Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 733 — Встреча в ином мире Ранобэ Новелла

У стодвадцатиоднолетнего императорского принца Сюй волосы стали совершенно седыми, но на вид ему всё ещё было лет шестьдесят-семьдесят.

Он был таким же высоким и статным, как прежде, но уже не таким ровным, как в молодости.

Редактируется Читателями!


В те времена никто не мог с ним бороться, но теперь он мог лишь тихо лежать на кровати с полузакрытыми глазами феникса и слабо дыша.

Императорские лекари были бессильны, поэтому его дети и внуки сгрудились в этой комнате с тяжёлыми лицами и печальными взглядами.

Рядом с ним в кресле сидела сточетырнадцатилетняя Юй Сяоцао.

Хотя её волосы полностью поседели, кожа всё ещё была светлой и изящной, с мелкими морщинками.

Признаки возраста добавляли ей немного зрелости и очарования.

Принц Сюй и его жена прожили долгую жизнь, и оба достигли возраста в сто лет, будучи здоровыми и крепкими.

В западной части столицы люди часто видели высокую и статную фигуру рядом с стройной и невысокой, лениво прогуливающейся по улицам.

Их руки всегда были сцеплены, когда они медленно шли.

Они выглядели как картина, которая никогда не померкнет.

В столице принц Сюй и принцесса-консорт Сюй стали легендарными персонажами.

Простолюдины рассказывали о них истории, а литераторы их записывали.

Широко известно было, что их постоянный и непрекращающийся роман был широко известен.

Истории об их великих и великих подвигах также были хорошо известны и дополняли их мистическую жизнь.

При жизни принц Сюй имел только принцессу-консорт Сюй своей женщиной.

Некоторые утверждали, что он боялся своей жены и даже не смел взглянуть на других женщин, другие утверждали, что принцесса-консорт Сюй околдовала его, поэтому он не проявлял к ней интереса.

Некоторые даже утверждали, что принц Сюй искренне любил свою жену, и именно поэтому он никогда не интересовался другими женщинами…

Как бы то ни было, что бы ни говорили или ни утверждали люди, ничто из этого не повлияло на супружескую пару.

В возрасте шестидесяти лет принц Сюй наконец-то освободился от всех своих обязанностей и отправился с женой путешествовать по стране, осматривая достопримечательности.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Вдвоем они побывали во всех уголках Великой империи Мин и оставили повсюду свой след.

Принц Сюй даже выполнил обещание, данное в юности.

В возрасте шестидесяти пяти лет он взял жену в плавание по океанам на запад, чтобы они могли путешествовать и расширять свой кругозор.

Принцесса-консорт Сюй даже стала названой сестрой одной из королев в одной из небольших стран.

В одном из этих мест принц Сюй даже сражался с людоедами и избивал их до тех пор, пока они не встали на колени и не стали молить о прощении.

Он был действительно старым, но чрезвычайно энергичным человеком.

Имперский принц Сюй торжественно отпраздновал свой стодвадцатый день рождения, совпав со стодесятым днём рождения принцессы-консорта Сюй.

Несмотря на прошедшие годы, их чувства и эмоции друг к другу не угасли.

Напротив, их отношения были подобны хорошему вину, становясь всё ароматнее с каждым годом.

Все верили, что они оба будут похожи на Пэн Цзу1 и станут живыми символами благополучия.

Однако однажды, вскоре после того, как ему исполнился сто двадцать один год, Имперский принц Сюй упал.

У него не было ни болезней, ни травм.

Его тело наконец-то подошло к концу.

Сначала он стал спать дольше.

Иногда он болтал с вами минуту, а в следующую минуту крепко спал.

Теперь он проводил в постели более семнадцати-восемнадцати часов в сутки.

Промежутки времени, когда он бодрствовал, становились всё короче и короче.

Хотя Юй Сяоцао давно готовилась к этому, она всё же не могла отделаться от печали из-за того, что этот внушительный мужчина, поддерживавший для неё небо и ставший великим героем, уже миновал расцвет своей славы и вот-вот уйдёт.

В то же время её охватило лёгкое волнение.

Она уже пережила прошлую жизнь и не знала, повезёт ли ей встретиться с ним в следующей… Она надеялась, что, оказавшись перед бабушкой Мэн, она сможет сохранить воспоминания об этой жизни, одновременно наслаждаясь супом забвения.

Так в следующей жизни она сможет найти его тень в толпе других.

Он проснулся!

Прабабушка, прадедушка проснулся!

