Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 487 Дэнту Цзы Ранобэ Новелла

Юй Сяоцао посмотрела на него так, словно хотела сказать: «Ты не понимаешь сути», а затем пояснила: «Так называемые три предписания и четыре добродетели, о которых я говорю, — это новые стандарты, по которым судят о мужчинах.

Это не те устаревшие и старомодные три предписания и четыре добродетели, о которых ты думаешь!»

Редактируется Читателями!


Чжу Цзюньян показал, что готов внимательно слушать.

Юй Сяоцао сдержал смех и сказал: «Слушай внимательно».

Так называемые три предписания таковы: во-первых, ты должен следовать за своей женой, куда бы она ни пошла; во-вторых, ты должен подчиняться всем её приказам; в-третьих, ты должен подчиняться жене, даже если она не права».

Четыре добродетельных поступка: во-первых, ждать, пока жена соберётся, во-вторых, помнить о дне рождения жены, в-третьих, терпеть её нагоняй, в-четвёртых, не обращать внимания на траты жены.

Чжу Цзюньян притворился ошеломлённым, увидев, как юная девушка без конца хихикает.

Он немного поразмыслил над её словами, а затем сказал: «Этот принц обдумал то, что ты сказала, и я считаю, что могу придерживаться этой новой версии трёх предписаний и четырёх добродетельных поступков!»

Есть ли что-то ещё, чем ты недовольна?

Юй Сяоцао удивлённо посмотрела на него.

Неужели наследный принц Ян действительно не переселился, а?

Если бы любой другой мужчина в эту эпоху услышал такую позорную и мятежную речь, её бы, вероятно, заругали до смерти или бросили бы на неё негодующий и яростный взгляд.

Почему этот парень никогда не реагировал так, как обычно?

Она снова задумалась об отношениях между ними.

Если бы мужчину перед ней заменили на любого другого в эту эпоху, твёрдо верящего в превосходство мужчин над женщинами, смогла бы она это вынести?

Принц Ян, напротив, был способен принять её во всей красе.

Даже когда она высказывала совершенно шокирующие взгляды или совершала что-то совершенно из ряда вон выходящее, он всё равно поддерживал её всем сердцем.

Такого мужчину трудно найти даже в наше время.

Чего же она тогда всё ещё колебалась?

Чжу Цзюньян внезапно почувствовал по облегчённой улыбке на её лице, что что-то изменилось.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Камень в его сердце упал.

Девушка наконец-то решила открыть своё сердце и принять его.

Казалось, она поверила в его искренность.

Его охватило волнение, он резко шагнул вперёд, подхватил Юй Сяоцао на руки и поднял её высоко.

Он воскликнул в восторге: «Я так счастлив!»

Внезапно мне показалось, что распустились сотни цветов и поют сотни птиц от радости!

Этот принц сегодня слишком ликует!

Юй Сяоцао вскрикнула от шока, когда её внезапно подняли на руки.

Она вскрикнула и с силой ударила Чжу Цзюйняна по руке, бормоча от недовольства и веселья: «Что с тобой?

Быстро поставь меня на землю!

У меня кружится голова, и я боюсь высоты…»

Чжу Цзюйнян улыбнулся, немного по-детски и глупо, и сказал: «Сяоцао, сегодня особенный день.

Этот принц никогда его не забудет!»

Не волнуйся, этот принц сможет следовать трём заповедям и четырём добродетельным поступкам до последней капли крови. Даже если мои волосы станут совершенно седыми, а я покроюсь морщинами, я буду ходить с тобой куда угодно.

Все деньги, которые ты потратишь, я отдам тебе и никогда не позволю тебя запугивать или унижать!»

Главный управляющий Лю и телохранитель Дун Дали подбежали посмотреть, что происходит, и услышали крик Юй Сяоцао.

В спешке они случайно услышали слащавое и банальное признание своего господина.

Оно было настолько банальным, что они почти не знали, что делать.

Лицо Дун Дали исказилось от странного выражения: «Боже мой, похоже, ты действительно хозяин!»

Главный управляющий Лю давно привык к странным выходкам своего господина и боялся, что этот неотёсанный юнец может испортить его благополучное положение.

Он силой оттащил Дун Дали прочь.

Господин, этот старый слуга может помочь вам лишь этим!

Юй Сяоцао, которую только что снова опустили на землю, даже не смогла выпрямиться, как её втянуло в тёплый, благоухающий сундук.

Её лицо покраснело, когда она слегка принюхалась.

Все говорили, что древние мужчины не любили мыться, из-за чего от их тел исходил странный и отталкивающий запах.

А вот у её мужчины, похоже, такой проблемы не было!

