Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 514. Тревоги Ранобэ Новелла

Однако, поразмыслив немного, она поняла, что люди стремятся увести только выдающихся мужчин.

С тех пор, как Чжу Цзюньян сумел обуздать в себе злого духа, его отношения с окружающими и обаяние стремительно улучшились, особенно за последние два года.

Редактируется Читателями!


Император относился к нему с уважением и возлагал на него серьёзные обязанности.

Более того, император даже поручил ему обучение и подготовку в казармах Сишань.

Кроме того, он отвечал за разработку огнестрельного оружия и почти совмещал обязанности главного управляющего Су.

В будущем было очевидно, что его ждёт командная должность.

Ему едва исполнилось двадцать, но он уже достиг третьей по рангу должности при дворе, полагаясь на собственные способности.

Его перспективы были безграничны.

В результате Чжу Цзюньян стал самым желанным женихом среди всех знатных холостяков столицы.

Многие приходили узнать, выбрал ли принцесса-консорт Цзин себе будущую жену.

В последнее время принцесса-консорт Цзин, любившая тишину и покой, была вне себя от гнева!

Вполне логично, что её сыну действительно нужно было жениться и обзавестись потомством, ведь ему уже было двадцать.

Более того, даже если положение его законной жены ещё не было определено, люди с жадностью поглядывали на его наложниц и других наложниц.

Вскоре число гостей во внутреннем дворе принца-императора Цзина резко увеличилось.

Все эти матроны, приходившие с визитом, украдкой расспрашивали её о невестке.

Узнав от неё, что у принца Яна уже есть девушка, они сменили тему разговора, спросив о положении его наложницы.

Кроме того, эти замужние дамы всегда приводили с собой красивых и изящных юных девушек и расхваливали своих дочерей до небес.

Все молодые девицы были очень учтивы и всегда льстиво внимали всему, что говорила принцесса-наложница.

Слушая все эти намёки, принцесса-наложница Цзин чувствовала себя совершенно измотанной!

Принцесса-наложница Цзин особенно терпеть не могла свою младшую сестру, рождённую наложницей.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


В прошлом, когда они обе ещё не были замужем и жили дома, у них не сложились хорошие отношения.

Её незаконнорождённая младшая сестра постоянно кичилась тем, что её отец благоволил к ней, поскольку она родилась у любимой наложницы в резиденции.

Таким образом, она постоянно демонстрировала свою силу перед принцессой-наложницей Цзин.

Если бы у принцессы-наложницы Цзин не было хороших отношений с императорским принцем Цзин, любви, которая была крепче золота, вполне возможно, что эта младшая сестра, рождённая наложницей, смогла бы увести её от этого брака!

И вот эта её сестра, рождённая наложницей, решила, что у старшей сестры есть что-то ценное, и бесстыдно пришла к ней.

Однако она, Цзян Мэйцзюань, была человеком обидчивым!

Она не позволяла мужу помогать мужу своей младшей сестры с его служебными перспективами.

Таким образом, её зять всё ещё занимал лишь пятую по рангу должность при дворе.

Хм-м-м!

Уже считалось, что ей повезло, что она не усложнила им жизнь!

Однако эта её младшая сестра, рождённая наложницей, даже хотела затеять интригу насчёт брака своего младшего сына!

Эта мечта была довольно нереальной!

Хотя внешность, темперамент и моральные принципы девушки Лингер были вполне приемлемыми, и девушка ей нравилась, она ни за что не согласилась бы на брак между собой и сыном только из-за своей надоедливой и отвратительной матери!

Однако, судя по тому, как Янгер обращался со своей младшей кузиной, он не был полностью отвергнут.

По крайней мере, им удалось немного пообщаться.

Эх… на самом деле, в основном девушка Лингер болтала без умолку, а Янгер молча слушал.

Внешне его суровый вид не выдавал ни малейшего намёка на отвержение.

Возможно, в душе сына эта младшая кузина отличалась от других молодых леди.

Несмотря на это замечание, принцесса-консорт Цзин в этот момент никуда не спешила!

Даже если её сын ещё не был влюблён в кого-то, зная его характер, Янгер, возможно, не испытывала к девушке Лингер такого расположения.

С тех пор, как он получил новую должность в казармах Сишань, его график стал более нестабильным, и его часто не было дома.

Возвращаясь, он всегда заглядывал к той девушке Сяоцао перед возвращением в резиденцию.

Это явно показывало, что её сын не проявлял к Лингер никакого интереса.

Эта девушка Лингер была такой же толстокожей, как и её мать.

Янгер уже сделала несколько очевидных намёков, но вела себя так, будто ничего не поняла, и притворялась наивной и невинной девушкой.

Кого она пыталась обмануть?

В прошлом её сестра, рождённая наложницей, тоже использовала ту же тактику, чтобы сблизиться с принцем Цзин!

