
Цинъэр была служанкой, назначенной прислуживать Сяолянь.
У неё было две личные служанки и две служанки более низкого ранга.
Редактируется Читателями!
Все они были названы в честь цветов.
Две её личные служанки, Цинъэр и Бир, были примерно того же возраста, что и Утун.
Хунъэр и Чэнъэр, которые были младше, им было двенадцать или тринадцать лет, и они тоже были очень сообразительными.
Сяоцао и Сяолянь давно не виделись, поэтому им было о чём поговорить.
Однако в основном говорила Сяолянь, а Сяоцао молча слушала с улыбкой.
Они не привыкли, чтобы им постоянно прислуживали, поэтому велели Утун и Цинъэр отдохнуть в боковой комнате.
Цинъэр была в порядке, но Утун, которая отправилась с ними в деревню Дуншань, была так измотана поездкой, что сразу же уснула, коснувшись подушки.
В боковой комнате спали двое, поэтому сестры не стали продолжать разговор.
Поговорив немного, они тоже легли спать.
На следующий день погода тоже была очень хорошей.
Они жили в собственном доме, так что спать подольше не вредило. Юй Сяоцао, лёжа на тёплой кровати кан, ёрзала под одеялом, не желая вставать.
Члены семьи Юй привыкли работать и рано вставать, поэтому и встали рано утром.
Госпожа Лю всё ещё не привыкла, чтобы ей помогали переодеваться и умываться.
Это заставляло её чувствовать себя очень неловко и скованно.
Будь они в деревне Дуншань, она бы уже закатала рукава и пошла работать в теплицу на заднем дворе.
Теперь она просто сидела в гостиной с чашкой медовой воды в руках и не знала, что делать.
Госпожа, госпожа Хэ из поместья Великой принцессы и госпожа Юань из поместья Премьер-министра пришли поздравить Вторую молодую госпожу с переездом в новый дом… Служанка, которая выглядела очень миловидной, вошла с улыбкой на лице, чтобы сообщить о переезде.
Госпожа Лю посмотрела на неё.
Как её зовут?
Вчера было слишком много всего.
Все служанки носили одинаковую одежду, и все они были примерно одного возраста.
Поэтому она не сразу смогла их различить.
Постойте-ка.
Что она только что сказала?
Молодую госпожу из поместья Великой принцессы?
Молодую госпожу из поместья Премьер-министра?
Цаоэр была в столице совсем недолго, но уже успела познакомиться со столькими благородными юными госпожами?
Э-э… Видя, что молодая служанка тихо ждет ее приказа, склонив голову, госпожа Лю на мгновение задумалась и спросила: «Вторая молодая госпожа не спит?»
В ответ госпожа ответила: «Нет!»
Возможно, она вчера слишком устала, — тихо ответила Сяохуань.
Госпожа Лю слегка нахмурилась и растерялась.
После минутного колебания она сказала: «Сначала разбудите вторую молодую госпожу и спросите ее, что делать».
Пипа, которую Сяоцао временно назначил прислуживать госпоже Лю, мягко напомнила: «Госпожа, как вы думаете, стоит сначала пригласить двух молодых госпож и подать им чай с выпечкой, чтобы не оставить гостей без внимания?»
Пипа права.
Давайте сделаем так, как она предложила!
Госпожа Лю тихо кивнула, но ее сердце было не таким спокойным, каким оно казалось.
Две девушки были либо родственницей императора, либо дочерью высокопоставленного чиновника.
Она действительно не знала, как с ними общаться.
К счастью, когда Юй Сяоцао услышала, что две старшие сестры приехали в гости, она быстро умылась, словно на войне.
Она небрежно заплела волосы в две косы и появилась как раз перед тем, как Хэ Ваньнин и Юань Сюэянь вошли в гостиную.
Младшая сестра Сяоцао, это неправильно.
Ты даже не сказала нам о переезде.
Если бы сказала, мы могли бы устроить тебе новоселье!
Хэ Ваньнин ещё не появилась, но её голос уже был слышен.
Юй Сяоцао подошла к ним с улыбкой.
Видя, что у них пустые руки, она пошутила: «Вы разве не на новоселье приехали?
Почему без подарков?»
Хм!
Ты даже не прислала нам приглашений, так зачем нам приносить подарки?
