Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 717 — Преждевременные роды Ранобэ Новелла

Высшие дворяне столицы восхваляли ещё не родившегося наследника принца Сюй, считая его самым почтительным и сострадательным ребёнком по отношению к своей матери.

И на то были причины.

Редактируется Читателями!


Во-первых, когда наследник принца Сюй был ещё плодом, принцесса-консорт Сюй часто забывала о своей беременности.

На ранних сроках беременности у неё не было утренней тошноты, а на поздних – отёков и судорог в ногах.

Будучи наследником принца Сюй, плод вёл себя спокойно и никогда не беспокоил свою мать.

Во-вторых, рождение принцессы-консорта Сюй ожидалось в середине мая, ближе к началу лета.

Женщины больше всего боялись, что летом им придётся месяц восстанавливаться после болезни.

Целый месяц они не смогут мыть голову и принимать ванну.

Разве они не будут плохо пахнуть летом?

Наследник императорского принца Сю решил появиться на свет на два месяца раньше, появившись на свет весной, в марте.

В это время года цвели прекрасные весенние цветы, а погода была ни жаркой, ни холодной, что идеально подходило для выздоровления.

Если это не было проявлением сострадания к матери, то что же тогда?

Юй Сяоцао не ожидала преждевременных родов.

Внезапно у неё начал болеть живот.

В это время она ела вкусные жареные фундук и грецкие орехи, запивая их свежевыжатым фруктовым соком из холодного хранилища плантации.

Она счастливо и удобно лежала на диване, греясь в тепле весеннего солнца.

Во время беременности муж баловал её, а мать и крёстная баловали её.

Свекровь часто приходила позаботиться о ней.

Она жила так безбедно, что Хейвы больше не могли этого выносить и подшутили над ней.

Она только что выпила полстакана клубничного сока.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Юй Сяоцао протянула руку к орехам фундука, которые муж очистил для неё.

Она схватила горсть орехов и уже собиралась положить их в рот, как вдруг почувствовала резкую боль в животе.

Сначала она не приняла это близко к сердцу, думая, что до родов ещё два месяца.

Кто бы мог подумать, что её тело, питаемое маленьким божественным камнем до выздоровления, вдруг начнёт преждевременные роды без всякой видимой причины?

Однако внимательный Чжу Цзюньян заметил мимолётное беспокойство жены.

Он обеспокоенно спросил: «В чём дело?

Может, одно из орехов горькое?

Этого не должно было случиться, ведь я собирала их вручную по одному».

Боль быстро утихла, и боль стала казаться иллюзией.

Пока Чжу Цзюньян разгрызал грецкие орехи, Юй Сяоцао взял кусочек ореха и отправил ему в рот.

Она улыбнулась и сказала: «Ничего страшного».

Попробуйте это ядро фундука.

Я попросил кого-то поджарить его по моему новому рецепту.

Как оно на вкус?

Чжу Цзюньян послушно открыл рот и съел ядро фундука, которое ему дала его маленькая жена.

Она уже собиралась отдернуть палец, как он нежно укусил его и улыбнулся: «Сладко!

Очень ароматно!»

Юй Сяоцао закатила глаза и спросила: «Это ядро фундука ароматное или мои пальцы ароматные?»

Чжу Цзюньян поспешно посмотрел на неё своими прекрасными глазами феникса.

Его взгляд был полон электричества, когда он сказал: «Какими бы ароматными ни были ядра фундука, они всё равно не сравнятся с пальцами моей жены…»

Изящные, но неискренние слова… шипение!

Выражение лица Юй Сяоцао внезапно изменилось.

Она коснулась своего выпирающего живота и слегка нахмурилась.

Чжу Цзюньян поспешно отложил орехи в сторону и вытер руки об одежду.

Он помог ей сесть и нетерпеливо спросил: «Что случилось?

Где ты чувствуешь дискомфорт?»

У меня внезапно заболел живот… Юй Сяоцао незаметно заметила неладное.

Боль в животе?

Может, ты скоро рожаешь?

Именно об этом подумал Чжу Цзюньян.

Ведь он заметил, что живот его жены, который семь месяцев вынашивал их ребёнка, был почти такого же размера, как и у других женщин, готовящихся к родам.

Этого не может быть, ведь я меньше восьмого месяца беременности!

Разве это не норма для женщины – быть беременной десять месяцев до родов?

Моя мать говорила, что мне нужно вынашивать ребёнка как минимум девять месяцев до родов!

Юй Сяоцао схватила себя за живот с недоумением и сомнением на лице.

