
Вторая старшая сестра, вторая старшая сестра!
Со двора доносится чистый, ясный и нежный голос маленькой Шитоу.
Редактируется Читателями!
В мгновение ока ширма на двери распахнулась, и вошел красивый юноша. «Тебя сегодня беспокоил маленький племянник?»
После двенадцатого месяца плод в животе Сяоцао впервые начал двигаться.
В это время Сяоцао прислонилась к кровати кан в доме своей матери и наблюдала, как ее мать вяжет маленькие вещички для ребенка в утробе.
Сяоцао призналась, что у нее нет таланта к рукоделию, и до сих пор вышитые ею мешочки были с кривыми нитками.
Госпожа Лю жаловалась на свою лень и нежелание учиться усердно, однако сразу же принялась шить шапочки, туфельки и носки для своего будущего внука.
Юй Сяоцао была приятно удивлена, почувствовав движение плода, и тут же поделилась радостной новостью с матерью.
Её брат был рядом и с радостью и усердием учил племянника быть более послушным, быть внимательнее к матери и не создавать слишком много шума.
С тех пор, когда бы он ни видел Сяоцао, первым делом он спрашивал её, не доставил ли ей племянник каких-либо проблем.
Хотя младший брат всегда обращался к её ребёнку как к маленькому племяннику, а мать – как к маленькому внуку, Юй Сяоцао считала, что в её животе должна быть девочка.
Почему она так считала?
Потому что ребёнок в её животе всегда вёл себя хорошо.
После первого же шевеления плода он оставался в её животе неподвижным.
Это заставило Сяоцао поверить, что её прежние чувства были всего лишь иллюзией.
Говоря об этом, Чжу Цзюньян долго пребывал в расстроенных чувствах, пропустив первые шаги своего ребёнка.
Будучи командиром строевой подготовки армии, он был причиной страданий солдат, находившихся под его опекой.
Солдаты тренировались каждый день, как собаки, и их жалобы на командира взлетали до небес!
Но за его спиной солдаты тайно обсуждали, не обидел ли их командир жену и не был ли он наказан, отправив спать в отдельную комнату…
Сяолянь, занимавшийся рукоделием в стороне, нарочито сделал недовольное лицо и сказал: «Младший брат, не слишком ли ты предвзят?
У тебя ведь есть ещё один племянник, помимо того, что в животе твоей младшей сестры!»
Старшая сестра, разве племянник в твоём животе ещё маленький?
Как только он начнёт двигаться, я тоже буду приветствовать его каждый день».
Сяолянь потратила больше полугода на восстановление и благополучно забеременела.
Однако ребёнок в её животе был на два месяца младше ребёнка в животе Сяоцао.
Ребёнку ещё не было и трёх месяцев, поэтому беременность не была очевидна.
Наш лучший учёный закончил свою работу?
Пойдём, попробуй яичные пирожные и пудинги, которые Янлю специально приготовила для тебя, – шутливо предложила Юй Сяоцао.
Она указала пальцем на закуски и выпечку на столе у кровати кан.
Она взяла грецкий орех и маленьким молоточком расколола его.
Затем она съела мякоть внутри скорлупы.
Часто говорили, что употребление грецких орехов во время беременности делает детей умнее.
Хотя она не знала, есть ли какие-либо научные исследования, подтверждающие это утверждение, она всё равно упорно съедала несколько грецких орехов каждый день.
Маленькая Шитоу пожаловалась: «Вторая старшая сестра, я уже не ребёнок, так что перестань использовать закуски, чтобы заманить меня, как будто я всё ещё ребёнок».
Говоря это, он преданно потянулся рукой к кусочку яичного пирожного.
Яичный пирог был слоёным и сладким – это была его любимая выпечка.
Кстати, когда Сяоцао приказали покинуть столицу, дата городских экзаменов её младшего брата ещё не была объявлена.
Она также пропустила его дворцовые экзамены.
Лишь позже она получила письмо от семьи, в котором говорилось, что её младший брат занял первое место на городских экзаменах.
Он также хорошо сдал дворцовые экзамены.
Когда результаты экзамена были опубликованы, люди одновременно завидовали и восхищались шестнадцатилетним юношей, набравшим наивысший балл.
