Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 699 — Устала от услышанного Ранобэ Новелла

Однако Хань Сяому съела ароматное, нежное и жирное мясо, приготовленное на гриле, и спросила: «Смесь специй, которую ты использовала, должно быть, сделала Младшая Сестра Сяоцао.

Такой вкус и аромат может создать только такой мастер, как она».

Редактируется Читателями!


Чжу Цзюньси прорычала: «Младшая Сестра Сяоцао, Младшая Сестра Сяоцао!

Каждый день ты только о ней и говоришь.

Если бы я не знала её лучше, я бы подумала, что она будет жить с тобой до конца твоих дней!»

Хань Сяому усмехнулась: «Будь я мужчиной, я бы точно утащила Младшую Сестру Сяоцао!»

Густой аромат зависти окутал Чжу Цзюньси, когда он кисло заметил: «Будь ты мужчиной, что бы я сделал?»

И ты уверен, что сможешь победить моего младшего брата?

Когда он потеряет над собой контроль, ты в конечном итоге потеряешь жизнь!

Разве ты не должен меня защищать, а?»

Хань Сяому отрезал ещё одну тарелку жареной бараньей ноги и начал есть её с большим удовольствием!

«Так теперь ты думаешь обо мне?

Будь ты мужчиной, мне было бы всё равно, умрёшь ли ты!»

— сердито посетовала Чжу Цзюньси.

Хань Сяому продолжала простодушно есть своё жареное мясо, небрежно заметив: «За что ты злишься, а?

Неужели все мужчины такие мелочные и ограниченные?

Или это только в вашей семье Чжу такие?

Твой младший брат такой же.

Я сказала всего несколько лишних слов младшей сестре Сяоцао, а он так свирепо на меня посмотрел!

Его глаза прекраснее, чем у большинства женщин, так кто же его будет бояться?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Мой маленький предок, пожалуйста, не говори больше!

Что она там лепетала, что вся его семья Чжу мелочная и ограниченная?

Нельзя же забывать, что самый знатный человек в империи тоже носил фамилию Чжу!

Более того, произнести вслух, что его младший брат красивее женщины, было для него запретным и табу.

Если этот парень подслушает её, то никто не сможет спасти эту женщину, которая любит доставлять неприятности!

Генерал Чжу, генерал Му, вас обоих хочет видеть юноша по имени Чжу Цзюньян… Один из солдат, охранявших казармы, подошёл с сообщением.

Молодой солдат в это время размышлял: Чжу Цзюньян, Чжу Цзюньси, имена отличаются всего на один иероглиф.

Может быть, этот парень — брат генерала Чжу?

Однако они совсем не похожи.

Если бы не высокий рост и крепкое телосложение молодого человека, я бы подумал, что это младшая сестра генерала Чжу, переодевшаяся в мужскую одежду, чтобы найти старшего брата!

Тьфу, только дьявол, и он появляется!

Зачем он побежал туда, где стояла юго-западная армия?

Император дал ему секретное задание или что-то в этом роде?

Чжу Цзюньси проворчал про себя, строго сказав своей будущей жене: «Скоро, когда мы увидим принца Сю, ты ни за что не захочешь упоминать его красоту.

Говорю тебе, вдвоем мы его не победим!»

Он действительно настолько силён?

Возбуждённый вид Хань Сяому разболел голову Чжу Цзюньси – слишком утомительно было иметь такую воинственную будущую жену!

Однако, когда будущая жена увидела Юй Сяоцао рядом с младшим братом, она тут же забыла о своём желании сразиться с Чжу Цзюньяном.

Вместо этого она потянула Сяоцао за руку и радостно прощебетала: «Младшая сестра Сяоцао, ты тоже пришла?

Разве у тебя нет официальных дел, а?

Откуда у тебя время уехать из столицы и поиграть?

Как хорошо, что ты смогла прийти.

Соус из фарша, вяленое мясо и консервированные фрукты, которые ты дала мне перед отъездом, уже съедены.

Приготовь мне ещё!

Говорю тебе, ах, здесь огромное разнообразие фруктов.

Если ты можешь сделать из них сухофрукты или консервы, я уверена, они будут очень вкусными!»

Чжу Цзюньси был ошеломлён этим и сделал извиняющийся жест младшему брату, на лице которого было недовольное выражение.

Он притянул к себе Хань Сяому и сказал: «Успокойся немного.

Ты задал сразу кучу вопросов, так что тебе не нужно дать принцессе-консорту Сюй время ответить, а?»

Кроме того, они только что приехали, и вам сначала нужно дать ей немного времени отдохнуть…

Вот именно!

Младшая сестра Сяоцао, ты устала?

В доме только мы с отцом, и мы живём в большом дворе.

