Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 474: Постепенное развитие, постепенное отчуждение Ранобэ Новелла

После ужина Чжу Цзюньян вернулся в горную виллу.

Сяоцао, её мать и сестра собрались на кровати кан, чтобы поговорить.

Редактируется Читателями!


Сяоцао рассказала госпоже Лю о том, что происходит в столице, и о своих мыслях.

Во время разговора она вдруг вспомнила резиденцию семьи Чжао, расположенную на полпути к вершине горы.

Она спросила: «Мама, я однажды видела тётю Чжао, когда была в столице».

Она сказала, что мы можем распоряжаться их старой резиденцией по своему усмотрению.

Если она долго будет пустовать, она, скорее всего, начнёт разваливаться».

Госпожа Лю, словно что-то задумала, сказала: «Резиденция семьи Чжао никогда долго не пустовала».

До того, как наша семья была готова, мы прожили там больше трёх месяцев.

Твой отец тоже время от времени наведывается туда посмотреть.

Он часто ремонтирует поломки и крышу.

Мы с Сяолянем тоже часто ходим туда убираться.

Ах да!

Твой старший брат Чжао Хань тоже в прошлом году записался в армию.

Однако он не поехал на северо-запад страны, как его дед и отец, а вместо этого поступил на флот для прохождения подготовки.

Соседняя деревня недавно сформировала роту солдат, и его перевели туда.

Говорят, он хорошо себя проявил и получил повышение до мелкого главаря…

Сяолянь хихикнул и вставил: «Мама, его звание называется командиром взвода, и у него в подчинении около пятидесяти солдат.

Мелкий главарь, похоже, бандит!»

Вперёд, вперёд, вперёд!


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ты знаешь больше всех, ясно?

Ты даже смеешь издеваться над своей матерью!

Тебе что, не терпится получить пощёчину?»

Мадам Лю сердито посмотрела на свою старшую дочь.

Казалось, у этой девицы со временем разыгрался живот, и ей хотелось всех подразнить.

Сяолянь боялась, что её мать разозлится от унижения, и поспешно успокоила её: «Ладно, ладно, ладно!

Как скажешь!

Мелкая заводила есть мелкая заводила!»

Младшая сестра, пока ты была в столице, старший брат Чжао Хань несколько раз заходил к нам и даже обедал с нами.

Увидев, что тебя нет рядом, он специально расспрашивал о тебе.

Что ты имеешь в виду, говоря, что он специально расспрашивал о ней?

Он спрашивал лишь из вежливости.

Молодые девушки должны знать, когда следует держать язык за зубами.

Не говори так глупо!

Госпожа Лю давно знала о чувствах принца Яна к её младшей дочери и боялась, что это передалось бы ему и вызвало бы проблемы.

Она поспешно перебила старшую дочь и продолжила: «Этот ребёнок, Чжао Хань, такой сострадательный».

Каждый раз, когда у него выдаётся перерыв, он приходит нам на помощь.

После переезда в новый дом он поселился в доме на полпути к вершине горы, так как ему было не слишком комфортно оставаться с нами.

Таким образом, этот дом не пустует постоянно.

Когда я навестил тётю Чжао, она пожаловалась, что старший брат Чжао отказался идти в армию на северо-западе, а вместо этого настоял на флоте.

Когда пираты Вокоу напали в прошлый раз, его отправили туда вместе с остальными солдатами.

Я не ожидал, что его назначат на должность, которая так близка к нам.

В сердце Юй Сяоцао Чжао Хань был единственным человеком, помимо близких родственников, кто отнёсся к ней с добротой и теплотой, когда она впервые переселилась.

Он был для неё как старший брат.

Он не только делал всё возможное, чтобы заботиться о ней и Маленькой Шитоу, но и без возражений принимал её странности и причуды.

Подумав об этом, она поняла, что старшему брату Чжао Ханю только что исполнилось восемнадцать.

Он родился в семье военных и обучался семейным ремеслам.

Неудивительно, что его таланты были признаны и повышены до командира взвода.

Если бы у неё была возможность, она планировала испечь для него пирожные и узнать, как у него дела.

Таким образом, вернувшись в столицу, она смогла бы доложить тетушке Чжао о его благополучии.

На следующее утро наследный принц Ян смело воссел посреди приёмного зала семьи Юй.

В столице, когда он навещал Сяоцао, там всегда кто-то был.

Будь то сама госпожа Фан, служанки и старшие слуги, им никогда не удавалось побыть наедине.

Малышке очень редко удавалось зайти на кухню, и он начал скучать по вкусу её еды.

Юй Сяоцао подумала, что встала довольно рано, но, закончив мыть посуду, обнаружила, что наследный принц Ян уже выпил несколько чашек чая.

Она посмотрела на Чжу Цзюйняна с жалостливым, умоляющим выражением лица и смирилась со своей участью готовить на кухне.