Маленький Шитоу исполнил своё желание, став лучшим на трёх государственных экзаменах, и с нетерпением ждал возможности написать письмо своей второй сестре, которая жила в Цзиньлине.
Сяоцао также отправила несколько фирменных продуктов из Цзиньлина в подарок своему младшему брату.
После этого он также сдал экзамен на временную должность в Академии Ханьлинь, официально начав свою карьеру.
Ежедневная нагрузка была невелика.
Ему нужно было лишь помогать императору составлять указы, объяснять религиозные тексты и так далее.
Выслушав объяснения принца Сюй, Сяоцао понял, что временная должность предлагается члену ближнего круга императора и представляет собой кабинет, состоящий из талантливых учёных.
Премьер-министр Юань, численность которого превышала десять тысяч человек, а уровень был всего на одного человека ниже, начинал свою карьеру в Академии Ханьлинь как временный.
Многие придворные говорили, что в будущем Юй Хан пойдёт по тому же пути, что и премьер-министр Юань.
Если всё пройдёт гладко, его будущее безгранично.
Семьи, чьи дочери были в возрасте младшего Шитоу, все говорили, что хотят выйти замуж за представителя семьи Юй.
Хотя в этом году маленькому Шитоу исполнилось всего шестнадцать, в сельской местности было много молодых людей его возраста, которые уже начали искать себе жену.
Госпожа Лю обнаружила, что её мирные дни прошли навсегда.
Госпожи, которых она знала и не знала, приводили своих дочерей в гости, не переставая расхваливать их.
Хотя госпожа Лю не была знакома с этими интриганками, она была неглупа.
Перед тем, как выйти замуж Сяоцао, она сказала родителям не беспокоиться о браке младшего брата.
Господин маленького Шитоу был хорошо известен на севере и юге, а его старший брат был нынешним премьер-министром империи.
Более того, он также заручился поддержкой Сяоцао и принца Сюй.
Его будущие достижения были немалыми.
Они не могли просто так выбрать ему будущую жену, иначе она могла бы помешать его будущим достижениям.
У госпожи Лю был слабый характер, но она никогда не принимала важных решений импульсивно.
Когда её младшая дочь была ещё дома, она всегда спрашивала её мнение по этим вопросам.
После замужества младшей дочери она спрашивала мнение своей крестной семьи или младшего сына, когда не знала, как принять решение.
Поэтому она выдержала всё давление со стороны матрон по поводу брака своего младшего сына и ответила им так, как сказала леди Фэнг.
Брак Фаньера устроит его хозяин…
Фаньер сказал мне не беспокоиться о его браке…
Моя цаоэр сказала, что лично поможет младшему брату найти жену…
Я из незнатной и небогатой семьи, поэтому не буду мешать сыну.
У него всегда были свои идеи.
Мой долг, как его матери, — подготовить подарок к помолвке и свадебную церемонию…
После этого люди начали сплетничать о её мелочности и мелочности, но постепенно перестали беспокоить её по поводу брака младшего сына.
Ей было всё равно, что о ней говорят другие, лишь бы это не влияло на будущее её детей.
На самом деле, маленький Шитоу не предъявлял высоких требований к своему браку.
Главное, чтобы его будущая жена была красива, обладала добрым нравом и была умна… и не мешала ему, – тогда она была бы ему достаточно хороша.
Но если бы она была похожа на его вторую сестру, которая обладала добрым нравом, была расторопной, остроумной и компетентной, это было бы ещё лучше.
Его не волновало, что у его будущей жены не будет таких же талантов в бизнесе и зарабатывании денег, как у его второй сестры, главное, чтобы она была надёжной и могла заботиться о доме в его отсутствие, чтобы у него не было никаких забот, пока он служит императору при дворе – это было всё, что ему было нужно.
После двенадцатого месяца все семьи были заняты подготовкой к празднику.
В поместье принца Сюй принц Сюй особо приказал управляющим, если они могут принимать решения сами, делать это.
Если же они не смогут, то должны будут доложить ему, и ни при каких обстоятельствах им не будет позволено беспокоить принцессу-консорта, ухаживающую за своим будущим ребёнком.
Всеми делами, связанными с внешним двором, занимался главный управляющий.
Мэйсян и Утун отвечали за дела внутреннего двора.
