
Проведя два дня на вилле в городе Тангу, Юй Сяоцао и её муж вернулись в столицу в сопровождении тысячи солдат из казармы огнестрельного оружия.
Путешествие прошло без происшествий и заняло всего три дня.
Редактируется Читателями!
Естественно, этот участок пути был наиболее уязвим для атак.
Если бы враг не привел с собой большое войско, это не стало бы проблемой.
В конце концов, с двумя великими экспертами, принцем Сюй и главным управляющим Су, одержать верх было бы непросто.
Однако, если бы предатели из предыдущей династии решили использовать тактику наводнения людей, готовых на самоубийственные действия, им было бы трудно защитить Сяоцао, которая уже была на четвёртом месяце беременности.
Итак, когда император узнал о прибытии отряда на берег, он отправил казармы огнестрельного оружия сопровождать этих двух важных чиновников обратно.
Около тысячи солдат из казарм огнестрельного оружия во главе с заместителем командира торжественно прибыли в гавань Тангу.
Если бы люди не знали, то подумали бы, что у причала разгорелось крупное сражение!
С эскортом из свирепых и хорошо экипированных солдат враг, естественно, не стал бы нападать на них без причины и погибать без причины.
Таким образом, их возвращение в столицу прошло относительно спокойно.
Экипаж, в котором сидела Сяоцао, был специально подготовлен для неё.
Амортизация была улучшена, а вся мебель обновлена, чтобы обеспечить ей максимальный комфорт.
Даже в таких условиях Сяоцао крепко спала два дня после прибытия в столицу, прежде чем наконец-то пришла в себя.
Как императорский посланник, она, естественно, должна была доложить о своей миссии по возвращении.
Юй Сяоцао надела свой официальный наряд и явилась ко двору, выставляя напоказ округлившийся живот беременной женщины.
Когда она приветствовала императора, Чжу Цзюньфань лично спустилась с возвышения и наклонилась, чтобы поддержать эту интересную чиновницу.
Юй Сяоцао же, напротив, не встала, а обняла императорского телёнка, громко рыдая: «Ваше Императорское Величество, эта чиновница чуть не умерла и больше никогда вас не увидит».
«Вау, вау, вау… неважно, умру я или нет, но эта чиновница так и не осуществила свою мечту о том, чтобы увидеть рисовые поля, дающие тысячу катти с му, и позволить народу империи больше не голодать.
Даже если эта чиновница умрёт, я не смогу закрыть глаза от сожаления». «Вау, вау, вау!»
Чжу Цзюньян не ожидала, что маленькая девчонка разыграет такой сценарий.
Его глаза, словно феникс, вылезли из орбит от изумления, и он не отрывал взгляда от телёнка, которого жена яростно обнимала. Ему нужно отрубить ему ногу! Ах!
Император: Как ты смеешь!
Ты замышляешь навредить правителю!
Подумай ещё раз и открой свои глупые глаза!
Твоя жена держится за нас, почему бы тебе не отрубить ей руки вместо ноги?
Чжу Цзюньян: Не можешь причинить ей боль!
Император: Ты не можешь причинить боль своей жене, но ты согласен причинить боль нам?!
Ты же наш настоящий чиновник и наш добрый двоюродный брат!
Когда придворные увидели эту сцену, их невольно защищали слёзы.
Изначально отчёт, отправленный принцем Сюй, казался несколько преувеличенным, поскольку он описывал раны Юй Сяоцао с жалостью.
Теперь же, увидев её, явно беременную, плачущую, как ребёнок, они внезапно поняли, что императорский посланник — всего лишь восемнадцатилетняя девушка.
Более того, она была матерью нерождённого ребёнка.
Кроме того, эта мать, которая чуть не потеряла ребёнка, рыдала не потому, что получила травму или чуть не потеряла ребёнка, а потому, что, если бы она умерла сейчас, то подвела бы экспериментальные поля страны и весь народ империи.
Чиновники, прослышавшие о том, что императорский посланник и принц Сюй неразумно использовали её время на юге, путешествуя и развлекаясь, теперь чувствовали себя виноватыми в том, что планировали усложнить им жизнь при дворе.
Губы императора дрогнули, и он поспешно поддержал Сяоцао.
Он посмотрел на неё, словно говоря: «Ты слишком драматизируешь.
Выглядишь слишком фальшиво!»
Однако слова, вырвавшиеся из его уст, были другими: «Любимый чиновник, это мы были недостаточно внимательны и позволили тебе попасть в беду!»
<<
Если мне удастся стабилизировать урожайность гибридного риса, это того стоит, как бы ни было тяжело!