Заговорил тридцатилетний внук Чжу Юньсюаня.

Юй Сяоцао сморгнула туман в глазах и, мягко улыбнувшись, подошла ближе к мужу.

Она схватила его за руку и тихо спросила: «Муж, ты голоден, а?

Хочешь, я приготовлю тебе лапшу?»

Чжу Цзюньян крепко потянул её за руку и слегка покачал головой.

Его мутные глаза, словно феникс, засияли так же ярко, как в первый раз.

Он медленно ответил: «Помогите мне сесть…»

С помощью своих правнуков Юй Сяоцао помогла ему сесть и подложила под него две подушки, чтобы он мог опереться на них.

Она уже спросила маленький божественный камень и знала, что время её мужчины придёт в ближайшие несколько дней.

Тот факт, что он внезапно прояснится, означал, что это, вероятно, его последнее дыхание.

Она села у кровати и нежно прислонила голову к его плечу, тихонько смеясь: «Старик, твоё плечо слишком костлявое, и мне больно на него опираться.

Когда ты поправишься, тебе нужно больше есть, иначе мне будет неудобно».

Ладно, ладно, ладно!

Я постараюсь больше есть и стану красивой и толстой, чтобы стать идеальной подушкой для тебя!

Глубокий голос Чжу Цзюньян был всё таким же мелодичным, и она всё ещё не наслушалась его в этой жизни.

Великая Прабабушка, снаружи молодая девушка, которая говорит, что она её старая подруга.

Она хочет поприветствовать тебя.

Это была младшая внучка Чжу Юньсинь.

Она не была похожа на свою отцовскую родственницу, а её лицо было на семьдесят-восемьдесят процентов похоже на лицо Сяоцао.

Именно поэтому она была любимицей бабушки.

Когда юную девушку, выдававшую себя за старую подругу, пригласили войти, Юй Сяоцао долго смотрела на неё.

Только после того, как девушка показала выцветший вышитый мешочек с орхидеями, она наконец нашла в своих воспоминаниях образ этой девушки.

Это была та маленькая девочка-дракон, которую она однажды встретила в океане.

Она никогда не ожидала, что сможет перемещаться между измерениями и прийти сюда, чтобы найти её.

Маленькая девочка-дракон долго смотрела на лицо Сяоцао, прежде чем наконец вздохнула: «Жизнь смертных так коротка.

К счастью, я была трудолюбива, а ты долгоживущая.

Иначе нам двоим больше никогда не довелось бы увидеться в этой жизни».

Я наконец-то исполнила свою мечту, увидев тебя.

К сожалению, ты больше не та милая и очаровательная юная дева, которая проводила время, разговаривая и играя со мной.

Спасибо, что нашла меня в столь важный для меня момент.

Маленькая девочка-дракон, надеюсь, ты продолжишь усердно трудиться над совершенствованием и вскоре станешь бессмертной.

Юй Сяоцао искренне благословила другую девочку.

Маленькая девочка-дракон кивнула и сказала: «Хорошо.

Тогда… увидимся снова!»

Когда она закончила, подул лёгкий ветерок, и она исчезла со двора принца Сюй.

Все потомки принца Сюй не были очень удивлены увиденным.

В глубине души их мать не была кем-то из обычного мира.

Иначе откуда бы у неё столько легендарных приключений?

Когда Юй Сяоцао разговаривала с маленькой девочкой-драконом, Чжу Цзюньян не отрывал от неё взгляда.

После того, как она ушла, он сказал девяностолетней Чжу Юньсюань: «Я хочу провести немного времени наедине с твоей матерью».

Господин отец… Чжу Юньсюань посмотрел на своего господина отца, за которым всегда гонялся и которого боготворил.

Его голос был сдавлен от волнения.

Чжу Цзюньян посмотрел на своих троих детей и медленно произнес: «Вы все хорошие люди и не разочаровали никого из нас.

Я очень рад за вас всех…»

Услышав это, восьмидесятипятилетняя Чжу Юньсинь тут же расплакалась, как ребёнок: «Господин отец, вам нужно жить достойно.

Если вы уйдёте, я останусь сиротой.

Если ваш зять решит издеваться надо мной, меня больше некому будет поддержать.

Вах-вах-вах-вах!»

Когда её сыновья и внуки услышали это, все они были ошеломлены.

Это явно она издевалась над их отцом, ясно?

Неужели у неё больше нет совести?

Глупый ребёнок, нет бесконечного пира под небесами!