Хэ Ваньнин ущипнул её за гладкое и нежное лицо и нежно потянул.
Юй Сяоцао потёрла лицо и сердито посмотрела на неё.
Затем она сказала Юань Сюэянь: «Старшая сестра Юань, посмотри на неё.
Она издевается над молодыми и слабыми».
Юань Сюэянь слабо улыбнулась и сказала: «Ваньнин, не забывай, что ты пришла просить об одолжении.
Если ты обидишь её сейчас, потом можешь расплакаться!»
<<
Пока они разговаривали, они вошли в гостиную.
Госпожа Лю встала и слегка неловко улыбнулась им.
К счастью, Хэ Ваньнин был прямолинейным человеком.
Она быстро сказала: «Госпожа Юй, вы наша старшая, так что, пожалуйста, скорее садитесь.
Простите нас, госпожа Юй, что пришли без приглашения».
Всё в порядке, всё в порядке… Цаоэр, развлеките высоких гостей.
Я пойду проверю управляющих в поместье.
Молодые госпожи, не будьте любезны.
Просто относитесь к этому дому как к своему.
А теперь я ухожу.
Госпожа Лю почувствовала, что остальным будет неловко в её присутствии, поэтому встала и вернулась в свою комнату.
Госпожа Юй, пожалуйста!
Хэ Ваньнин проводила госпожу Лю взглядом, а затем прошептала Сяоцао: «Ты пошла в мать.
У тебя светлая кожа, большие глаза и изящная внешность».
У вас с мамой такая гладкая, светлая и нежная кожа. Может, это потому, что окружающая среда в Тангу рождает множество красавиц?
Юй Сяоцао подумала о жителях деревни, у которых смуглая кожа из-за постоянного обдувания морским бризом.
Она хихикнула и сказала: «Мы родились красивыми, и это не связано с окружающей средой».
Что касается того, почему наша кожа такая хорошая, то, вероятно, это благодаря мылу ручной работы, которое мы используем, и цветочному чаю, который мы часто пьем.
Хэ Ваньнин коснулась ее лица, которое стало намного глаже, и с улыбкой сказала: «Должна сказать, с тех пор, как я начала пользоваться мылом ручной работы, которое ты мне подарила, моя кожа больше не сухая и стала намного глаже».
Бабушка тоже сказала, что моя кожа в последнее время выглядит светлее!
Я почти закончила пользоваться этим куском мыла.
Когда же откроется твой магазин, а?
Старшая сестра Юань сказала, что ты создаешь какую-то систему членства в своем клубе?
Что именно?
Скорее расскажи мне.
Юй Сяоцао подала знак Инчунь взглядом и, указывая на ароматный цветочный чай на столе, сказала: «Это жасминовый чай, который я сама заварила.
Вкус довольно приятный.
Попробуйте!»
А ещё есть медовые лепёшки – новая выпечка, которую я специально заказала на кухне.
Отпив глоток жасминового чая с сильным цветочным ароматом, Хэ Ваньнин воскликнула: «Хоть вы и из деревни, но гораздо мудрее нас, так называемых благородных барышень».
Возьмём, к примеру, сегодняшний чай и выпечку.
Он гораздо вкуснее, чем во всех чайных и кондитерских столицы!
Расскажите, в чём польза этого жасминового чая?
Жасминовый чай очищает печень, улучшает зрение и вырабатывает слюну, утоляющую жажду.
Он также поднимает настроение и замедляет старение.
Он полезен для ума и тела».
Юй Сяоцао взяла кусочек медового лепёшки и съела его небольшими кусочками.
Её рано утром вытащили из постели, и она совсем ничего не ела.
Услышав о его пользе, Хэ Ваньнин залпом выпила всю чашку.
Затем она сказала Утун, ожидавшей в сторонке: «Дай мне ещё».
Младшая сестра Сяоцао, твоя мама часто пьёт жасминовый чай?
Она выглядит очень молодо и совсем не похожа на женщину с такой взрослой дочерью!
Увидев её смущённый вид, элегантная и равнодушная Юань Сюэянь молча посмотрела на неё.
Она искренне не хотела признавать, что эта бесстыжая девушка – её близкая подруга.
Однако жасминовый чай обладал такой пользой, что она невольно опустила голову и сделала глоток.
Ароматный аромат разлился по её рту.