Это было недопустимо!

Ей нужно было найти время, чтобы напомнить сыну об этом, чтобы та не замыслила какой-нибудь коварный план, чтобы очернить У Цзюньлина и заставить сына жениться на ней!

Принцесса-консорт Цзин к тому времени была изрядно раздражена Цзян Мэйи и её дочерью.

Поэтому она воспользовалась возможностью покинуть столицу, когда муж был в отъезде по работе, а сын проводил большую часть времени в казармах.

Она велела служанкам и старшим слугам собрать вещи и молча покинула столицу, отправившись в горную виллу, расположенную на полпути к Западной горе, в деревне Дуншань.

Сейчас стояла середина лета, поэтому горная вилла была пышной и полной цветущей зелени.

Расположенная спиной к океану, она была поистине прекрасным убежищем для неё.

Ей также не терпелось снова исследовать это скрытое горное ущелье, чтобы найти ещё более редкие и ценные растения для своей коллекции.

Так она снова сможет поразить столичных матрон!

Итак, в следующий раз, когда Цзян Мэйи с дочерью приехали в поместье принца Цзина, они даже не смогли пройти через ворота.

Слуги в резиденции единодушно заявили: «Ваша Высочество покинула столицу, спасаясь от жары, и никого из наших господ нет дома.

Поэтому мы не можем сейчас принимать почётных гостей!»

Цзян Мэйи была так взбешена, что чуть не разорвала свой платок в клочья: «Вижу, как ты себя чувствуешь, Цзян Мэйцзюань!

Ты даже не смотришь мне в лицо, а?!

Если бы не моя драгоценная дочь, разве я вообще приходила бы к тебе и льстила?

А ты ведёшь себя так, будто ты особенная, а?!

Мама, будь осторожна в своих словах!!

У Цзюньлин приподняла занавеску в карете и высунула голову, чтобы осмотреться, прежде чем наконец с облегчением вздохнула.

С её точки зрения, мать порой приносила больше вреда, чем пользы.

Им явно приходилось полагаться на благосклонность тёти, но мать продолжала вести себя высокомерно перед старшей сестрой и отказывалась отступать.

Думала ли её мать когда-нибудь о том, сколько ей приходится конкурировать с тётей?

Когда они были ещё незамужними девушками, одна была рождена наложницей, а другая – дочерью законной жены.

Любой, у кого были мозги, пытался наладить отношения с законной дочерью.

Более того, её мать выставляла напоказ благосклонность отца, пытаясь унизить тётю, и даже пыталась увести у неё мужа.

Будь она императорским принцем Цзин, она бы тоже выбрала нежную и милую законную дочь, а не соперничающую и коварящую наложницу, верно?

А ещё была карьера её отца.

Если бы её мать немного снизошла и умоляла тётю о помощи, он бы не получил лишь жалкое место в ямыне Циншуй.

Что касается её собственных дел, если бы не проблемы с матерью, возможно, тётя взглянула бы на неё с лучшей стороны… Эх, похоже, ей нужно было гораздо больше работать, чтобы наладить отношения со старшей кузиной.

Она точно не была бы такой же безмозглой, как её мать.

В конце концов, её старшей кузине суждено было остаться с ней одной!

У Цзюньлин смотрела на мир за каретой и сквозь занавески увидела стройную и изящную фигурку в абрикосовом одеянии в стиле ци, едущую на финиково-красном коне.

Внезапно из толпы раздался честный голос: «Чиновник Юй, огромное спасибо вам за то, что вы вырастили для нас высокоурожайную кукурузу.

У моей семьи три му земли, и эта земля прокормит больше дюжины из нас.

Весной мы засеяли всё кукурузой и к урожаю собрали около четырёх тысяч катти зерна.

После уплаты налогов у нас осталось ещё около трёх тысяч катти кукурузы.

Этого хватит на всю мою семью на целый год!

Спасибо, что не дали нам голодать!»

В прошлом году они рекламировали кукурузу фермерам, окрестностям столицы.

Этой весной многие семьи поспешили купить и посадить новые семена, и все они в итоге дали урожай более тысячи катти с му.

У каждой семьи, посадившей новый урожай, теперь были излишки зерна.

Улицы столицы заполонили простолюдины.

Услышав мысли этого человека, они тоже начали восклицать: «Верно, верно!

С излишками зерна дома нам не о чем беспокоиться.

Всё благодаря Чиновнику Ю!»

Добрые дела Чиновника Ю можно сравнить с милосердными Буддами!

Чиновник Ю, вот яйца, которые снесли куры моей семьи.

Если вы не пренебрегаете ими, пожалуйста, примите их как знак благодарности всей моей семьи!

Чиновник Ю, вот абрикосы из сада моей семьи.

Возьмите, пожалуйста, на пробу.