На кухне стоял таз с водой и гигантскими тигровыми креветками.

Она тут же приказала ему войти: «Если хочешь поесть раньше, помоги мне почистить эти креветки».

Чжу Цзюйнян ошеломлённо смотрел на таз, полный извивающихся и прыгающих креветок.

Он и раньше ел креветки, но, что касается чистки и приготовления, ему никогда даже не доводилось видеть, как это делают, не говоря уже о том, чтобы самому это сделать.

Юй Сяоцао вздохнул и взял креветку.

Чтобы продемонстрировать это, она отщипнула голову, сняла панцирь и хвост, прежде чем выпотрошить.

Затем она заставила Чжу Цзюньяна повторить её действия.

Чжу Цзюньяна нахмурился так, что он мог бы убить насекомое, когда она сунула ему в руки скользкую креветку.

Однако, увидев, как маленькая девушка суетливо возится на кухне, замешивая и меся тесто, он беспомощно присел и начал неуклюже чистить таз с креветками.

Он прекрасно понимал, что у его девушки хитрый и странный склад ума.

Если бы он позвал кого-то другого, то вряд ли смог бы съесть на завтрак хрустальные пельмени с креветками.

В эту поездку в деревню Дуншань Чжу Цзюньяна взял с собой главного управляющего Лю и личного телохранителя, который также был личным слугой, Дун Дали.

Они вдвоём энергично вошли в резиденцию с добычей, которую добыли ранее.

Когда Дун Дали подошёл к входу на кухню, он внезапно замер и удивленно заморгал.

На его лице отразилось изумление – его доблестный и благочестивый хозяин неловко сидел на полу, чистя креветки.

Старший управляющий Лю давно привык к странным ситуациям между своим хозяином и госпожой Юй.

Он похлопал Дун Дали, застывшего в изумлении, и напомнил ему: «Иди убери дичь, чтобы мы могли добавить её к обеду».

Позвольте дать вам совет.

Не смотрите туда, куда вам не положено смотреть, и ни в коем случае не говорите ничего, чего вам не положено говорить!

К тому времени, как хрустальные пельмени с креветками дошли до готовности, Юй Хай с сыном уже примчались сюда с фермы.

Возвращаясь, они также догнали Маленького Шитоу и Цянь Вэня, у которых был перерыв.

Вот это да!

Вторая сестра сама приготовила эти хрустальные пельмени с креветками!

Старший брат Сяовэнь, тебе сегодня повезло с едой.

Приглашение не так удачно, как случайная встреча.

Оставайся с нами и поешь пельменей, хорошо?

Маленький Шитоу значительно подрос за последние полгода и почти догнал Сяоцао.

Хотя в его речи всё ещё чувствовалась некая детская непосредственность, в его манерах появилось немного элегантности.

Цянь Вэнь посмотрел на знакомую фигуру, суетящуюся на кухне.

Она больше не была той болезненно худой и невысокой девочкой из его воспоминаний.

Она всё ещё была стройной, но теперь, казалось, имела фигуру хорошенькой юной девушки.

Сяоцао, казалось, почувствовал его взгляд и повернулся, чтобы лучезарно улыбнуться ему.

Кажется, она снова стала красивее.

Черты её лица стали зрелыми, глаза – большими и глубокими.

У неё была бледная, изящная кожа, а ямочки на щеках едва заметны, когда она кому-то улыбалась.

Он слышал, что она успешно наладила в столице тепличное выращивание овощей и фруктов.

Её достижения вызвали бурную хвалу у местных жителей.

Он также слышал, что она планирует построить в столице новую фармацевтическую мастерскую.

Более того, ей был пожалован титул феодальной принцессы и пожалован прекрасный дворец в столице.

Кроме того, на вырученные за полгода деньги она купила в столице поместье, записанное на имя дяди Юйхая…

Поначалу он думал, что, усердно занимаясь, сможет сдать императорские экзамены и сократить образовавшуюся между ними пропасть.

Но почему же казалось, что расстояние между ними становилось всё больше и больше?

Воспоминания о той маленькой девочке, которая с голоду наваливалась на живот и собирала дикие травы на лютом морозе, постепенно стерлись из его памяти.

Перед ним стояла знакомая ему молодая девушка, но почему они словно отдалились друг от друга, словно незнакомцы?

Он глубоко вздохнул, и прежде чем он успел вымолвить слова отказа, девушка уже произнесла: «Цянь Вэнь, я приготовила хрустальные пельмени с креветками, шумай и пельмени с супом.

Оставайся с нами и поешь немного!»

Нет нужды.

Несмотря на то, что на долю секунды его ослепила её ослепительная улыбка, он всё же отверг её благие намерения.

Я как-то путешествовал с одноклассниками и давно не был дома.

Мне нужно сначала заехать домой и повидаться с семьёй, ах!

