Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 504. Весёлое времяпрепровождение Ранобэ Новелла

Словно пытаясь удостовериться в их мыслях, Маленький Чёрный бросил на Тирана полный презрения взгляд и развернулся, чтобы уйти в кусты.

Тиран учуял запах ухода Маленького Чёрного и крадучись вернулся.

Редактируется Читателями!


Он поджал хвост, спрятался за хозяина и отказался выходить.

Ах… Нин Дунхуань, всё ещё пытавшийся казаться бесстыжим, ошеломлённо посмотрел на свою собаку.

Под насмешливым взглядом Юй Сяоцао он смущённо пробормотал: «Я не ожидал, что мой Тиран такой умный.

Он умеет притворяться мёртвым, чтобы избежать опасности…»

Юй Сяоцао расхохотался и посмотрел на Тирана, который выглядел довольно подавленным, но выглядел в отличной форме. Маленький Чёрный не стал бы издеваться над собакой без причины.

Тиран, должно быть, пытался украсть свою добычу!

Маленький Чёрный довольно смелый и сильный на охоте.

Любой, кто попытается украсть его добычу без его разрешения, будет наказан!

Ладно, ах!

После этой ложной тревоги, давайте вернёмся к сбору фруктов.

Днём нам нужно отправить партию.

Чтобы все могли в полной мере насладиться отдыхом, я даже приказал рабочим прекратить работу.

Идите, соберите ещё и не тратьте время зря.

Ты и правда принимаешь нас за сборщиков фруктов, ах!

Ты можешь позволить себе нанять нас, дворян, в качестве постоянных работников?

Хэ Ваньнин почесала шею, и ей показалось, что всё её тело превратилось в один большой зуд.

Ей хотелось бы снять одежду и почесаться везде.

Однако, после того как её больше десяти лет учили этикету и манерам благородной девицы, она не могла позволить себе такую невежливость и могла лишь сдерживать себя.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хватит чесаться, хватит чесаться!

Цюлу, быстро достань чистый платок и намочи его водой, чтобы твоя юная госпожа вытерлась!

Юй Сяоцао заметила, что шея Хэ Ваньнин покраснела от почесывания, и поспешно подошла, чтобы остановить её. Известно, что ворс на персиках вызывает зуд.

Нужно быть осторожнее и избегать попадания его на кожу!

Почему ты раньше об этом не сказал?

Нин Дунхуань вёл себя как гигантская обезьяна, заражённая вшами, и безудержно чесал всё тело.

Чем больше он чесался, тем сильнее зуд, и чем сильнее зуд, тем больше ему приходилось чесаться.

Его шея и руки были красными и ссадинами от усилий, словно его не волновало, что он может повредить кожу от такого сильного расчёсывания.

У младшего брата Ли Мэнжу, Ли Хаомина, тоже появились ворсинки от персиков.

Он плакал, расчёсывая тело.

К счастью, ворс появился только на руках.

Ли Мэнци держала мокрый платок и помогала ему вытирать ворс.

Юй Сяоцао указала на небольшой ручей неподалёку и сказала Нин Дунхуаню: «Вы все можете пойти туда, чтобы умыться.

Когда Маленькие Чёрный и Маленький Белый вернутся, мы можем пойти в травяную беседку у моря цветов, чтобы пообедать».

Хэ Ваньнин всё ещё хотела продолжать собирать персики и смотрела на все персики на деревьях.

Ей хотелось сорвать их все и унести.

Даже если она не могла взять их с собой, сбор плодов с дерева показался ей очень увлекательным занятием: «Те из вас, кто хочет помыться, могут это сделать, а я продолжу собирать фрукты».

За исключением Нин Дунхуаня, остальные остались в саду и продолжили собирать персики.

Когда они впервые вошли в сад, то ели персики по мере их сбора.

Их животы были полны, и они больше не могли есть фрукты.

Сладкий аромат спелых фруктов очень успокаивал.

В общем, милые юные девицы вместе с юными хозяевами и всеми их слугами успели собрать все фрукты, которые нужно было продать, ещё до полудня.

Куча дичи уже образовалась у сада.

Там были дикие зайцы, фазаны, барсуки… всё, что нужно, было на месте.

Была даже дикая коза весом больше сотни катти!

Вся дичь была убита мощным укусом в шею.

Раны были совсем небольшими, а крови вытекло ещё меньше.

Исключением была только дикая коза, задние ноги которой были изуродованы и истекали кровью.

Когда Чёрный Малыш вернулся с диким фазаном Ривза, Сяоцао погладил его по голове и горячо похвалил: «Чёрный Малыш такой трудолюбивый!

У нас тут достаточно дичи!

Идите, принесите Белого Малыша.

Сейчас мы зажарим вам мяса на гриле!»