Чжу Цзюньян нахмурился и спросил: «Может быть, ты съела что-то не то, что вызвало у тебя боль в животе?»

Это тоже не должно быть правдой.

Последние несколько дней я лично проверяла всю еду, которую ты ел, и ничего не изменилось и не испортилось!

Последние несколько дней была его очередь взять отпуск на работе, поэтому сегодня он неспешно сидел дома.

Он охотно позволил себе быть ореховым зажимом жены.

Иккинг… Сяоцао внезапно покраснела от смущения.

Уголки её губ опустились, когда она посмотрела на мужа.

Она пробормотала: «Я… кажется, я… обмочилась!»

На поздних сроках беременности, из-за давления плода на живот, частое мочеиспускание для беременных женщин было нормой.

Однако бессимптомное мочеиспускание было поводом для беспокойства.

В это время подошла старшая служанка Ли с миской отвара из семян лотоса «Птичье гнездо».

Принцессе-консорту снова пора было перекусить.

Старшая служанка Ли была одной из служанок принцессы-консорта Цзин.

Она также воспитывала Чжу Цзюньяна, когда он был ещё маленьким.

Когда Сяоцао забеременела, принцесса-консорт Цзин забеспокоилась, поскольку рядом не было никого опытного, поэтому она отправила старшую служанку Ли обслуживать их.

Чжу Цзюньянь поспешно объяснила ситуацию старшей служанке Ли.

Выражение лица старшей служанки Ли тут же изменилось, когда она спросила: «Может быть, у принцессы-консорта Сю отошли воды?

Срочно пошлите кого-нибудь за акушеркой!»

Ваше Высочество, не волнуйтесь.

Это ваш первенец, и юный наследник, вероятно, родится не так скоро, поэтому, пожалуйста, сначала выпейте отвар из птичьего гнезда.

Юй Сяоцао послушно выслушала её слова и одним глотком выпила отвар из птичьего гнезда, который к тому времени уже остыл до идеальной температуры.

Икнув, она обхватила живот ладонью и, превозмогая боль, спросила: «Я ни обо что не ударилась, так почему же я рожаю преждевременно?»

Старшая служанка Ли тоже не очень хорошо знала ситуацию.

Она немного помедлила, прежде чем ответить: «Эта служанка тоже не знает, но я слышала, что некоторые женщины рожают всего через семь месяцев после отхождения вод… не волнуйтесь, недоношенный ребёнок может выжить в семь месяцев, но не в восемь… с юным наследником точно всё будет хорошо!»

Что ты имеешь в виду под «жить» или «не жить»?

Ты что, не умеешь говорить?!»

Чжу Цзюньян так разозлился, что чуть не забил старушку до смерти.

Разве она не видела, как испугана была принцесса-консорт?

Почему она всё ещё произносит эти пугающие слова?

Неужели она намеренно пыталась смутить его жену?

Имперский принц Сюй, всегда непоколебимый, заикался, пытаясь успокоить жену: «Не слушай её.

Как моё семя может не выдержать даже небольшой бури?

С тобой и с ребёнком всё будет хорошо…»

Юй Сяоцао, превозмогая боль, закатила глаза и посмотрела на мужа: «Что ты имеешь в виду под твоим семенем?

Это неприятно слышать!

Более того, мой ребёнок сильный!»

Хотя она и говорила это, она всё ещё очень нервничала.

В её прошлой жизни было много младенцев, которые рождались преждевременно и умирали, несмотря на то, что медицина и условия были настолько развиты в наше время.

Она не могла не волноваться.

Где Юаньцзы?

Пригласи его сюда для меня!

Маленький божественный камень чувствовал жизненную силу своего ребёнка.

Пока он был рядом, Сяоцао чувствовала себя гораздо спокойнее.

С другой стороны, если с ребёнком что-то не так, он мог защитить его своей духовной силой, чтобы ситуация не ухудшилась.

Чжу Цзюньян был в замешательстве и не знал, что делать, глядя на жену, которая корчилась от боли и покрывалась холодным потом.

Но, услышав просьбу жены, он тут же выпрямился и сказал: «Да, именно так, да!

Приведите сюда парня по имени Юаньцзы.

Он обязательно найдёт решение!»

Он давно догадывался, кто такой Юаньцзы, но, поскольку жена не хотела обсуждать это, он не стал её спрашивать.

Вокруг его жены было много таинственных и неразгаданных загадок, но он был готов охранять их, пока она не решит раскрыть их.

Ваше Высочество, пожалуйста, сначала отнесите принцессу-консорта в родильную палату.

