта дешёвая шлюха?
У Цзюньлин чуть не расплакалась от глупости матери.
Она глубоко вздохнула и объяснила: «Мама, есть ли смысл говорить об этом сейчас, а?»
Ты всё ещё законная жена семьи У. Пока ты не совершишь ещё одну ошибку, твой статус дома не изменится.
Твоя главная задача сейчас — изменить то, как тебя видит отец!
Сейчас не время устраивать истерики!!
Цзян Мэйи тоже была напугана после недавних событий и боялась, что её запрут в семейном храме и заставят терпеть лишения.
Она скривила губы и сказала: «Знаю.
Я просто не буду разговаривать, когда мы приедем, вот и всё!!»
В резиденции Юй был специально подготовлен элегантно украшенный маленький дворик для приёма юных девушек.
Молодые дамы сначала отправились вместе со своими матерями приветствовать главу государства и супругу помощника министра, прежде чем их привели во двор.
Благодаря дружбе с Юй Сяоцао, Юй Ваньцин также познакомилась с энергичным и жизнерадостным Хэ Ваньнином, внешне холодным, но на самом деле лёгким в общении Юань Сюэянем и нежным и милым Ли Мэнжу.
Добрые подруги прибыли сравнительно рано и уже сидели за главным столом, чтобы пить чай и есть выпечку.
Чай им принесла Юй Сяоцао – знаменитый цветочный чай, питающий тело.
Выпечка была из кондитерской «Юй» – это была новая выпечка в западном стиле.
Фрукты также были собраны в горах, на императорской плантации.
Группа юных дев с удовольствием потягивала ароматный чай из цветков роз, ела пирожные с кремом, начинённые нежным кремом, и весело болтала между собой об интересных событиях, произошедших в столице.
Как только У Цзюньлин вошла в павильон для приёма гостей, она увидела Юй Сяоцао, одетую в изысканный наряд в стиле ци, с волосами, собранными в два симпатичных цветочных пучка.
Другая девушка в это время указывала на блюдо, полное ярко-фиолетового винограда, и предлагала своим добрым друзьям попробовать его.
У Цзюньлин остановилась и молча смерил Юй Сяоцао взглядом.
Её сердце наполнилось недовольством.
Девушка перед ней была всего лишь невысокой восковой тыквой, настолько худой, что у неё не было фигуры.
В лучшем случае её черты лица можно было назвать милыми.
Любой с глазами выбрал бы себя, которая была гораздо красивее и соблазнительнее!
Неужели её старшая кузина по материнской линии слепа?
Или эта девушка использовала какие-то коварные методы, чтобы соблазнить его?
Как он мог завести глаз на мальчишку, которая даже не выглядела как следует?
Женское сердце порой поистине непостижимо.
Например, У Цзюньлин лично испытала, что такое королевский принц Ян, когда тот терял над собой контроль.
Кроме глубокого страха, она не испытывала к нему никаких других чувств.
Однако, встретив женщину, которая ему нравилась, она почему-то почувствовала невероятную ревность.
Казалось, ей нужно было во что бы то ни стало соревноваться с Юй Сяоцао.
Только решительно повалив соперницу себе под ноги, она наконец почувствовала себя счастливой.
Юй Сяоцао чувствовала, как девушка пристально смотрит на неё, и краем глаза глянула на У Цзюньлин.
Она тихо рассмеялась про себя.
У небес действительно есть глаза.
Прежде чем она успела начать строить козни, эта особа сама явилась к ней.
Сегодня она собиралась воспользоваться празднованием дня рождения младшей сестры Ваньцин, чтобы окончательно избавиться от скрытой угрозы для Чжу Цзюньян!
Юй Сяоцао опустила голову и сделала глоток ароматного чая.
Ямочки на щеках были едва заметны.
Те, кто знал её по этому выражению лица, сразу поняли бы, что она снова замышляет что-то недоброе.
Хотя Юй Сяоцао могла бы с радостью игнорировать У Цзюньлин, Юй Ваньцин, как хозяйка, не могла.
Хотя она никогда раньше не встречала эту прекрасную старшую сестру, девушка перед ней всё ещё была гостьей.
Юй Ваньцин радостно подошла поприветствовать её.
После того, как У Цзюньлин представилась и вручила имениннице подарок, её проводили к одному из столов справа от главного.
Подавляющее большинство девушек за этим столом были дочерьми чиновников четвёртого и пятого рангов.
Большинство из них уже знали друг друга, поэтому только У Цзюньлин была здесь незнакомкой.