<<>>Glava 504. Vesoloye vremyapreprovozhdeniye

Маленький Чёрный лизнул руку хозяина и радостно завилял большим пушистым хвостом.

Он бросил на Тирана ещё один угрожающий взгляд и стремительно скрылся в кустах.

Как быстро!

Нин Дунхуань, глядя в сторону, куда исчез Маленький Чёрный, пускал слюни. Он подобострастно подошёл к Сяоцао и сказал: «Какие отличные охотничьи собаки, и у тебя их целых две.

Какая расточительность, правда?»

Может, назначишь цену и отдашь мне Маленького Чёрного?

Не волнуйся, я готов купить любую цену…

Похоже, у меня нет денег, а?

Юй Сяоцао поленился обратить на него внимание и небрежно упрекнул.

А… хотя Нин Дунхуань и был расточительным молодым хозяином, он знал все новости и слухи, циркулирующие в столице.

Свежие фрукты и овощи, выращенные не по сезону, цветочные чаи и космецевтика Blossoming Beauty, специализированный спа-курорт и этот фруктовый сад, сверкающий золотом… Девушка семьи Юй прожила в столице меньше года, но, вероятно, заработала больше, чем можно потратить за всю жизнь, нет, за несколько жизней.

Она действительно не была из тех, у кого не хватает денег!

Тогда скажите мне!

Что позволит вам отдать мне Маленького Чёрного?

– уныло спросил Нин Дунхуань, опустив голову, словно пытаясь выглядеть жалко.

Маленький Чёрный и Маленький Белый не считаются моими.

Я не в силах решать, куда они пойдут.

В сердце Юй Сяоцао эти двое уже не были просто домашними любимцами.

Их не должно было ограничивать крошечное пространство в доме, ведь их настоящий дом – дремучий лес.

Однако, похоже, эти двое не хотели проводить всё время на природе, поскольку были очень близки к ней.

Может быть, это было связано с тем, что на ней был разноцветный камень?

К сожалению, Нин Дунхуань не понимал всей сложности её слов.

Вместо этого его лицо засияло, и он с чувством заметил: «Если они не твои, то кому они принадлежат?

Принцу Яну, а?»

До тех пор, пока они не принадлежали Юй Сяоцао, Нин Дунхуань чувствовал, что не будет стесняться беспокоить кого-либо ещё.

Его старый отец сказал, что госпожа Юй — та, кого он не может себе позволить оскорблять.

В противном случае он бы давно прибегнул к каким-нибудь коварным уловкам, чтобы заполучить одну из её собак.

Пока она не была их хозяйкой, всё было бы очень легко уладить.

Даже если владелец был тем, с кем трудно было связаться с принцем Яном, он был уверен в своих способностях и хитрости, что сможет заставить принца продать ему одну из собак!

В худшем случае принц Ян избил бы его до полусмерти.

Несколько ран — это ничто!

Нет, они никому не принадлежат!

Они принадлежат только им самим.

Юй Сяоцао подумала, что общаться с этим идиотом слишком обременительно.

У этого парня в его пустой голове и правда нет ни грамма мозгов.

Однако Нин Дунхуань ещё больше восторженно воскликнул: «Они никому не принадлежат?

Разве это не значит, что они без хозяина?

Тогда разве это не значит, что, если я найду способ вернуть их, они будут считаться моими, а?

Любой, кто поймает безхозных животных, будет считаться их новыми хозяевами.

Разве она не на это намекала?»

Юй Сяоцао чувствовала его растущий интерес и догадывалась, что он собирается сделать.

Она загадочно посмотрела на него и с лёгкой улыбкой сказала: «Можешь так и думать».

Но не вини меня за то, что я тебя не предупредила.

С Маленькими Чёрными и Маленькими Белыми не так-то просто ужиться…

Однако Нин Дунхуань не принял её предупреждение близко к сердцу.

Его мысли были одержимы идеей завести этих двух охотничьих собак в своей конуре.

Естественно, это стало непосредственной причиной его будущего печального положения.

Служанки и слуги перенесли всю дичь в травяной павильон.

Маленький Чёрный и Маленький Белый тоже появились рядом, взмывая и уносясь, словно чёрно-белый вихрь.

Они резвились по цветочным полям, до криков пугая работниц, работавших в поле.

На ровной площадке рядом с павильоном было установлено несколько мангалов.

Внутри также разгорелись угли.

Очищенную дичь нанизывали на стальные шпажки, а принцесса Минлань, Юань Сюэянь и ещё несколько юных девушек с любопытством стояли у мангала.

Они заворожённо наблюдали, как работники с плантации быстро нанизывают на шпажки свежеубитую дичь.

Работницы натирали масло, переворачивали мясо и добавляли приправы… процесс был не из простых, ах!