Будьте осторожны, не поддавайтесь ветру… Старшая служанка Ли, которой только что сделали выговор, увидела, что её господин всё ещё стоит как вкопанный, словно не зная, что делать.

Принцесса-консорт всё ещё сидела на диване!

Ах да, ты права!

Малышка, сначала пойдём в родильную палату.

Акушерка скоро придёт.

Не бойся, я здесь и буду рядом с тобой!

Чжу Цзюньян наклонился и поднял Сяоцао.

Он направился к заранее приготовленной родильной палате.

Когда очередная волна боли прошла, Юй Сяоцао подняла голову и увидела, что лоб её мужа покрыт толстым слоем пота.

Она всё ещё хотела подразнить его: «Смотри, как ты вспотел».

Если бы другие не знали правды, то подумали бы, что это ты мучаешься от родов!

Если бы я мог, то я бы лучше испытал боль вместо тебя!

Чжу Цзюньян был очень расстроен, видя, как его жена кусает губу, чтобы выдержать роды.

За все годы их совместной жизни, за исключением одного случая в Цзиньлине, когда его малышка испытывала такую боль?

Малышка всегда была хрупкой.

Когда игла уколола ей палец во время вышивания кошелька, она плакала и жаловалась ему.

Если разделить боль на двенадцать уровней, то боль, которую женщина испытывает во время родов, достигла бы наивысшего уровня.

Как он мог не расстраиваться за неё, видя, как бледно её лицо, пока она изо всех сил пыталась сдержать крики боли?

Где акушерка?

Почему её ещё нет?

И где Юаньцзы?

В обычные дни он вечно крутился вокруг принцессы-консорта, но когда он ей был нужен, его нигде не было… Чжу Цзюньян расхаживал взад-вперёд перед родильной кроватью.

Пол был стёрт от всех этих шагов.

Ваше Высочество, не волнуйтесь!

Это первенец принцессы-консорта, так что рожать ей придётся не так скоро… Старшая служанка Ли невольно попыталась его утешить.

Чжу Цзюньян внезапно перестал расхаживать и посмотрел на неё: «Старшая служанка Ли, есть ли что-нибудь, что может облегчить боль принцессы-консорта?

Разве вы не видите, как сильно она страдает?»

Э-э… Ваше Высочество, женщины неизбежно испытывают такую боль, вы… Старшая служанка Ли выразила своё неодобрение.

Кто не испытывает боли во время родов?

Даже императрица, рожая наследного принца, испытывала боль более пяти часов.

Если бы существовал способ облегчить боль, разве не использовали бы его на императрице, которая была матерью страны?

Но Чжу Цзюньян хотел услышать совсем другое.

Он нетерпеливо махнул ей рукой и сказал: «Ладно, ладно!

Я даже не знаю, зачем моя госпожа-мать прислала тебя сюда.

Ты ничем не можешь помочь, а вместо этого только и делаешь, что говоришь вещи, которые меня злят…»

Старший слуга Ли был этим весьма огорчён.

Что она сказала не так?

Всё, что она сказала, было правдой, понятно?

Увы, она не ожидала, что молодой принц окажется таким неразумным господином!

Ваше Высочество, молодой господин Юаньцзы здесь!

Инчунь бежала, пока не запыхалась.

Она тащила маленький божественный камень, который ловил рыбу в пруду с лотосами на заднем дворе.

Найдя маленький божественный камень, она ничего не сказала и просто оттащила его.

Маленький божественный камень всё ещё был ошеломлён и озадачен, когда его вели в переднюю часть родильной палаты.

И тут он наконец всё понял, увидев, как мучительно схватывает Сяоцао.

Он попросил принца Сюй удалить всех, кто находился в родильном зале, у кого не было конкретных обязанностей.

Он положил правую руку на два сантиметра выше живота Сяоцао, и из его ладони вырвался золотой шар света.

Мягкий свет окутал живот Сяоцао.

Сяоцао внезапно почувствовала, как боль в животе значительно утихает.

Юаньцзы, не могли бы вы помочь мне проверить, всё ли в порядке с моим ребёнком?

Увидев маленький божественный камень, который был её опорой, Сяоцао невероятно расслабилась.

Когда Чжу Цзюньян заметил его, в его сердце поднялся гнев.

Казалось, он был не единственным, кто мог дать ей чувство безопасности.

Маленький божественный камень использовал свою духовную силу, чтобы мягко успокоить маленький пучок в её животе.

Убрав руку, он сказал: «Ребёнок здоров!»

выздоравливает в течение месяца — необходимо соблюдать специальную диету, различные запреты для защиты тела от воздействия ветра

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*