Вы все уходите, я хочу поговорить с вашей госпожой матерью наедине.

Я хочу использовать оставшееся время с ней!

Чжу Цзюньян посмотрел на Сяоцао взглядом, который всё ещё выражал, как сильно он её любил и обожал.

Чжу Юньсюань остановил младшую сестру и вывел всех из комнаты, оставив только пожилую пару.

Ты жалеешь, что женился на мне, а?

Я старше тебя на семь лет.

Если бы ты вышла замуж за кого-то примерно твоего возраста, он смог бы провести с тобой ещё несколько лет.

Я ужасно ненавижу себя за то, что совершил каминг-аут раньше тебя.

Чжу Цзюньян тоже знал, что его жизнь подошла к концу, и его переполняли лишь тревоги и любовь к Сяоцао.

Ах, хватит пускаться в пляс.

Жениться на тебе было лучшим решением в моей жизни.

Если бы я могла повторить это ещё раз, я бы всё равно выбрала тебя.

Если бы тебя не было рядом, куда бы я пошла, чтобы найти того, кто любил бы меня до небес, как ты?

Юй Сяоцао взяла гребень из слоновой кости и начала медленно помогать ему расчёсывать волосы.

Чжу Цзюньян усмехнулась: «Когда меня не будет, тебе нужно жить хорошо и быть счастливой.

Пожалуйста, не грусти.

Ты же знаешь, я не выношу, когда ты грустишь или расстроена.

Иначе я не смогу обрести покой в подземном мире».

Ладно, я не буду грустить!

Сначала разведай, как там, внизу, а я последую за тобой».

Юй Сяоцао говорила так, словно смерть была для неё обычным делом.

В её голосе не было ни намёка на грусть, словно она просто говорила: «Сегодня хорошая погода».

«Когда меня не будет, тебе нельзя будет встречаться с другими стариками.

Эти старики не такие красивые, как я, и к тому же ещё и упрямые!»

Вряд ли кто-то, кто, подобно мне, сможет справиться с твоим характером.

Ревность Чжу Цзюньян всё ещё была невероятной.

Ммм, я буду только твоей.

Так же, как ты будешь только моей».

Юй Сяоцао пообещала.

Чжу Цзюньян был доволен этим, но всё ещё немного беспокоился: «Если волнуешься, можешь позвать младшую внучку Маленького Гоцзы, чтобы она провела с тобой время».

Если кто-то из наших детей или их супругов не проявляет к тебе почтения, зажги благовоние, чтобы сообщить мне.

Я обязательно накажу их плохими снами по ночам…»

Они немного поболтали.

Чжу Цзюньян внезапно замолчал, и как раз когда Юй Сяоцао подумал, что снова уснул, он открыл рот, чтобы спросить: «Цаоэр, можешь рассказать мне, каково это в твоём мире?»

Юй Сяоцао знала, что он уже догадался, что она не из этого мира.

Её благодарило то, что он никогда не спрашивал её из любопытства.

Более того, он даже всегда помогал ей маскироваться, опасаясь, что другие узнают.

Юй Сяоцао лишь вкратце рассказала несколько деталей о своей прошлой жизни.

Чжу Цзюньян молча слушал и в конце вздохнул: «Есть машины, которые не требуют лошадей, самолёты, которые могут летать в этой местности, и лодки, которые могут плавать под водой… слишком хорошо!»

Думаешь, если бы ты не приехал сюда, в твоём мире был бы кто-то, кто должен был быть мной?

Возможно, да!

Однако в том мире мне было уже тридцать, и я тогда тебя не встречал.

Чего ты добивался, прибыв так поздно?

Юй Сяоцао тихонько рассмеялась и ущипнула мужа за щёку.

Поэтому в этой жизни я постаралась появиться пораньше рядом с тобой, чтобы оберегать тебя, пока ты взрослеешь, и до конца дней».

Чжу Цзюньян предчувствовал приближение конца и вдруг крепче сжал её руку, а его голос стал слабее: «Как думаешь, мы сможем найти друг друга в следующей жизни и быть вместе?»

Юй Сяоцао внезапно схватила его за руку и сильно укусила, оставив кровавые следы от зубов.

Она улыбнулась со слезами на глазах: «Мы так и сделаем!

Смотри, я уже поставила тебе метку.

Так что во всех будущих жизнях тебе лучше не пытаться сбежать».

Чжу Цзюньян опустил голову, чтобы посмотреть на метку, и медленно рассмеялся…

Юй Сяоцао почувствовала, как рука в её руке внезапно стала тяжёлой.