Как насчёт того, чтобы ты перебралась ко мне, попила воды, поела фруктов и немного отдохнула?

Ты пришла как раз вовремя!

Сейчас мангостины, папайи, манго и бананы созрели.

Можешь есть сколько хочешь… Хань Сяому болтала без умолку, её губы без умолку хлопали.

Никто больше не мог вставить ни слова.

Юй Сяоцао спрятала улыбку и попросила Утуна достать коробку с едой, когда разговор затих.

В коробке лежал пучок мясной нити.

В это время года на юге жарко и влажно, поэтому трудно было уберечь другие продукты от слишком быстрой порчи.

Только вяленое мясо и мясная нить сохраняли свежесть дольше.

Как вкусно!

Хань Сяому отщипнула кусочек мясной нити и медленно растворилась во рту.

Взрыв пикантности, аромата и сладости… всё это гармонично сочеталось и вызывало глубокое блаженство.

Это называется мясной нитью, и её готовят из свинины.

Бывают также рыбная, куриная и говяжья.

Её можно есть не только просто так, но и между двумя крекерами, добавлять в рисовую кашу, начинять рисовые шарики… Если будет время, я испеку для тебя лепёшки из мясной нити.

Юй Сяоцао невольно смягчилась, увидев, как другая девушка с жадностью обнимает коробку с едой.

Хань Сяому несколько раз кивнула, и на её лице появилось взволнованное и тронутое выражение: «Хорошо, ах, хорошо!»

Младшая сестра Сяоцао, ты просто лучшая!

Будь я мужчиной, я бы непременно вышла за тебя замуж и вернула тебя домой!

Кхм-кхм!!

Лицо Чжу Цзюйняна потемнело ещё больше.

Как только они прибыли в военный лагерь, внимание его жены привлекло другое существо.

Теперь из щелей выскочил другой и пытался увести у него жену.

Это было совершенно недопустимо, даже если это была женщина!

Единственная причина, по которой он никогда раньше не бил женщин, заключалась в том, что ни одна женщина не переступала его черту.

Его жена была абсолютно запретной целью для других!

Хань Сяому ничуть его не боялся: «Чего ты кашляешь?

Если горло першит, иди поешь лакричных леденцов!!

Я же просто пошутил.

Я же не собираюсь всерьез пытаться увести у тебя жену!

Зачем тебе быть таким мелочным, а?»

У этого принца просто мелочный характер!

Пока дело касается принцессы-консорта, этот принц не может быть щедрым!

Даже шутки недопустимы!!

Чжу Цзюньян холодно фыркнула.

Хмф!

Какой тиран!

Младшая сестра Сяоцао, у твоего мужа такой скверный характер и деспотичные манеры, ты уверена, что справишься?

Ты уверена, что он не издевается над тобой каждый день, а?

Это не нормально!

Нельзя быть слишком нежной и ласковой – он же не бьет женщин, верно?

Боже мой!

Что же делать?

Хань Сяому отщипнула еще один комок мясной нити и с тревогой засунула его в рот.

Она не могла победить принца Сюй и не могла спасти Младшую сестру Сяоцао от пучины отчаяния.

Что же делать?

Юй Сяоцао подавила смех и взглядом успокоила мужа, который был готов взорваться от ярости, когда она мягко сказала: «Старшая сестра Му, он не бьет женщин и уж точно не ударит свою жену».

Он очень хорошо ко мне относится, ах!

Все мужчины из поместья императорского принца Цзин очень любят своих жён.

Когда старшая сестра Му выйдет замуж, вы в этом убедитесь.

Чжу Цзюньси благодарно посмотрела на неё.

С тех пор, как они обручились на третьем месяце, девушка всегда уклонялась от ответа на его вопрос о том, когда они собираются пожениться.

Более того, генерал Хань услужливо пошёл с дочерью и сказал, что всё зависит от неё.

Сам он считал, что они уже не молоды, и сейчас самое время пожениться.

Иначе, как старший брат в семье, его сыну придётся называть детей младшего брата старшим братом и старшей сестрой.

Разве это не было бы так раздражающе, ах?

Может быть, девушка подхватила то самое, что называется свадебным мандражом, о котором говорил император?

Аргх, что же тогда делать?

Его будущая жена очень верила младшей невестке.

Возможно, присутствие этой младшей невестки рядом было для него лучшей возможностью убедить ее назначить дату их свадьбы.

Услышав это, Хань Сяому взглянула на своего потрясающе красивого жениха и вспомнила, о чём говорил ей отец.

На самом деле, Хань Сяому неплохо понимала себя и видела себя довольно чётко.

Она немного поразмыслила и пришла к выводу, что у неё не так много плюсов, зато много минусов.

У неё был скверный характер, она не была мягкой, невнимательной, слишком беззаботной и совсем не походила на нежную леди.

