Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 716 — Я довольна своей жизнью Ранобэ Новелла

Маленькие девочки – самые лучшие!

Послушные, внимательные и тихие!

Редактируется Читателями!


Хэ Ваньнин слегка сжал пухлую попку Нин Юйчан, продолжая жаловаться: «Слушай, второй сын моего старшего брата такой непослушный!

Он только научился ходить и с тех пор не знает ни минуты покоя!

Его пожилые бабушки совсем за ним не поспевают.

Я очень боюсь, что маркиз Динъюань произведёт на свет короля демонов!»

А ты?

Прошло больше двух лет с тех пор, как ты вышла замуж.

Сяоцао вышла замуж больше чем через год после тебя и уже на пятом месяце беременности.

И всё же от тебя нет никаких хороших новостей.

Твоя свекровь ворчит?

Лу Хао волнуется?»

– спросила Юань Сюэянь, беспокоясь за свою сестру.

Хэ Ваньнин коснулась живота, и улыбка с её лица исчезла.

Что им ещё остаётся делать?

Они могут только винить меня в том, что я, как обычно, не могу забеременеть.

Не то чтобы их это совсем не беспокоило, но…

Кстати, Сяоцао, ты разве не мастерица лечить бесплодие?

Ты лечила моего брата, а теперь мои два племянника и маленькая племянница целыми днями бегают по нашему дому.

Не могла бы ты взглянуть и сказать, всё ли со мной в порядке?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хэ Ваньнин с надеждой посмотрела на Сяоцао.

Юй Сяоцао пощупала её пульс.

Она заметила, что, хотя матка немного холодная из-за несбалансированного питания, ничего серьёзного, способного вызвать бесплодие, не было.

Если с Лу Хао всё в порядке, то, возможно, им просто не суждено было иметь детей.

Услышав слова Сяоцао, Хэ Ваньнин почувствовала, как тяжесть на сердце отступила.

Она была замужем уже два года и всё ещё не могла забеременеть.

Хотя её свекровь мало об этом говорила, иногда казалось, что она готова высказаться.

Люди также начали сплетничать о том, что у семьи Хэ были проблемы с фертильностью, и что у неё могут быть те же заболевания, что и у её брата.

Хэ Ваньнин была не из тех, кто молча терпел клевету.

В молодости она была довольно вспыльчивой и избивала любого, кто осмеливался говорить об этом за её спиной.

Но этот вопрос постоянно беспокоил её.

Она боялась, что у неё есть какая-то проблема, которая привела к их бесплодию.

Успокоенные Сяоцао, они улыбнулись: «Когда вернётся мой муж, ты тоже посмотришь на него.

Если есть проблема, мы её вылечим, а если всё в порядке, нам будет спокойнее».

Сяоцао, выпиши мне лекарства, которые помогут сбалансировать холодность моей матки.

Я помню, ты говорила, что если матка холодная, то даже если беременность наступит, это не пойдёт на пользу ребёнку.

Верно!

В матке плод растёт и развивается.

Что произойдёт с тобой, если долго жить в холодном и тёмном помещении?

Это точно будет некомфортно, и ты можешь даже заболеть.

То же самое относится и к плоду: если он будет расти в холодном помещении, это может затормозить его развитие и даже привести к выкидышу.

Более того, дети, рождённые в холодных матках, не только имеют слабый иммунитет, но и склонны к синдрому дефицита внимания, и их трудно воспитывать.

Последняя часть её заявления была тем, что Сяоцао слышала в прошлой жизни, и она не была уверена, есть ли для этих утверждений какие-либо реальные основания.

Сяоцао прописала Хэ Ваньнин лечебные травы и велела ей готовить и пить их по описанному ею методу.

Вскоре холод в матке отступил.

Вскоре после весны следующего года пришла радостная новость о беременности.

На этот раз Сяоцао не решилась приписать это себе.

У пары изначально не было серьёзных проблем, способных повлиять на фертильность.

Вероятно, зачатие было лишь вопросом времени.

Она научила Хэ Ваньнин рассчитывать период овуляции – повышенная близость между супругами в этот период естественным образом увеличивала шансы на беременность.

В остальном беременность Хэ Ваньнин не имела к ней никакого отношения.

Но люди так не думали.

Они считали, что принцесса-консорт Сюй обладает превосходными медицинскими навыками, особенно в лечении бесплодия.