Слёзы покатились по её лицу.

Она помогла мужу переодеться в его любимую боевую форму и достала подушки, подпиравшие его спину, позволяя ему полностью лечь.

Наконец, она забралась на кровать и легла рядом с ним, чувствуя, как её жизнь медленно ускользает…

Звук рыданий пронёсся по поместью императорского принца Сю.

В тот день они одновременно потеряли обоих родителей…

В 2018 году в больничной палате города Сюй в префектуре Су раздался удивлённый крик: «Проснись!

Старшая сестра, ты наконец-то проснулась!»

Старший брат, старший брат!

Старшая сестра проснулась!»

Смотри, её руки двигаются, а веки дрожат…

Скорее, скорее вызывайте врача!!

Юй Сяоцао медленно открыла глаза и заметила вокруг себя белые стены и яркий свет на потолке.

Рядом с ней было разбросано медицинское оборудование… это… больница?

Современная больница?

Неужели она вернулась и не умерла?

Старшая сестра, старшая сестра!

Ты меня видишь?

Им Сяочань, а, твоя младшая сестра, Сяочань… Старший брат, как думаешь, у старшей сестры может быть амнезия из-за удара головой?

Линь Сяочань внезапно осенила мысль, и она задала вопрос.

Линь Сяочань?

Младшая сестра из её прошлой жизни?

Следуя за голосом, она увидела несколько странное, но в то же время знакомое лицо.

Как и ожидалось, она вернулась в современный мир.

В этом мире она была всего лишь владелицей небольшого магазина тушеных продуктов, которая изо дня в день боролась за выживание.

Только что она болтала со своим принцем о том, есть ли он в её мире, и вдруг вернулась.

Есть ли в этом мире мужчина, который любил её всю жизнь, или нет?

Ответ был неясен.

Даже если он здесь, среди миллионов людей в мире она, возможно, никогда не сможет с ним встретиться.

Старшая сестра, ты была в коме больше ста дней.

Я очень боялась, что ты превратишься в овощ и больше не проснёшься.

Старшая сестра, тебе нужно заботиться о себе и наслаждаться стараниями своих младших братьев и сестёр.

Ты не должна допустить, чтобы с тобой снова что-то случилось!

Глаза Линь Сяочань наполнились влагой, когда она выпалила эти слова.

Свадебная церемония младшего Цзюня, она была испорчена из-за меня?

Юй Сяоцао… нет, теперь она Линь Сяовань.

Она вернулась в настоящее и спросила слабым голосом.

Линь Сяочань рассмеялась сквозь слёзы и сказала: «Старшая сестра, ты не забыла ничего, ах!

Это замечательно!»

Я всё ещё думала, если у тебя амнезия, что мне сделать, чтобы вернуть тебе память.

Старшая сестра, не волнуйся, Младшая Цзюнь уже отослала большую часть гостей… Старшая сестра, на этот раз ты меня до смерти напугала!

В будущем… такого больше не повторится.

Линь Сяовань чувствовала себя крайне растерянной.

Сто лет, прожитых ею в той, другой жизни, пролетели словно сон.

Однако кто объяснит, почему она вернулась в этот мир?

На лице маленького божественного камня, уже вернувшегося в свой мир, сияла непостижимая улыбка: «Прощай, мой господин.

Надеюсь, тебе понравится мой подарок».

Старшая сестра, ты кажешься не совсем собой.

Линь Сяочань помогла ей выпить воды из чашки.

Она на мгновение замялась, прежде чем продолжить: «Кажется, каждое твоё движение наполнено изяществом и грацией, я не знаю, как это описать…»

Возможно, я слишком долго была в коме, поэтому всё ещё немного запуталась!

Линь Сяочан тихо сказала.

Твой тон и интонация тоже другие.

Ты как будто очень чётко произносишь каждое слово.

Старшая сестра, ты думаешь, что в твоё тело вселилась душа из другого мира, как в тех книжках?

Линь Сяочан любила читать романы о переселении душ и шутила.

Линь Сяочан закатила глаза и укоризненно сказала: «Ты что, слишком много романов прочитала, а?

Хочешь услышать историю о том, как ты снова обмочилась в постель…»

Нет, нет!

Ты моя старшая сестра, моя настоящая старшая сестра, понятно?»

Линь Сяочан подняла руки в знак капитуляции.

Старшая сестра, ты чувствуешь себя где-нибудь неловко?

