Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 486. Обречённые на трудовую жизнь Ранобэ Новелла

Они остановились лишь для того, чтобы увидеть, как пухлая фигурка ловко протискивается сквозь толпу поваров и появляется рядом с Сяоцао.

Он вытер пот с лица пухлой ладонью, тяжело дыша: «Госпожа Сяоцао, вы уже закончили учить их рецепту блюда?

Редактируется Читателями!


Это несправедливо, почему вы не подождали меня, толстяк Ван!»

Как же ему жаль.

Узнав об этом, он тут же сел в конную повозку и помчался из восточного филиала ресторана «Чжэньсю».

Он так спешил, что до сих пор обильно потел, несмотря на холодный зимний день.

Всю дорогу он торопил возницу, но всё равно упустил блюдо.

Выражение лица шеф-повара Вана было таким, будто он вот-вот расплачется.

Другие повара, которых он оттеснил в сторону, едва сдерживали раздражение, ведь шеф-повар Ван был старейшиной в ресторане «Чжэньсю».

Его кулинарные способности были исключительными, и он был образцовым шеф-поваром среди всех присутствующих.

Многие из присутствующих поваров раньше были его наставниками, поэтому им оставалось лишь сдерживать своё недовольство, когда он занял лучшее место.

Юй Сяоцао улыбнулся, глядя на этого располневшего знакомого человека, и сказал: «Шеф-повар Ван, уже время обеда, неужели вам стоит просто бросить всю кухню и прийти сюда?»

Лучше я приду сюда один.

Это гораздо лучше, чем если бы целая группа людей полностью отказалась от посетителей!

Повара в восточном филиале более чем компетентны, так что неважно, там я или нет!

Итак, на какой ступени вы находитесь?

Не останавливайтесь, я, старый Ван, всё ещё жду, чтобы научиться чему-то новому, чтобы вернуться и показать своё мастерство клиентам!»

Шеф-повар Ван всё ещё был таким беззаботным.

Юй Сяоцао указала на нарезанные ингредиенты на разделочной доске: «Это блюдо называется «Утиная кровь и говяжьи рубцы в остром супе».

Суп ярко-красный, ароматный, острый и густой.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он идеально подходит для подачи в начале года».

Шеф-повар Ван перевел взгляд на разделочную доску, и, ого, сколько же ингредиентов!

Он насчитал утиную кровь, болотного угря, рубцы, бекон, ветчину, кальмары, морские огурцы… Постойте-ка, что это за ингредиенты?

Почему он никогда раньше их не видел?

Юй Сяоцао взглянула на ингредиенты, которые с любопытством разглядывал шеф-повар Ван, и улыбнулась: «Это называется жёлтое горло.

Это главный кровеносный сосуд в сердце скота, например, свиней и коров.

Оно очень питательное и имеет хрустящую текстуру».

На этот раз Юй Сяоцао готовила первоклассный острый суп из утиной крови и говяжьих рубцов, поэтому к качеству ингредиентов она была очень требовательна.

Однако для такого большого ресторана, как Zhenxiu, на кухне всё ещё было много запасов.

Она добавила перец чили, сычуаньский перец горошком, имбирь, чеснок и соус из бобов чили производства Zhou Family в подогретое арахисовое масло и обжарила ингредиенты на медленном огне до появления аромата.

Затем, когда суп был готов, она вытащила все специи и добавила в него приправы, такие как глутамат натрия, сахар и уксус.

После этого она нарезала ломтиками, кубиками и бланшировала основные вспомогательные ингредиенты и добавила их в кипящий красный суп.

Когда суп был готов, она перелила его в ёмкость и посыпала зелёным луком.

Затем она нагрела ещё масла, добавила сычуаньский перец горошком и перец чили, обжарила их до появления аромата и быстро залила маслом готовый суп.

Процесс казался простым, но само приготовление блюда оказалось не таким уж простым.

Хорошо, что у всех поваров был более чем десятилетний опыт кулинарного искусства, поэтому они быстро освоили технику и успешно приготовили горшочек утиной крови с рубцом в остром супе.

Юй Сяоцао попробовал результат их работы, и действительно, старый имбирь оказался острее. Шеф-повар Ван приготовил самое аутентичное блюдо.

Блюда других поваров тоже были весьма хороши.

После того, как Третий Молодой Мастер Чжоу подал цыплёнка на пару с соусом чили, заслужив похвалу императора, он поспешил вниз и остался ждать на кухне.

Увидев ещё одно готовое блюдо, он тут же сказал: «Пусть официанты пройдут в отдельные комнаты и покажут сегодняшнее новое блюдо.