Мужчине, особенно такому достойному мужчине, было трудно не замечать её слабости и любить её такой, какая она есть.

Что же ей ещё нужно?

При этом даже такой мужчина, как принц Сюй, внешне похожий на холодного дьявола, знал, как баловать и лелеять свою жену после свадьбы.

Поэтому такой человек, как её жених, который всегда был добрым, определённо был лучше.

Младшая сестра Сяоцао говорила, что семья Чжу умеет баловать своих жён, так что это, должно быть, правда!

Хм… в следующий раз, когда он заговорит о браке, ей стоит согласиться, верно?

Чжу Цзюньси взглянул на младшего брата, который был выше его на полголовы и обладал поразительным талантом.

Даже когда он стоял, не беспокоясь, он напоминал неторопливого короля джунглей и обладал аурой, с которой ему не было равных.

В северо-западных легендах говорилось, что его брат был непобедимым богом и хладнокровным богом смерти для своих врагов.

Он был настолько устрашающим, что иноземные захватчики поджимали хвосты и бежали, увидев его.

В столь юном возрасте его также пожаловали титулом императорского принца в благодарность за военные заслуги… когда он вспомнил, как ревновал к младшему брату в прошлом, теперь это казалось фарсом!

Чжу Цзюньян почувствовал, что его второй старший брат пристально смотрит на него, и вопросительно взглянул на него.

Чжу Цзюньси указал на близлежащие заросли и предложил: «Пойдем со мной туда».

Чжу Цзюньян слегка кивнул, но сначала направился к Сяоцао.

Он наклонил голову к ее уху и произнес несколько слов.

Сяоцао посмотрела на него, слегка улыбнулась и мягко кивнула.

Чжу Цзюньси снова поразило, как сильно этот младший брат дорожит своей новой женой.

Перед тем как уйти, он всегда подходил к ней, чтобы сказать ей об этом.

Как будто боялся, что она может забеспокоиться, если не увидит его рядом.

Кто бы мог подумать, что самый холодный и отчужденный человек в семье окажется тем, кто в итоге будет испытывать больше всего эмоций?

Возможно, причина, по которой он не смог уговорить генерала Му назначить ему свидание, была именно в этом…

Знаешь ли ты?

В молодости я всегда завидовал тебе и ревновал.

Я пошёл в армию, чтобы быть подальше от тебя. Я боялся, что если останусь рядом с тобой слишком долго, то не смогу контролировать свою ревность и стану отвратительным человеком, которого даже я сам возненавижу.

Два брата долго и медленно бродили по тихому лесу, прежде чем Чжу Цзюньси, слегка вздохнув, наконец, объявил о цели этой прогулки.

Чжу Цзюньян был ошеломлён его признанием: «Ты завидовал мне и ревновал?

В то время я был словно безмолвный зверь, которого отправили на смертную казнь.

Я был жестоким, вспыльчивым и часто терял над собой контроль.

Я даже время от времени причинял себе боль.

Кто-то мне тогда действительно завидовал?

Вот именно!

Именно из-за твоих проблем наша госпожа-мать излила на тебя всю свою заботу и внимание.

Отец-господин также делал всё, что мог, и умолял нашего императорского дедушку прислать к тебе в качестве стражи своего самого доверенного управляющего.

Что касается меня, то я был всего на несколько лет старше тебя и тогда был ещё ребёнком.

Я мечтала, чтобы кто-то обо мне заботился, но меня всегда игнорировали.

Чжу Цзюньси горько улыбнулся на мгновение, прежде чем продолжить: «Из нас четверых братьев и сестёр Старший брат – наследник и возлагал надежды на наследство императорского принца Цзина.

Старшая сестра была единственной девочкой, её всю жизнь баловали и лелеяли.

О тебе даже упоминать не стоит, ведь всё поместье было сосредоточено на тебе, все боялись, что ты в любой момент взорвёшься.

Только я…

Чжу Цзюньян слегка покачал головой, и его взгляд стал спокойным, как тихий родник.

Он произнёс бесстрастным голосом: «Второй брат!

Человек, который должен был завидовать другим, был я!

Ты понимаешь, каково это – жить в твоём сердце с дьяволом, который в любой момент может поглотить весь разум и в мгновение ока заставить тебя причинить вред всем твоим близким?

Ты знаешь, каково это – чувствовать себя маленьким ребёнком, который боится сближаться с людьми и не может положиться на свою любимую маму?

Ты можешь представить, каково это – постепенно терять контроль над собой и осознавать, что однажды ты можешь превратиться в бездумного монстра и никогда не вернуться?

Ты понимаешь, как это страшно, а?

Теперь, когда ты знаешь, ты всё ещё завидуешь и ревнуешь меня, а?

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*