Линь Цицзюнь вошёл с несколькими врачами в белых халатах.

Увидев, как сестры разговаривают друг с другом, он поспешно попросил разрешения поинтересоваться её состоянием.

Нет, просто… Она вдруг замолчала.

Линь Цицзюнь и Линь Сяочан вдруг занервничали, просто немного проголодались.

Хочу жареной утки, тушеной свинины и тушеных свиных ножек!

В прошлой жизни, поскольку они с мужем старели, их желудки тоже стали слабее.

Поэтому им больше не разрешалось есть много жирной пищи.

Супруги, которые были недовольны, если им приходилось есть без мяса, так изголодались по этим вкусностям, что даже подумывали сбегать на кухню, чтобы тайком поесть.

Врач рядом с Ли Цицзюнем рассмеялся: «Аппетит — это хорошо.

Это значит, что организм восстанавливается.

Однако, учитывая ваше нынешнее состояние, вам сначала нужно поесть что-нибудь пресное».

Что?

Мне всё ещё нужно есть пресное?

Она была немного высокомерной и вспыльчивой после ста лет избалованности.

На этот раз в её голосе слышались все эти нотки.

В группе врачей был особенно высокий и внушительный мужчина.

Над его хирургической маской красовалась пара красивых глаз, которые смотрели на Линь Сяованя со сложным выражением.

В них читалось и недоверие, и надежда…

Этот врач – эксперт, приглашенный из лучшей больницы столицы.

Он учился за границей и является экспертом по неврологии в стране.

Пусть он вас осмотрит.

Он не понимал, почему этот эксперт заинтересовался таким обычным случаем комы из-за черепно-мозговой травмы.

Однако, раз уж этот человек выразил желание осмотреть его, что плохого в том, чтобы позволить ему это сделать?

Линь Цицзюнь тут же отошел в сторону.

После серии осмотров выяснилось, что последняя капля крови в голове Линь Сяованя уже рассосалась, что привело к снижению внутричерепного давления.

Возможно, именно это позволило ей сейчас прийти в себя.

Во время осмотра столичный эксперт внимательно следил за каждым словом и движением пациентки.

Однако он делал это довольно скрытно, так что никто не заметил.

Ей нужно остаться в больнице ещё на несколько дней под наблюдением, прежде чем её выпишут!

Столичный эксперт сообщил об этом членам семьи пациентки.

Линь Сяовань тихо пробормотала: «Думаю, теперь я могу покинуть больницу».

Старшая сестра, нам следует послушать доктора.

В конце концов, он специалист в этой области.

Кровь в голове ещё не полностью отошла, так что нет ничего плохого в том, чтобы остаться ещё на несколько дней.

Я знаю, что тебя беспокоит финансовый вопрос.

Не волнуйся, я всё оплачу!

Линь Сяочань удачно вышла замуж, и муж хорошо к ней относился.

Поэтому расходы на пребывание в больнице не показались ей слишком большими.

Впрочем, разве у неё не было ещё и страховки сельского уезда?

Высокий эксперт посмотрел на Линь Сяовань с лёгкой нежностью.

Неужели это она?

Ради своих младших братьев и сестёр она усердно трудилась больше десяти лет.

В тридцать лет она всё ещё не вышла замуж.

На свадьбе младшего брата она случайно упала с лестницы.

Всё это, казалось, совпало… Неужели это она?

Он воспользовался приглашением Народной больницы города Сюй, чтобы проконсультировать по нескольким сложным случаям.

Если бы не тот факт, что он случайно наткнулся на обстоятельства Линь Сяовань, он бы давно вернулся в столицу.

К сожалению, Сяоцао не стала рассказывать ему много подробностей о своей прошлой жизни.

Если бы он знал, что сможет попасть в её мир, он бы расспросил больше.

Он понаблюдал за ней ещё немного и почувствовал, что её движения и речь очень похожи.

Однако, если бы он попытался проявить самонадеянность, а его догадка оказалась неверной, она могла бы принять его за извращенца и в итоге победить.

Конечно, в этом мире было очень мало людей, способных победить его в боксе.

Линь Сяовань провела в больнице ещё два дня, питаясь пресной пищей, прежде чем наконец пожаловалась и пригрозила уйти, несмотря на рекомендации врача.

Более того, она пригрозила своим братьям и сёстрам, что если они не помогут ей с выпиской сейчас, она сбежит одна!

Раньше она никогда не осмеливалась проявлять подобное своеволие.