Узнав, что она всего лишь дочь мелкого чиновника пятого ранга, а её отец работает в ямене Циншуй, остальные дамы за столом переглянулись.
Постепенно они стали её игнорировать.
Разве красота – это повод для гордости?
В знатных кругах столицы одной красоты было недостаточно.
Главное – статус семьи!
Как могла У Цзюньлин, такая чувствительная, не заметить, что другие девушки её пренебрегают?
Она несколько раз пыталась завязать разговор с юными девицами за столом, но все её попытки либо отвергались, либо игнорировались.
Похоже, ей нужно было заняться чем-то другим.
Она заметила, что две юные леди, сидевшие рядом с ней, расхваливали чай, который они пили, и выпечку, которую они ели без конца.
Некоторые из девушек без умолку прихлёбывали чай из цветков роз.
В конце концов, одна чашка цветочного чая стоила не меньше нескольких десятков таэлей!
Что касается выпечки и фруктов, все утверждали, что, по всей видимости, княжеская принцесса Цзинань предоставила их на банкет бесплатно.
Кто бы мог подумать, что госпожа Юй подружится с княжеской принцессой Цзинань?
В будущем в резиденции Юй не будет недостатка в свежих фруктах и овощах!
Что касается этих пирожных с кремом, то, даже если вы выстроитесь в очередь, то не сможете их купить.
Я слышал, что раньше у госпожи Юй было ужасное количество прыщей, растущих по всему лицу.
Они были одновременно красными и сильно опухшими, и она не могла выходить на улицу!
Её лицо зажило только после посещения оздоровительного центра красоты и здоровья феодальной принцессы Цзинань «Цветущая красота».
Я слышал, что она потратила на это лечение около десятков тысяч таэлей.
У семьи Юй действительно есть деньги!
Моя мать рассказывала мне, что когда госпожа Юй вышла замуж за чиновника Юя, её сундуки с приданым образовали длинный шлейф.
На самом деле, только наличными она привезла более десятков тысяч таэлей.
Семья Юй совсем не нуждается в деньгах.
У госпожи Юй всего одна драгоценная дочь.
Не говоря уже о десятках тысяч таэлей, даже если бы речь шла о сотнях тысяч таэлей, она бы с радостью потратила их на лечение дочери!
Если бы моя мама была такой богатой, это было бы просто здорово!
Я положила глаз на набор отбеливающих средств для кожи от Blossoming Beauty, который стоил около тысячи таэлей.
Я долго умоляла маму, но она так и не смогла выложить эти деньги, чтобы купить его мне.
Вам стоит обратить внимание на мисс Хэ.
Раньше её кожа была такой грубой и загорелой, а теперь такая нежная и бледная.
Видно, насколько хорошо работает эта косметика.
Я слышала, что мисс Хэ — одна из немногих, у кого есть бриллиантовая карта в спа-салоне!
Более того, многие из её личных косметических средств были изготовлены на заказ самой феодальной принцессой Цзинань бесплатно!
Феодальная принцесса Цзинань такая щедрая, ах!
Если бы я смогла с ней подружиться, было бы здорово…
Если бы кто-то из нас смог подружиться с феодальной принцессой Цзинань, это означало бы, что наши предки совершили множество достойных дел. Ах.
Я слышал, что двух столичных красавиц и королевскую принцессу Минлань пригласили на прогулку на Императорскую плантацию.
Вы же все знаете о фруктовом саду в горах позади Императорской плантации, верно?
Пшш!
Кто не знает?
Фруктовые деревья, которые сажает феодальная принцесса Цзинань, дают плоды, которые в сто раз вкуснее обычных!
Особенно медовые персики.
Как только они попадают в рот, они тают, превращаясь в сок… от одной мысли об этом у меня текут слюнки.
К сожалению, продажа фруктов ограничена каждый день, и как только они попадают на полки, они исчезают.
Моей семье удалось урвать коробку только после долгих попыток.
Персики стоят сто таэлей за коробку, и в каждой коробке всего шесть медовых персиков.
Однако вкус у них невероятно восхитительный.
Никогда в жизни не ела таких вкусных фруктов!
У Цзюньлин оглядела всех юных девушек за столом, и на их лицах читалась зависть.
Они говорили так, словно поедание медового персика было поистине незабываемым опытом.
Она невольно заинтересовалась.
Разве это не просто персик?
Она часто ела персики, когда жила в префектуре Хуайань.
Эти юные девушки из столицы были слишком невоспитанны, чтобы даже хвастаться тем, что едят персики таким образом!
Предыдущая глава
Следующая глава