Сяоцао могла вести свою скромную жизнь в комфорте и мире.
Две её лучшие подруги, Хэ Ваньнин и Юань Сюэяньм, приходили навестить её и завидовали её беззаботности и неторопливости.
После замужества за женщиной присматривали свекор и свекровь, а также многочисленные тёти и золовки.
В результате дел становилось больше, и заботы о ней становились всё меньше, чем до замужества.
После замужества у Сяоцао не было ни родственников, ни тёток и золовок, которым нужно было бы угождать.
Они обе завидовали её безбедной жизни.
Не будьте слишком жадными и ненасытными.
Лу Хао и Нин Дунлань не старшие сыновья в семье, поэтому вы, естественно, не старшая невестка.
По сравнению с теми, кто отвечает за приготовление еды и одежды для всего дома, вы обе уже очень благословлены, верно?
Юй Сяоцао взглянула на двух женщин, которые завидовали ей, пока она ела холодный виноград, присланный с плантации.
Хэ Ваньнин откусила ароматную сладкую грушу и лукаво рассмеялась: «Я просто в шоке от того, как вам живётся комфортно».
Возможно, вы не знаете, но, хотя у меня есть две старшие невестки, моя свекровь боялась, что я буду жаловаться, поэтому заставила меня вести хозяйство.
У меня нет таланта управлять целым домом!
Думаете, моя свекровь нарочно пытается меня мучить?
На самом деле, я приехала сюда под предлогом визита к вам, чтобы воспользоваться этой возможностью и отлынивать от работы.
Мой муж тоже участвовал в учениях, поэтому его не будет дома до начала нового года.
Скажите, мне вернуться и сказать свекрови, что я беспокоюсь, что вы живёте дома одна, поэтому я перееду к вам, чтобы составить вам компанию?
Нет!
Юй Сяоцао закатила глаза, глядя на неё, когда она дразнила шестимесячную дочь Юань Сюэянь.
Малышка унаследовала красоту родителей.
Её очаровательная внешность не позволяла людям не любить её горячо.
До замужества Юань Сюэянь казалась холодной и равнодушной, совершенно непохожей на других.
После замужества с Нин Дунланем они стали относиться друг к другу с взаимным уважением, но Сяоцао не могла избавиться от ощущения, что в паре чего-то не хватает.
Но после рождения дочери материнская природа Юань Сюэянь расцвела.
Она стала более открытой.
Её отношения с мужем также начали теплеть благодаря дочери.
Раз уж тебе так нравится Чанэр, почему бы вам не стать родственниками мужа?
У Хэ Ваньнин был прямолинейный характер.
Её привычка высказывать своё мнение не изменилась, поэтому было видно, что ей тоже комфортно живётся в семье мужа.
Свекровь и невестки не усложняли ей жизнь намеренно, поэтому её характер не менялся.
Теперь настала очередь Юань Сюэянь закатить глаза: «Не позволяй Нин Дунлань услышать то, что ты только что сказала, иначе он будет драться с тобой, словно от этого зависит его жизнь!»
Все в столице знали, что Нин Дунлань горячо любил свою дочь.
Как только она родилась, он обошел все ювелирные магазины столицы, чтобы купить ей украшения и подвески на заказ.
Несмотря на то, что он был мужчиной, он объездил множество магазинов одежды, заказав достаточно одежды, чтобы дочь носила до десяти лет.
Когда он был дома, он не выпускал дочь из рук.
Даже когда дочь спала, он всё равно держал её на руках.
Малышка настолько привыкла к тому, что её держали на руках, что начинала плакать, если её не брали постоянно, даже когда она засыпала.
Как только её клали на кровать, она начинала плакать до хрипоты.
Юань Сюэянь так разозлилась, что у неё случилась с ним серьёзная ссора.
Она серьёзно предупредила его, что если он снова попытается баловать их дочь, она заберёт её обратно в родные семьи.
Это заставило Нин Дунлань наконец остановиться.
Всё это были слухи, которые она услышала после возвращения в столицу.
Она погладила свой живот на пятом месяце беременности и тихо сказала: «Мне кажется, ребёнок в моём животе должен быть маленькой девочкой.
Она такая послушная.
Если бы она время от времени не шевелилась, напоминая мне о своём присутствии, я бы давно забыла, что беременна».
<<