Юй Сяоцао достала платок и вытерла глаза.
Боже мой, перечная вода, которую она использовала, была слишком резкой, и глаза теперь опухли!
Тактика Юй Сяоцао, выражающая жалобы и рыдания, заслужила множество комплиментов и сочувствия от других придворных чиновников.
После заседания к ним подошел министр Лю из Министерства доходов с возбуждённым выражением лица. «Чиновник Юй, действительно ли гибридный рис, о котором вы говорите, способен дать до тысячи катти с му?».
Конечно же!
Юй Сяоцао уверенно ответила.
Хотя эксперименты с гибридным рисом займут некоторое время, при правильном подходе они в конце концов достигнут своей цели.
Благодаря исследованиям чиновника У, они уже видели возможность успеха.
Она была уверена, что гибридный рис скоро появится в этом мире.
Чиновник Лю с довольным выражением лица спросил: «А как насчёт пшеницы?
Сможете ли вы вывести сорт пшеницы, способный давать тысячу катти с му?»
Жители севера больше полагались на пшеницу как на основной продукт питания.
Поэтому там выращивали больше пшеницы.
Если им удастся вывести пшеницу, способную давать тысячу катти с му, чиновник Лю мог предвидеть славное будущее.
В своих исторических трудах он вспоминал, что во времена императора У из династии Хань страна процветала, а гирлянды, на которых хранились медные монеты в казне, гнили.
Зернохранилища были настолько переполнены излишками продовольствия, что новый урожай громоздился на старый, и места в них не хватало, поэтому излишки зерна приходилось хранить вне зданий.
Прочитав это, он невольно пожалел, что не живет в такое процветающее время.
Если бы ему удалось стать чиновником, как Сан Хунъян, это было бы к лучшему!
Хотя его нынешний вклад в развитие страны все еще не дотягивает до вклада Сан Хунъяна, если бы он, будучи главой Министерства доходов, смог привести страну к такому процветанию, что зерно гнило бы на складах, это было бы поистине славным зрелищем!
Сяоцао на мгновение задумалась.
В ее прошлой жизни урожай пшеницы в тысячу катти с му был вполне возможен.
Однако нынешние технологии удобрения и земледелия оставляли желать лучшего.
Поэтому этот вопрос представлял для нее определенную сложность.
Вернувшись домой, она решила спросить у маленького божественного камня, что он думает по этому поводу.
Это вполне возможно.
Однако, чиновник Лю, вы также знаете, что урожайность зависит не только от качества семян.
Есть и другие вспомогательные вещи, такие как землепользование и удобрения, которые влияют на урожайность, так что… не волнуйтесь, я продолжу усердно работать в этом направлении!
Чиновник Лю хотел что-то сказать, но его перебил принц Сюй. Чиновник Лю, Чиновница Юй ещё слаба телом, и ей не следует так долго обсуждать официальные вопросы.
Император уже одобрил для неё длительный отпуск.
Когда отпуск закончится, и она окрепнет, тогда и можно будет обсудить дальнейшие вопросы!
Он не дал Чиновнику Лю возможности ответить, сопровождая жену из главного зала.
Ваши Высочества, императрица беспокоится о принцессе-консорте Сюй и разрешила этому слуге приготовить для неё паланкин. Пожалуйста, войдите… Говорит главный евнух императрицы.
За ним следовали четыре крепких телохранителя, которые молча несли на плечах удобный паланкин.
Поблагодарите Её Императорское Высочество за её доброту.
В другой день Сяоцао лично навестит её, чтобы выразить благодарность.
Сяоцао чувствовала себя измотанной с головы до ног.
Ей пришлось рано встать, чтобы успеть на утренний приём, и она провела там два часа.
Поблагодарив главного евнуха, она с помощью мужа вошла в паланкин и села.
Паланкин медленно выехал из дворца.
Другие чиновники, покидавшие дворец, видели это и несказанно завидовали её счастью – быть избранной императрицей.
Однако, имело ли значение их зависть?
Были ли они такими же трудолюбивыми, как чиновник Юй?
Если они хотели добиться расположения, почему же они не придумали способ выращивания рисовых полей, дающих тысячу катти с му?
Подавляющее большинство чиновников теперь прозрело.
С принцессой-консортом Сюй отношения императорского принца Сю с императором со временем только улучшались.
Любой, кто пытался вбить клин между императором и императорским принцем Сюй, теперь имел очень плохой результат!
После этого Чжу Цзюньян долгое время обнаруживал, что ему стало гораздо легче при дворе.
Раньше все, кто любил доставлять ему неприятности, теперь были тихими и послушными.