Не обращая внимания на действие чая, одного его вкуса было достаточно, чтобы он стал популярным среди людей.
Моей маме тридцать один год, и в последние годы она только начала молодеть.
В прошлом ей приходилось тяжело работать, и поэтому она выглядела очень изможденной… Юй Сяоцао часто видела госпожу Лю, но та не замечала её постепенной перемены.
Услышав слова Хэ Ваньнин, она поняла, что её мать действительно выглядит моложе, чем когда впервые переселилась.
В основном потому, что цвет её лица стал гораздо лучше.
Тогда, должно быть, это из-за этих цветочных чаёв, которые ты приготовила!
Мне всё равно.
Раз уж мы с тобой дружим, ты должен позволить мне стать членом, когда откроется твой магазин.
Ты также должен оставить мне часть этих ограниченных цветочных чаёв и продуктов.
Хотя Хэ Ваньнин не понимала, что такое членство, она решила, что это не кто-то плохой.
Поэтому она решила сначала занять место.
Разве это не само собой разумеющееся?
После этого Юй Сяоцао объяснила ей систему членства: «Система членства будет иметь четыре уровня.
Самый низкий уровень — бронзовый, доступный только тем, кто потратил более двух тысяч таэлей.
Они получат скидку 5% на все товары и услуги.
Серебряный, следующий уровень, — это те, кто потратил более десяти тысяч таэлей.
Они получат скидку 10%.
Те, кто потратил более пятидесяти тысяч таэлей, получат золотой статус.
Помимо 20% скидки на все товары и услуги, они не будут ограничены квотой на лимитированные товары.
Самый высокий уровень — бриллиантовый, доступный только тем, кто потратил более двухсот тысяч таэлей.
Бриллиантовые участники получат пожизненную скидку 50% и привилегию первыми пробовать новые продукты и услуги.
Им будет предоставлено неограниченное количество лимитированных товаров.
Все членские карты могут использовать только сами заявители.
Если вы одолжите её кому-нибудь, ваше членство будет немедленно аннулировано.
Это была первоначальная идея Юй Сяоцао о системе членства.
Юань Сюэянь также впервые услышала от неё объяснения деталей.
Она втайне восхищалась её смелостью и целеустремлённостью.
Само собой разумеется, Хэ Ваньнин невольно воскликнула: «О боже!
Члены «Бриллианта» должны тратить двести тысяч таэлей серебра?
Это же огромные деньги, ах!»
Но в столице нет недостатка в богатых людях.
Пока товары качественные, найдутся люди, которые охотно отдадут вам деньги!
Я не такая уж жадная, поэтому мне не нужна бриллиантовая карта.
Меня устроит золотая…
Юй Сяоцао обменялась взглядами с Юань Сюэянь, а затем с улыбкой сказала: «Старшая сестра Хэ, ты не смотришь на нас свысока?»
Как близкий друг двух крупнейших акционеров клуба красоты и здоровья, мы определённо должны подарить вам бриллиантовое членство! Ах!
Но, конечно, если вам оно действительно не нужно, давайте забудем…
Кто сказал, что я не хочу?
Я буду более чем счастлив!!
Хэ Ваньнин посмотрела на неё с выражением, которое говорило: «Я вас правильно оценила».
Когда что-то редкое, оно становится драгоценным.
Пока что я подготовила только десять бриллиантовых членских карт.
У каждого из нас троих будет по одной.
Две я отправлю императрице, чтобы она вручила их в качестве награды.
Есть ещё моя крёстная.
Остальные пять — для богатых клиентов…
Изначально Юй Сяоцао хотела оставить одну для госпожи Лю, но, учитывая её характер, она точно не пойдёт одна.
В любом случае, обладатели бриллиантовой карты имели право взять с собой ещё одного человека.
В тот раз она могла просто взять её с собой, чтобы воспользоваться различными услугами.
Что касается остальных товаров, всё было ещё проще.
Она могла просто выкупить их, чтобы пользоваться всей семьёй.
Членские билеты были изготовлены уже некоторое время назад.
Принц Ян обратился к известному кузнецу, чтобы тот их изготовил.
По просьбе Сяоцао и после многочисленных испытаний, сплав стали был получен случайно.
Однако из-за малого количества его использовали только для изготовления бриллиантовых членских билетов.