Утиная кровь с рубцом в остром супе, цена 88 таэлей, и всего 10 комплектов в день!»

Кроме того, что он забрал, было ровно десять комплектов крови утки мала, которые повара на кухне приготовили для практики.

Сяоцао презрительно посмотрел на него: «Хитрый бизнесмен, если он не хитрый, то он не бизнесмен!»

<<>>Glava 486. Obrechonnyye na trudovuyu zhizn’

С ингредиентами для нарезанной говядины и говяжьих субпродуктов в соусе чили было немного сложнее.

Его готовили, туша коровьи головы – кожу, сердце, язык, желудок и мясо. Но в ту эпоху основным рабочим на рисовых полях был крупный рогатый скот, поэтому если владелец плантации мог вырастить корову, это было равносильно приобретению трактора в будущем.

Кто станет убивать коров ради еды?

Вся говядина, продаваемая в магазинах, была от старых или раненых коров, списанных с работы.

Их можно было только найти, но никогда не искать.

К счастью, ресторан Zhenxiu довольно эффективно находил ингредиенты и сам столкнулся с одним из таких случаев.

Поскольку это был процесс тушения, приготовление нарезанной говядины и говяжьих субпродуктов в соусе чили, естественно, занимало больше времени.

Юй Сяоцао поручил третьему молодому господину Чжоу сообщить императору, что тот не сможет получить блюдо на обед и должен вернуться вечером, чтобы насладиться им.

Поваров не волновало, сколько усилий потребуется, ведь только освоив блюдо, они могли получить его.

Шеф-повар Ван уже слышал от них, что эта молодая девушка перед ними необыкновенная, и многие фирменные блюда ресторана Zhenxiu были приготовлены по рецептам, которые она предоставила.

Хе-хе!

Действительно, кулинария всё ещё требует таланта.

Взгляните на неё: даже начав учиться ещё в утробе матери, человек может не обладать теми навыками и опытом, которые были у неё в возрасте, но каждое блюдо, прошедшее через её руки, получалось необыкновенно вкусным!

Повара оживились и наблюдали, как Сяоцао разрезала говядину на куски и тщательно промывала их вместе с частями туши.

Затем она тушила их, используя специи, соль и сычуаньский перец.

Сначала она довела мясо до кипения на большом, ярком огне, а затем переключилась на небольшой огонь и тушила его до тех пор, пока оно не стало мягким и нежным, но при этом не разваливалось.

Затем она вынула мясо и дала ему обсохнуть, прежде чем нарезать его на большие тонкие ломтики для дальнейшего использования.

Она использовала такие вспомогательные ингредиенты, как масло чили, молотый сычуаньский перец, жареные семена кунжута и жареный арахис, чтобы приготовить красное масло, которым затем полила мясо.

Готовое блюдо выглядело ярким и аппетитным, источая сильный пряный аромат, а мясо было нежным и свежим.

Было уже около полудня, когда все повара освоили эти три блюда.

Все посетители ресторана Zhenxiu уже ушли, и хотя император не смог попробовать ломтики говядины и говяжьи потроха в соусе чили, о которых он так долго мечтал, он всё равно остался очень доволен двумя другими блюдами.

Он тоже ушёл, оставив позади нервно дрожащую семью Юй, которая не осмелилась прикоснуться к палочкам, и хозяина, Фан Цзычжэня.

Блюда на столе уже остыли, поэтому Третий Молодой Мастер Чжоу распорядился, чтобы на кухне приготовили им новый набор блюд, и только тогда они смогли наесться.

Самой жалкой из всех была Юй Сяоцао.

Она почти не ела утром, а затем лично дала поварам кулинарный урок в полдень, так что к полудню так проголодалась, что чуть не упала в обморок.

Шеф-повар Ван пожалел её и приготовил ей миску золотистой лапши с куриным бульоном, и она наконец-то смогла насытиться, поев её вместе со свежеприготовленными ломтиками говядины и говяжьими потрохами в соусе чили.

Когда она вернулась в свою комнату на втором этаже, все пили чай и ели десерт, ожидая её.

Чжу Цзюньян увидел её и спросил: «Вы, должно быть, устали.

Вы поели?»

Неужели на кухне не хватит еды?

Но как только я начинаю чем-то заниматься, я всё забываю.

Я съела всего лишь миску лапши… Юй Сяоцао бесцеремонно опустилась на стул – слишком утомительно!

Это… что это такое!

Фан Цзычжэнь пожалел дочь, но не осмелился жаловаться на императора вслух и лишь вздохнул: «Мы все не смогли насладиться этим днём, давайте продолжим этим вечером и насладимся всем этим?»