От него не исходил никакого запаха, и даже от его одежды, казалось, исходил приятный аромат.

Именно такой аромат она любила!

Внезапно её подбородок схватила большая, тёплая и нежная рука.

Её лицо, до сих пор уткнувшееся в грудь мужчины, мягко поднялось.

Она подняла взгляд и погрузилась в эти соблазнительные глаза феникса.

Его глаза казались глубокими, как безбрежный океан, и безграничными, как ночное небо.

Внутри них, казалось, сверкали звёзды, сверкавшие ярким светом, и этого было достаточно, чтобы похитить душу человека.

Его завораживающе красивое лицо приближалось всё ближе и ближе.

Юй Сяоцао, которая никогда раньше не ела свинину и видела только убегающих свиней, запаниковала.

Неужели её первый за две жизни поцелуй вот так вот отнимут?

Так неловко, так волнительно, что же ей делать?

Утун и Инчунь, ехавшие следом в карете, изначально стояли вдали.

Услышав тревожный крик своего господина, они подбежали.

Неожиданно они увидели, как господина крепко обнимает мужчина.

Боже мой!

Юную госпожу оскорбляют!

Инчунь закатала рукава, готовясь бежать вперёд, но Утун остановил её, потянув за рукав: «Это же принц Ян.

Если мы сейчас пойдём, нас тут же убьют!»

Это всё ещё не значит, что мы должны просто смотреть, как юную госпожу издеваются! Ах!

Юной госпоже ещё и тринадцати не исполнилось.

Если принц Ян лишит её невинности сейчас, то, даже если она в будущем выйдет замуж за принца Цзина, никто не будет её уважать!

Старшая сестра Утун, ты всё ещё слишком эгоистична, поэтому юная госпожа тебя игнорирует!

Инчунь говорила, не подумав, и её совершенно не волновали чувства Утун.

Ей нужно было оттолкнуть другую девушку, чтобы спасти свою юную госпожу!

Выражение лица Утун изменилось, но она всё ещё отказывалась отпускать рукав Инчунь.

Она объяснила свои доводы: «Я не бросаю юную госпожу, чтобы спасти свою шкуру!»

Подумайте немного, ладно?

Если мы так поторопимся, что, если принц Ян взорвётся от ярости, сделает что-нибудь из ряда вон выходящее и в итоге навредит нашей юной госпоже?

Пожалуйста, подумайте!

Если ты будешь действовать импульсивно, не подумав, ты даже не сможешь помочь юной госпоже и можешь даже навредить ей!

Тогда что, по-твоему, нам следует сделать?

Инчунь чувствовала, что её голова вот-вот взорвётся, и так волновалась, что слёзы чуть не хлынули ручьём.

У меня есть идея!

Разве Сичунь не на ферме, она помогает управлять тепличными павильонами?

Найди её и скажи, что есть кое-что, что юная госпожа должна осмотреть!

В момент отчаяния Утун придумал неплохую идею.

Инчунь кивнула и посмотрела на Утун с извинением.

У неё не было времени как следует извиниться, и она помчалась выполнять свою миссию.

Она молилась, чтобы успеть побыстрее привести старшую сестру Сичунь, чтобы спасти накануне Дэнту Цзы 3, принца Яна, совершившего нечто немыслимое.

Две служанки думали, что ведут себя довольно осторожно, но они никогда бы не подумали, что каждое их слово и действие уже было услышано Чжу Цзюньяном благодаря его особой способности.

Он взглянул на ярко-красное личико маленькой девочки, на застенчивое выражение лица и водянистые, как у лани, глаза… он почувствовал лёгкое сожаление.

Почему эти две надоедливые служанки были такими преданными?

Они испортили ему возможность!

Однако он также был рад и счастлив, что рядом с Сяоцао были такие преданные служанки.

Маленький красный ротик перед ним, казалось, кричал: «Поцелуй меня, поцелуй меня, поцелуй меня!»

Он очень хотел подойти и откусить кусочек, но звуки торопливых шагов со стороны фермы становились всё ближе и ближе.

Ему нужно было вспомнить свой образ в этих маленьких служанках.

Ради своего будущего он устоял перед соблазном и упустил эту возможность.

Если бы он поцеловал её перед служанками, то в будущем ему, вероятно, было бы нелегко увидеть Сяоцао!

Сейчас он мог свободно приходить и уходить из резиденций Фан и Юй.

Во-первых, потому что они уступали ему титул принца, а во-вторых, он никогда раньше не преступал границы приличия.

Он не мог подорвать доверие других и стать камнем преткновения в их отношениях!

Эти прекрасные губы уже почти встретились с её губами, но тут же замерли и медленно отстранились.