Вы… когда же вы все собираетесь уехать в столицу?

Он встретил семью Юй на обратном пути и уже узнал, что они скоро отправятся в столицу праздновать Новый год.

Ну, пробудем ещё пару дней, ах!

Мама сказала, что ей ещё нужно собрать кое-какие вещи!

Юй Сяоцао помолчал, а затем достал из кухни несколько корзинок для пароварки и вручил ему: «Раз уж так, я не буду настаивать, чтобы ты остался и поел с нами.

Возьми их с собой, когда вернёшься, и пусть дядя Цянь и тётя Цянь попробуют.

И скажи Сяоу и Яфан, чтобы зашли поиграть, когда будет время!»

Цянь Вэнь не отказался от предложения и молча покинул двор с корзинками для пароварки в руках.

Маленький Шитоу засунул в рот обжигающе горячий паровой пельмень и поморщился, когда обжёгся: «Вторая сестра, я так соскучился по твоей стряпне, ах!»

Твои паровые пельмени такие вкусные, да и выглядят очень аппетитно!

Если бы ты открыла киоск с завтраками, уверен, бизнес бы процветал!

Юй Хай легонько шлёпнул сына по затылку и укоризненно сказал: «Ты думаешь, твоя старшая сестра такая же, как ты?

Бездельница без дела?

Она отвечает за Императорскую плантацию, с несколькими тысячами му полей, которые нужно обрабатывать и собирать.

Как она могла заниматься другими делами, когда император дал ей такое важное задание?»

Маленький Шитоу не проглотил еду, поэтому чуть не подавился, когда отец ударил его.

Он прикрыл затылок рукой и скорчил угрюмую мину.

Затем он пожаловался Сяоцао, Второй сестре: «Только посмотри, какой предвзятый отец!

Ты для него единственный биологический ребёнок».

Остальных из нас просто подобрали на обочине дороги.

Отец, если ты будешь бить меня до одурения, кто станет лучшим учеником на императорских экзаменах в будущем и прославит наших предков, а?

Ты так уверен, что сможешь стать лучшим учеником на императорских экзаменах в будущем?

Не зазнавайся и не давай обещаний, которые не сможешь выполнить.

Иначе потеряешь достоинство всей семьи Юй.

Юй Хай чувствовал, что ему нужно немного снизить уверенность этого юнца, чтобы он не развил в себе тщеславие.

Отец, ты уверен, что ты мой настоящий отец, а?

Моя уверенность в себе только что растоптана в пух и прах.

Вторая сестра, мне нужно есть вкусную еду, чтобы успокоить своё самолюбие!

Маленький Шитоу вёл себя как элегантный маленький учёный, когда учился в академии, и все учителя хвалили его за достижения, несмотря на юный возраст.

Однако всякий раз, когда он оказывался перед Сяоцао, он на мгновение возвращался к своей первоначальной форме – молодой и ребячливой обезьянки, которая любила баловаться!

Юй Сяоцао посоветовала своему отцу: «Отец, пожалуйста, в будущем не бейте Шитоу, когда он ест.

А вдруг он подавится и погибнет?»

Юй Хай наблюдал, как маленький Шитоу кашляет, пока его лицо не покраснело, и почувствовал лёгкое сожаление.

К счастью, его сын быстро поправился и вернулся к нормальной жизни.

Услышав совет младшей дочери, он тоже подумал, что это довольно опасно.

Поэтому слова младшей дочери глубоко запечатлелись в его памяти.

Сяоцао, посмотри в котелок, готова ли кукурузная каша!

Юй Хай и Маленький Шитоу услышали знакомый голос и обернулись.

Они чуть не расхохотались.

Принц Ян, одетый весьма роскошно, только что поднялся из-за печи, всё его лицо и тело были покрыты грязью.

Он выглядел довольно грязным и не в духе.

Это было довольно забавное зрелище.

Юй Хай несколько раз кашлянул, чтобы скрыть улыбку, и сделал вид, что ругает свою дочь. Цаоэр: «Как ты можешь поручить принцу Яну готовить еду?»

Где твоя мать и старшая сестра?

Почему он не может готовить еду?

Он заказал кучу сложных в приготовлении блюд на завтрак, так что не думай, что отделается этим даром.

Не балуй его только потому, что он принц».

В конце концов, я теперь феодальная принцесса, но разве я не готовила еду сразу по возвращении домой?

Юй Сяоцао тоже заметила следы сажи на лбу Чжу Цзюньяна.

То, что дьявольски красивый принц Ян упал в грязь, добавляло его образу немного очарования.

Эта сторона принца Яна была полна жизни и пришлась ей по вкусу!

Принц Ян прочистил горло и серьёзно сказал: «Сяоцао права.

Этот принц тоже переживает, как живётся простым людям!»

Сам император говорил, что, только зная боль и трудности простого народа, мы можем по-настоящему править им…

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*