Разве госпожа Фан, которой тогда было уже за сорок, не смогла зачать ребёнка?

Разве братья и сёстры Хэ не смогли добиться хороших результатов после её диагноза и лечения?

Однако из-за её высокого положения и беременности, мало кто обращался за медицинской помощью.

Все, кому удавалось войти в поместье принца Сю, были детьми влиятельных вельмож или высокопоставленных чиновников.

Пока это не мешало её собственному отдыху, Чжу Цзюньян не мешал жене назначать лечение.

По мере того, как принцесса-консорт Сю лечила всё больше людей, положение принца Сю при дворе также улучшалось.

Всё это благодаря усилиям его принцессы!

28-го числа двенадцатого лунного месяца демонические тренировки в казармах Сишань подошли к концу.

Когда Чжу Цзюньян вернулся в своё поместье и увидел округлившийся живот своей маленькой жены, он с лёгкой тревогой спросил: «Это… твой живот растёт слишком быстро?

Тебе ведь всего лишь пятый месяц, верно?»

Почему ты выглядишь так, будто у тебя на животе огромный арбуз?

Заткнись!

Это у тебя живот, как у арбуза!

Юй Сяоцао бросила в него подушку, которую мужчина легко поймал длинной рукой.

В то время ей постоянно казалось, что её желудок – бездонная яма, которую невозможно наполнить.

Даже если она много ела во время основных приёмов пищи, она быстро проголодалась и ей приходилось есть что-то дополнительно, например, миску вонтонов или куриный суп с лапшой между приёмами пищи.

Она не сильно набрала вес, несмотря на всю дополнительную еду, которая шла прямо в живот.

Мать сказала, что ребёнок полностью усвоил питательные вещества.

Она посоветовала ей расслабиться, есть меньше за каждым приёмом пищи и чаще ходить, чтобы плод не стал слишком большим и не вызвал ненужных осложнений во время родов.

Мадам Лю не без подозрений относилась к перспективе близнецов.

Однако Сяоцао заставила маленький божественный камень, используя его духовную силу, проверить своё тело, и ей сказали, что это действительно один ребёнок.

Видя, что она всё ещё немного встревожена, маленький божественный камень успокоил её, заверив, что ребёнок развивается хорошо, и ей не о чем беспокоиться.

Благодаря регулярной подпитке плод своей духовной силой, малыш становился только здоровее.

Что же касается опасений, что плод слишком большой, то повода для беспокойства не было.

С этим камнем Сяоцао отбросила свои тревоги и ела и пила, когда ей вздумается.

Каждый вечер перед сном Сяоцао натирала живот маслом, чтобы предотвратить растяжки.

Это лёгкое ароматное масло для тела было изготовлено из чистых растительных экстрактов.

Оно питало кожу, оказывало мягкое и успокаивающее действие и было абсолютно безопасно.

Чжу Цзюньян взял масло из её рук и нежно втирал его в её округлый, нежный живот.

Ты уверена, что это не близнецы?

Не слишком ли большой этот живот?

– спросил он.

– Я же говорил тебе, что вынашиваю только одного ребёнка.

Императорские врачи это подтвердили.

Так что тебе суждено быть разочарованной!

Юй Сяоцао взглянула на него и продолжила: «У некоторых матка наклонена вперёд, и из-за этого живот может казаться очень большим.

У тех, у кого она наклонена назад, живот остаётся маленьким даже после родов.

А есть и такие, кто даже не выглядит беременным, просто немного набрав в весе.

А теперь, в моём животе, наша маленькая фасолинка всё ещё маленькая.

Всё остальное – околоплодные воды и так далее…»

Сяоцао жестом руки показала размер их ребёнка.

Глаза Чжу Цзюйняна внезапно расширились.

Он недоверчиво уставился на её живот и пробормотал: «Он… кажется, он меня пнул!»

Сяоцао также почувствовала сильные движения плода, что застало её врасплох.

Малыш всегда был относительно спокоен, и шевелился лишь изредка.

Даже тогда ребёнок лишь слегка шевелился.

Однако на этот раз плод довольно сильно пнул отца.

Юй Сяоцао коснулась места, где шевелился ребёнок, и улыбнулась.

Наш малыш должен знать, что его отец вернулся.