Это вызвало у Сяоцао одновременно облегчение и лёгкую растерянность.

Чжу Цзюньян слегка усмехнулся и сказал: «Ты ещё слишком молод.

У меня хватит терпения дождаться, пока ты вырастешь».

В тот день, когда ты станешь моей невестой, я обязательно удовлетворю твои желания – твои верные и беспокойные служанки уже здесь.

Если я не дам тебе знать, боюсь, они сочтут меня врагом!

Будущее далеко, так что некуда спешить!

Кто так спешил?!

Лицо Юй Сяоцао покраснело ещё сильнее, и она бросила на него свирепый взгляд, прежде чем с силой оттолкнуть.

Какой же он мерзкий тип!

Он не только пытался воспользоваться ею, но и говорил такие провокационные слова!

Нельзя терять бдительность перед мужчинами.

Слишком легко поддаться их насилию!

Юная госпожа, с тобой всё в порядке, правда?!

Инчунь тащила Сичуня за собой, пока бежала по дороге.

Она пыхтела и отдувалась, стоя перед своей юной госпожой.

Сначала она осмотрела свою юную госпожу с головы до ног, а затем, надувшись, настороженно посмотрела на Чжу Цзюйнян, спрашивая о своей госпоже.

Утун поспешила вперёд, чтобы оттащить другую девушку, и улыбнулась: «Юная госпожа, Сичунь столкнулась с некоторыми трудностями при просмотре счетов, поэтому она попросила вас помочь им!»

Что-то не так со счетами?

Сяоцао лично научила Сичунь вести бухгалтерские книги и сводить балансы.

Более того, она научила служанку пользоваться арабскими цифрами и другими современными методами бухгалтерского учёта, поэтому большинство людей в ту эпоху понятия не имели, как ими пользоваться.

Сяоцао легко проглотила невинную ложь служанки и посмотрела на Сичунь: «Где же бухгалтерские книги, а?

Разве ты не хочешь, чтобы я на них взглянула?»

Э-э… Сичунь до этого была занята просмотром бухгалтерских книг в конце года, и Инчунь притащила её к себе, даже не понимая, что происходит.

На её лице застыло ошеломлённое выражение. Неужели кто-то собирается объяснить ей, что происходит?

Что же ей теперь говорить?

Утун поспешно взглянул на неё и улыбнулся, чтобы смягчить ситуацию: «Юная госпожа, на улице холодно, земля промёрзла.

Вы и так провели столько времени на улице.

Как насчёт того, чтобы зайти в здание на ферме, погреться у жаровни и выпить горячего чаю, чтобы согреться?

Тогда ещё не поздно будет заглянуть в бухгалтерские книги».

Раньше она была в объятиях Чжу Цзюньяна, прижавшись к его тёплой груди, словно раскалённой добела, поэтому ей совсем не было холодно.

Теперь, услышав об этом от Утун, она наконец заметила, как вокруг неё свистит зимний ветер.

Хотя её плащ был толстым, он не мог полностью защитить её от ветра.

Предложение Утун показалось ей вполне разумным.

Она даже не взглянула на Чжу Цзюньяна, направляясь к зданию на ферме.

Чжу Цзюньян следовал за ними по пятам.

Дорожки между полями были достаточно широкими, чтобы двое могли идти рядом, не касаясь друг друга.

Таким образом, они невольно оставили трёх других служанок позади.

Он опустил голову, чтобы взглянуть на маленькую девушку, которая всё ещё выглядела немного угрюмой, и тихо произнес: «Твои три служанки довольно хороши!»

Хмф, хмф!

Юй Сяоцао не хотела обращать на него внимания, но не удержалась и гордо заметила: «Конечно, тебе нужно увидеть, кто их хозяйка!»

Да, да, да!

У тебя лучший глаз на людей, и ты лучшая.

Никто не сможет тебя превзойти, верно?»

Чжу Цзюньян добродушно подшутил над маленькой девушкой.

Юй Сяоцао не был тем человеком, который будет высокомерно игнорировать другого.

Более того, несмотря на свой королевский статус, принц никогда не пытался заставить её чувствовать себя ниже себя.

На самом деле, он всегда терпел её маленькие истерики, так что гнев в её сердце значительно утих.

Она закатила глаза и высокомерно сказала: «Как знаешь!»

В будущем не провоцируй меня так сильно, иначе… хм-хм-хм…

Три служанки позади них тихо обсуждали происшедшее.

Выслушав объяснения двух других служанок, Сичунь наконец поняла, что происходит.

Любой, у кого были глаза, мог заметить, с каким уважением и вожделением принц Ян относился к их юной госпоже.

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*