Чтобы понять перемены, он тайно использовал свои способности, чтобы заглянуть в их мысли.
Ответы, которые он получал, заставляли его смеяться или плакать.
По-видимому, дело было не в том, что они признали его способности, а в том, что они полностью признали способности его жены.
Что касается Сяоцао, то теперь, когда у неё был полноценный отпуск, она продолжала вести себя как свинья.
Каждый день она ела, потом спала, а потом снова спала и ела.
Муж баловал её и делал так, что ей не приходилось и пальцем пошевелить.
К счастью, он не запрещал ей выходить из дома.
Иначе она бы сошла с ума.
Однако она всё ещё не была такой свободной и независимой, как прежде, и могла ходить, куда ей вздумается.
Ей по-прежнему нужно было, чтобы муж её сопровождал.
Если у него не было времени, ей приходилось гулять с младшим приёмным братом.
Она также не могла уезжать слишком далеко и могла посещать только родных по материнской линии, крестную семью и нескольких близких друзей.
Это потому, что эти места находились недалеко от поместья принца Сюй.
Принцу Сюй повезло меньше, чем его жене.
Вернувшись из столицы, император отправил его в казармы Сишань для продолжения обучения.
Чжу Цзюньян знал, что Юань Цзы не был обычным человеком, поэтому, когда его не было рядом, всегда просил его присматривать за женой.
Маленький божественный камень начал это раздражать.
Сяоцао также была его хозяйкой, и её безопасность была в его компетенции.
Неужели принцу действительно было необходимо постоянно ворчать?
Разумеется, Сяоцао чаще всего посещала родные места!
В начале восьмого месяца её старшая невестка родила ей племянника.
Сейчас ему уже было три месяца, и он был смышленым и очаровательным малышом.
Её любимым занятием было сидеть на тёплой и уютной кровати-кан и наблюдать, как малыш пыхтит и пыхтит, пытаясь перевернуться.
Когда ему наконец удавалось, она с радостью переворачивала его обратно.
У малыша был добрый нрав, и он продолжал прилагать большие усилия, переворачиваясь обратно.
Ты, ах, только и умеешь, что издеваться над своим племянником!
Госпожа Лю почувствовала себя немного неловко, увидев, как её внука в который раз перевернула тётя.
Она взглянула на дочь, обняла внука и напоила его тёплой водой.
Вау, вау… теперь, когда у мамы есть внук, она меня больше не любит.
Мне так жаль, что нет никого, кто любил бы и баловал меня… Юй Сяоцао закрыла лицо руками и притворилась, что плачет.
С беспомощным выражением лица госпожа Лю спросила: «Сколько тебе лет, что ты всё ещё пытаешься добиться расположения своего племянника, а?»
Ты скоро станешь матерью, но в личной жизни никакого прогресса!
Сяолянь, только что узнавшая о беременности, шила тигровую шапку для племянника.
Она улыбнулась: «Младшая сестра, кто сказал, что тебя никто не любит?»
Имперский принц Сюй будет носить тебя повсюду, если ты его об этом попросишь!»
Юй Сяоцао протянула руку, чтобы пощекотать её: «Ну ладно!
Раз уж ты надо мной издеваешься, посмотри, как я тебя заставлю…»
«Помедленнее, мои маленькие предки.
Будьте осторожнее!
Цаоэр, вы с старшей сестрой обе беременны, и вам не следует дурачиться!»
Госпожа Лю увидела, как её младшая дочь прыгает, и так испугалась, что по её телу пробежал холодный пот.
Её младшая дочь забеременела, но вскоре получила ужасные травмы.
Она чуть не потеряла своего будущего ребёнка.
Если бы не обещания императорского врача и её дочери, что её тело и ребёнок теперь совершенно здоровы, госпожа Лю всё равно так переживала бы, что не смогла бы спать спокойно.
Юй Сяоцао увидела обеспокоенное выражение лица матери и поспешно села, послушно сев.
Она наблюдала, как её пухлый маленький племянник ёрзает на кровати, словно червяк.
Даже столкнувшись с препятствием, он не плакал и не закатывал истерик.
Она усмехнулась: «Характер Фэна, должно быть, как у моего старшего брата.
У него очень добрый характер».
Младшая сестра, эти слова меня расстраивают.
Ты говоришь так, будто у меня очень скверный характер или что-то в этом роде!
Наступал почти двенадцатый месяц года, и в резиденции прибавилось дел.
Лю Хуэйфан была занята до сих пор и только сейчас нашла время пообщаться со своей младшей невесткой.
Сан Хунъян — чиновник при императоре У из династии Хань, известный своей экономической политикой.