Не в силах справиться с её требованиями, Линь Цицзюнь смогла лишь начать процесс выписки.

Линь Сяовань переоделась в больничную рубашку и радостно прошлась по больничным палатам.

Внезапно она увидела знакомое лицо – красивое лицо, длинные и узкие глаза, словно у феникса, высокая переносица, тонкие губы…

Чжу Цзюньян!

Она не удержалась и выпалила это имя, и оно эхом разнеслось по больничному коридору.

Её голос был очень взволнованным и громким.

Даже остальные в коридоре обернулись на неё.

Однако человек, на восемьдесят процентов похожий на её наследного принца Сюй, не обернулся.

Линь Сяовань подбежала и продолжала кричать: «Чжу Цзюньян, это ты, а?»

Человек наконец остановился, и сердце Линь Сяовань взорвалось радостью.

Однако, когда тот посмотрел на неё, он лишь холодно взглянул на неё и спросил: «Ты меня зовёшь «а»?

Извините, вы меня с кем-то перепутали.

Меня зовут не Чжу Цзюньян!»

Это был не он, это был не он!

Её принц никогда не посмотрит на неё так холодно.

Её принц никогда не заговорит с ней так.

Этот человек был похож только на него.

Линь Сяовань почувствовала, как её сердце пронзила такая боль, что она почти не могла дышать.

Неужели её принц Сюй был всего лишь сном?

Ты идиот?

Ты узнаёшь только это лицо, а?

В его глубоком мелодичном голосе слышалась толика знакомой любви и нежности.

Линь Сяовань внезапно обернулась и посмотрела на эту высокую, величественную фигуру с глазами, полными любви.

Это было невероятно знакомое зрелище для неё.

Чжу Цзюньян?

Голос Линь Сяовань был полон колебаний.

Разве этот человек перед ней не тот самый авторитет в неврологии, а?

Её великолепный принц действительно ушёл в медицину?

Она снова посмотрела на него.

У него была мужественная фигура, точеное лицо, а тёмные глаза сияли дружелюбием.

Улыбка в уголках его губ всё ещё обладала потрясающей красотой.

Даже когда он стоял, не беспокоясь, он излучал внушительную и благородную ауру.

Её принц был таким же потрясающим и красивым мужчиной!

Глупая гусыня, чего ты раздумываешь?

Почему ты не бежишь в объятия этого принца?

Чжу Цзюньян раскрыл объятия, и на его лице сияла соблазнительная улыбка, от которой невозможно было отвести взгляд.

Линь Сяовань вытерла слёзы и кокетливо отвернулась.

Она несколько раз фыркнула: «Не пойду, отказываюсь идти!»

Ты же говорил, что если бы у тебя были воспоминания о прошлой жизни, ты бы узнал меня с первого взгляда.

Неужели ты больше не хочешь быть со мной, потому что я стала уродливой?..

Прежде чем она успела закончить, Чжу Цзюньян сделал три больших шага вперёд и оказался рядом с ней.

Он крепко обнял её своими мускулистыми руками.

Линь Сяовань была ростом чуть меньше 1,6 метра.

По сравнению с его 1,86 метра, она была всего лишь крошечным ростком.

Линь Сяовань пришлось встать на цыпочки, чтобы обнять его за шею.

Отпусти мою старшую сестру!

Ты вонючая извращенка!

Линь Сяовань в ярости подбежала и использовала сумку как оружие, но Линь Цицзюнь вовремя остановил её.

Кто-нибудь из вас может объяснить, что здесь происходит, а?

Линь Цицзюнь не был слепым.

Он заметил, что его старшая сестра, которая всегда была застенчивой, вцепилась в шею другого мужчины.

Если бы они не были в коридоре больницы, он бы подумал, что они бы начали целоваться.

Линь Сяовань крепко обняла шею мужчины и повисла на ней.

Она обернулась, смущённо улыбнулась своим младшим братьям и сестёрам и тихо сказала: «Если бы я сказала… что мы влюбились с первого взгляда, всецело восхищались друг другом при второй встрече и решили пожениться на третьей, вы бы поверили?»

Фу!

Кто вам поверит?

Ли Цицзюнь и Линь Сяочань одновременно закатили глаза.

Кому какое дело, верите вы нам или нет?

Мы никогда не расстанемся, будем вместе вечно… Линь Сяовань и Сяо Мубай улыбнулись друг другу…

1. Пэн Цзу — легендарная фигура даосизма, прожившая 800 лет

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*