Он передаёт тебе привет.

Чжу Цзюньян положил руку на маленькую ручку жены и спросил со смесью восторга и беспокойства: «Он так сильно пнул, тебе было больно?

Это не причинит тебе вреда?»

Сынок, будь умницей.

Прояви немного сострадания к своей матери, ей нелегко тебя носить…»

Как только он закончил, на животе Сяоцао, словно в ответ, выпятилась небольшая выпуклость.

Однако на этот раз она была гораздо менее сильной.

Чжу Цзюньян нежно погладил живот жены, надеясь облегчить её дискомфорт.

К счастью, малыш не был озорным.

После двух разговоров с отцом он успокоился и затих.

Чжу Цзюньян быстро закончил наносить масло на тело.

Затем он обнял жену с блеском в глазах.

Жена, я слышал, что, за исключением первых трёх и последних трёх месяцев, если мы будем осторожны, мы всё ещё можем…

В Цзиньлине он тщательно ухаживал за женой в первом триместре её беременности.

После первых трёх месяцев он вернулся в столицу.

Он беспокоился, что жена будет страдать в пути, и не хотел её беспокоить.

Вернувшись в столицу, император бросил его в казармы, и он провёл месяц с группой буйных мужчин.

После всего этого времени, теперь, когда его красавица-жена наконец-то рядом, как он мог сдержаться?

Говорят, что беременность делает человека некрасивым, но в случае Сяоцао это было совершенно не так.

Наоборот, благодаря питательной пище и полноценному отдыху, цвет её лица стал ещё более сияющим и безупречным.

На ней не было ни малейшего следа мельчайших пор, а кожа, можно сказать, была даже более гладкой и отполированной, чем самый роскошный нефрит.

Помимо её выпирающего живота, самое большое изменение в её теле, вероятно, касалось груди.

Если раньше это были пельмени, то теперь они превратились в большие мясные булочки.

Рука Чжу Цзюньян взяла одну, и это было как раз то, что нужно…

Убери от меня руки!

Юй Сяоцао оттолкнула мужа, и он начал ласкать её грудь.

Как только она поправила одежду, он снова начал ласкать и целовать её.

С тех пор, как она забеременела, её тело стало более чувствительным.

Вскоре она растаяла под его неустанными ласками и поддалась его прихотям…

30-го числа Чжу Цзюньян привёз жену обратно в поместье императорского принца Цзина.

Его второй брат, Чжу Цзюньси, также вернулся с границы со своей невестой.

Они весело и радостно встретили Новый год.

Глядя на семью старшего сына из трёх человек… Нет, скоро их будет четверо.

После более чем полугода лечения жена наследника наконец зачала второго ребёнка, всего на месяц позже Сяоцао.

В следующем году в семье должно было родиться ещё два маленьких боба.

Принцесса-консорт Цзин выпила чашу выдержанного вина, и довольная улыбка медленно расползлась по её лицу.

Затем она посмотрела на своего второго сына, который подавал Хань Сяому еду.

Дата свадьбы уже была назначена, и она должна была состояться во втором месяце весны.

Её второй сын также сказал, что по возвращении в столицу для подачи отчёта он также подаст заявление на право остаться в столице.

В любом случае, на границе сейчас всё спокойно, и ему особо нечего делать.

Он предпочёл бы быть рядом с матерью и выполнять свои сыновние обязанности.

Младший сын, который больше всего беспокоил её в последние годы, не только женился, но и вот-вот станет отцом.

Он также занимал важную должность при дворе и считался самым многообещающим в семье.

Взглянув на свою младшую невестку, она подумала, что преображение её младшего сына началось с их первой встречи.

Говорили, что Юй Сяоцао была феей, спустившейся с небес, и не только спасла жизни людей, но и даровала ей спасение Ян.

Разве она сама не была бенефициаром?

Без медицинских предписаний Сяоцао и многолетнего тщательного ухода и лечения её тело не протянуло бы достаточно долго, чтобы увидеть, как её второй и младший сын остепенились и создали семьи!

И она обратила своё внимание на мужчину, который лелеял её всю жизнь без неё. Сможет ли он быть таким же энергичным и полным жизни, как сейчас?

Глядя на счастливую семью, принцесса-консорт Цзин вдруг почувствовала, что её жизнь стала полноценной…

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*