Юй Хай тоже почувствовал себя неловко, видя, что его дочь была занята весь день, и покачал головой, говоря: «Может, в другой раз!

Мы путешествовали несколько дней и вчера не отдохнули».

Цаоэр тоже был занят почти полдня, так что мы соберёмся в другой раз.

Брат Дахай прав, я был невнимателен к своим соображениям!

Ах да, я слышал, что в ресторане «Чжэньсю» забронирован ужин для воссоединения.

Как насчёт того, чтобы мы провели новогодний ужин вместе, двумя семьями?

Было бы здорово!

— предложил Фан Цзычжэнь.

Конечно!

Юй Хай не хотел, чтобы его дочь праздновала Новый год с семьёй Фан, ведь у них всего три человека, но если он оставит её с семьёй, в семье Фан определённо будет холодно и пусто.

Почему бы не устроить праздник вместе для обеих семей, чтобы было шумно и все были счастливы?

Вернувшись домой, Юй Сяоцао спала как убитая и едва сдерживала сон, когда проснулась на следующий день и отправилась на обход императорской плантации вместе с Чжу Цзюньяном.

Озимая пшеница росла отлично, и за теплицей тоже хорошо ухаживали.

Новая партия зелёных листовых овощей уже продавалась, а остальные поступят в продажу незадолго до Нового года.

Только теперь Юй Сяоцао успокоилась.

Она последовала за Чжу Цзюйнян на соседнюю ферму и, указав на холм позади плантации, спросила: «Ты нашёл семена, о которых я просила?»

Кроме того, тебе нужно найти более опытных цветоводов.

Я планирую выращивать множество видов растений на этих нескольких сотнях му обширной пологой земли».

Чжу Цзюйнян молча взял её холодные и мягкие руки, подул на них горячим воздухом и ответил: «Не волнуйся, гарантирую, что справлюсь!»

Но раз уж ты так спешишь за семенами роз, их может быть немного, максимум три-четыре му.

Три-четыре му будет достаточно, по крайней мере, это лучше, чем ничего.

А как насчёт семян незабудок?

Я слышал, что они есть в Персидской империи.

Твой флот должен пройти там.

Юй Сяоцао посмотрела на него глазами, полными доверия.

Когда она смотрела на него с таким ожиданием, Чжу Цзюньян, естественно, не мог видеть её разочарования. Я уже отправил к ним голубя.

Когда они вернутся в начале весны, они, вероятно, смогут многое привезти!

Ты редко выходишь, откуда ты знаешь такие вещи?

Он прекрасно знал, что у Сяоцао есть секреты, но не собирался подстрекать, а лишь небрежно спросил.

Однако Юй Сяоцао запаниковала, мысленно ругая себя за неосторожность.

Она сухо рассмеялась: «Я видела это в книге о странных вещах, которую случайно раздобыла.

Не уверена, правда ли это, но почему бы не попробовать?

Раз уж твой флот тоже проходит мимо!»

Чжу Цзюньян, увидев испуганное лицо маленькой девочки, рассмеялась: «Не говори так.

Флот принадлежит двору, я лишь помогаю им управлять».

Однако у западных людей много техники, которая, на мой взгляд, весьма интересна.

Когда этот флот вернётся, я приведу вас туда, чтобы вы выбрали то, что вам интересно. Там есть часы, которые стоят на полу, и когда время достигает точного часа, вылетает маленькая птичка и сообщает время.

Думаю, вам понравится!

В этот момент я подарю вам одну.

Кто дарит другим часы?

Видя, что он не стал задерживаться на предыдущей теме, Юй Сяоцао вернула себе оживлённое выражение лица и закатила глаза.

Чжу Цзюйньян подняла брови и недоумённо спросила: «Почему я не могу дарить часы?

Есть ли такая поговорка?»

«Подарить часы – значит подарить человеку конец!

Разве это не предзнаменование?»

Выражение лица Юй Сяоцао словно говорило: «Ты такая простачка», и Чжу Цзюйньян захотелось ущипнуть её нежное личико.

Ладно, не скажу «подарить»!

Всё, что у меня есть, – твоё, так что можешь пойти и забрать это сам, понятно?

Никто не знал, откуда он этому научился, но Чжу Цзюньян становился всё лучше в разговоре.

Юй Сяоцао кивнула.

Внезапно в её глазах мелькнула лукавство, и она тихонько хихикнула: «Ты слышала о трёх предписаниях и четырёх добродетелях?»

Три послушания и четыре добродетели?

Конечно!

Но я не так требователен к своей жене, м-м-м… Ты и так хороша!

Губы Чжу Цзюньян сегодня шептали, словно были намазаны мёдом.

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*