Вот овощи, которые я посадил…

Кто-то перебил последнего оратора: Чиновница Ю сажает овощи, и её овощи выглядят и вкуснее ваших.

Все богатые и чиновничьи семьи города едят овощи, которые она выращивает.

Зачем ей нужно, чтобы вы присылали их ей?

Я просто хочу выразить свою признательность и благодарность чиновнику Юй!

Голос, чистый, как весна, прорезал шум толпы, и все быстро успокоились: «Соотечественники, я, Сяоцао, ценю всю вашу доброту и тёплые чувства!

Мой долг – выращивать высокоурожайные культуры, поэтому мне немного стыдно получить вашу благодарность!

При всеобщей поддержке я буду продолжать делать всё возможное и выращивать ещё больше высокоурожайных культур!»

Как только она закончила говорить, в воздухе снова послышались благодарности, восхищение и мнения.

Молодой, несколько возвышенный голос прорезал гул толпы: «Чиновник Юй, я слышал, что в прошлом году урожай пшеницы был богатым, и урожайность более чем в три раза превысила урожайность обычной пшеницы.

Не знаете ли вы, случайно, будет ли эта высокоурожайная озимая пшеница продаваться этой осенью нам, простым людям?»

Юй Сяоцао взглянула на юношу, одетого в простую крестьянскую одежду, усеянную заплатками.

Она улыбнулась и сказала: «Семена озимой пшеницы, естественно, будут продаваться простолюдинам в столице.

Однако любой, кто купил семена у правительства, должен будет вернуть их судебным чиновникам весной, и никому не будет позволено продавать их в частном порядке.

Цена будет десять медных монет за катти.

Любому, кто нарушит правила, больше не будет разрешено покупать высокоурожайные семена.

Кроме того, вся их деревня будет занесена в черный список!»

По сути, они использовали тактику «виновен по соучастию».

Если кто-то в деревне захочет тайно продать высокоурожайную пшеницу ради собственной выгоды, то вся деревня будет занесена в черный список.

Таким образом, каждая семья в деревне будет следить за своими соседями.

Было бы очень сложно тайно продавать что-либо, когда все следят друг за другом!

На самом деле, это ограничение не было таким уж строгим.

Новая озимая пшеница могла давать от семи до восьмисот катти с му.

При продаже по цене в десять медных монет за катти фермер мог получить от шести до семи таэлей с му.

Взрослый мужчина не обязательно сможет заработать столько, занимаясь тяжёлым трудом целый год!

Озимая пшеница, собранная прошлой весной, могла обеспечить десять тысяч му сельскохозяйственных угодий в дополнение к новым десяти тысячам му, построенным двором.

Таким образом, все фермеры в районе столицы выиграли!

Узнав об этом, простые люди быстро разнесли эту новость, и вскоре о ней узнали почти все пригороды.

Линджер, на что ты сейчас смотришь?

Ты выглядишь таким сосредоточенным.

Цзян Мэйи мельком взглянула наружу и увидела лишь спину молодой девушки, едущей на рыжем коне.

Мать, ты слышала о Юй Сяоцао?

У Цзюньлин потемнела, и она крепко сжала платок в руках.

Её обычно яркие большие глаза были затуманены теневой вуалью.

Цзян Мэйи слегка нахмурилась и немного подумала, прежде чем ответить: «Юй Сяоцао?»

Это имя кажется мне совершенно незнакомым, а?

Зачем ты упоминаешь её?

В чём смысл?»

У Цзюньлин смотрела, как эта хрупкая фигурка скрылась на улице, прежде чем наконец опустить занавес кареты.

Она слегка улыбнулась и сказала: «Мать, ты не слышала о Юй Сяоцао?

Тогда, ты слышала о единственной женщине-чиновнице императорского двора?»

Э-э… ты говоришь о той девчонке, которая полагалась на своё умение сеять и привлекла внимание императора?

Та, что шестой по рангу мелкий чиновник в Министерстве доходов и отвечает за их поля?

Ааааа!

О чём думал император, когда возвёл деревенскую девчонку в ранг чиновника?

Цзян Мэйи подумала о своём муже, который больше десяти лет осторожно трудился в отсталой деревне.

Теперь он получил лишь синекуру пятого уровня в столице.

И всё же маленькая девочка-фермер, не достигшая совершеннолетия, стала чиновником примерно на ранг ниже своего мужа?

За что?

У Цзюньлин беспомощно взглянула на мать и уговаривающим тоном сказала: «Матушка, мы больше не в этом маленьком местечке Хуайнань.

Мы сейчас под пятой императора.

Можешь ли ты немного подумать, прежде чем говорить?

Приказы императора первостепенны и священны, так что ты считаешь, что тебе позволено его критиковать?

Умоляю тебя, матушка.

Если ты не можешь помочь мне или отцу, то хотя бы не создавай нам проблем, хорошо?

Предыдущая глава

Следующая глава

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*