Хэ Ваньнин с нетерпением ждала возможности попробовать, отпустила одного из слуг и принялась за дело сама.

Младшая сестра Сяоцао как-то сказала ей, что самое увлекательное — готовить собственную еду.

Когда она взяла шампур с картофелем, который был ещё наполовину сырым, и помахала им перед Сяоцао, словно драгоценностью, Сяоцао как раз готовила дикую козу без ноги.

Почему у неё не было ноги, ах?

Эту ногу ранее загрыз Тиран, и она отрезала её, чтобы зажарить для Маленького Чёрного и Маленького Белого.

Ей было неинтересно есть мясо, на котором уже была слюна!

Сяоцао, посмотри на картофель, который я пожарила.

Разве он не великолепен?

Выглядят так аппетитно!

Хэ Ваньнин гордо подняла шампур с картошкой и другой рукой вытерла пот со лба.

Единственное, чего ей удалось добиться, – это оставить три чёрных следа на лице.

Юй Сяоцао взглянула на жалкий шампур с картошкой и подумала, не стоит ли ей запретить другой девушке его съесть.

Немного подумав, она решила, что лучше не давать Хэ Ваньнин остудить пыл.

В конце концов, от полусырой картошки человек не умрёт, а в худшем случае вызовет диарею.

Хочешь попробовать?

Это первый шампур, который я сама зажарила!

Если бы это был кто-то другой, я бы не позволила ему попробовать!

Хэ Ваньнин поднесла покрытый пеплом шампур ко рту Сяоцао и с трудом удержалась от желания отобрать его.

Юй Сяоцао с широко распахнутыми глазами вежливо отказалась: «Спасибо!»

Ты впервые сама жарила картошку, так что лучше съешь её сама, ах…

Что у тебя за выражение лица, ах?

Я жарила картошку, а не яд… Не хочешь есть – потеряешь!

Хэ Ваньнин в порыве досады засунула в рот шпажку с жареной картошкой.

Выражение её лица тут же изменилось.

Пе-пе-пе… такая солёная, такая отвратительная, ах!!

Хэ Ваньнин выплюнула еду и поманила служанку рядом с собой, чтобы та дала ей воды, чтобы она прополоскала рот.

Чжу Цзюньян подошёл с шашлычком из куриного бёдрышка, зажаренного до хрустящей золотистой корочки.

Он присел рядом с Сяоцао и сунул шашлычок в руки Сяоцао.

Он взял целиком жареную дикую козу, которой она управляла, и легко перевернул её: «Иди, повеселись, ах».

Я этим займусь.

Юй Сяоцао сняла кусок мяса с вертела и отправила его в рот Чжу Цзюйнян, пока та тоже откусывала.

Она с удовольствием съела: «Как вкусно!

Никогда бы не подумала, что принц Ян ещё и мастерски жарит мясо!»

Любой солдат, маршировавший вместе с армией, знает, как жарить мясо.

Когда у нас будет свободное время, мы пойдём на охоту за дичью и поджарим её на гриле.

Хотя я не могу гарантировать вкус еды, могу подтвердить, что она пропеклась.

Говоря это, он даже бросил на Хэ Ваньнина саркастический взгляд, словно намекая на что-то.

Юй Сяоцао сдержала подступающий к горлу смех и разделила куриное мясо на двоих.

Затем она встала и потянула Хэ Ваньнина за собой, который выглядел совершенно растерянным, и сказала: «Пошли, я научу тебя жарить шашлык!»

Юй Сяоцао использовала уже нанизанную на шампур сырую козлятину, чтобы показать ей, как контролировать жар, как переворачивать мясо, как смазывать маслом и приправлять… для неё приготовление мяса на гриле было невероятно простым и не представляло никакой сложности.

Хэ Ваньнин же, напротив, была поражена её мастерством.

Хотя всё выглядело обманчиво просто, когда она пыталась, то в итоге отчаянно пыталась выполнить все шаги правильно.

Мясо, зажаренное Сяоцао, получалось слоистым и хрустящим снаружи и вкусным внутри.

Мясо, которое она готовила, напротив, всегда получалось чёрным и унылым снаружи, а внутри – наполовину сырым.

После множества попыток Хэ Ваньнин пришлось остановиться, сожалея о своём желании.

Похоже, у неё не было кулинарного таланта!

Приняв правду, она съела приготовленное, чтобы искупить свою уязвлённую гордость, и в итоге прибрала к рукам всё жареное мясо, приготовленное Сяоцао.

У неё не было другого выбора.

Еда, приготовленная Сяоцао, была невероятно вкусной.

Будь то мясо дикой козы, фазана или кролика, всё было приготовлено и приправлено идеально.

Даже жареные на гриле овощи были такими же вкусными, как и мясные, и заставляли людей есть без остановки.

Предыдущая глава

Следующая глава

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*