
Хоу Сяолян в точности следовал её указаниям и быстро двигался вперёд и назад.
Он отпускал леску, а затем резко натягивал её, таща сопротивляющуюся рыбу вправо и влево.
Редактируется Читателями!
Не толкайте её в лоб, используйте её силу против неё.
Представьте, что вы заимствуете силу противника, чтобы легко оттолкнуть тысячу катти.
Если всё сделать правильно, рыба не сможет ускользнуть, и мы сможем её поймать!
Юй Сяоцао заметила, что двое её слушателей внимательно слушают, и подробно рассказала о своей стратегии.
К этому времени энергия этой огромной рыбы иссякла больше чем наполовину.
Сяоцао намекнула Хоу Сяоляну, что пора подтягивать её. Он с серьёзным выражением лица крепко сжал удочку и осторожно подтянул её.
Сначала они увидели голову рыбы, выглядывающую из воды, а затем и её тело.
Какой экземпляр!
По одной только голове можно было определить, что эта рыба весила не меньше тридцати катти.
Когда её тело вытащили из воды и подняли на палубу, люди на борту увидели, что это была крупная рыба длиной не менее двух метров.
Она изо всех сил пыталась удержаться на корабле.
«Эта рыба осознала?»
— спросил Чжу Цзюньян с лёгким осуждением.
Маленький божественный камень пристально посмотрел на него.
Разве сознательная рыба может быть настолько глупой, чтобы попасться на крючок с наживкой?
Это была всего лишь глупая и тупая большая рыба!
Маленький клейкий пельмень, вернись немедленно!
Ты можешь пораниться хвостом этой рыбы!»
Утун схватила его за хвост и принесла обратно. «Хочешь поесть рыбы?
Поешь после того, как она приготовится в полдень.
Не волнуйся, мы сегодня много поймали, так что тебе точно достанется!!»
Эта гигантская рыба продолжала отчаянно биться на палубе, словно в последний раз протестуя против своей смерти.
Её хвост хлопал по кораблю, издавая звук «па-па-па».
Время от времени она пыталась подпрыгнуть и тяжело падала обратно.
Рулевой корабля услышал шум и подбежал: «Ух ты!
Какой большой осётр!
Должно быть, не меньше пятидесяти катти, верно?»
Не то чтобы я хвастаюсь, но моя жена мастерски готовит осетрину.
Если Ваши Высочества не побрезгуют, я могу попросить её приготовить этого осетра для вас».
Сяоцао умела готовить только самые распространённые виды рыбы.
Что касается осетров и других редких рыб, то они выглядели слишком изысканно, и она не хотела портить такие прекрасные ингредиенты!
Сегодня у них был неплохой улов, так что рыбное пиршество на обед было невероятно красивым и вкусным.
Здесь были свежеприготовленный пестрый толстолобик, речной карп в кисло-сладком соусе, рыба с чесноком, рыба-пашот по-сычуаньски в соусе чили, рыба с кедровыми орешками, суп из рыбных шариков… подавляющее большинство блюд готовила Сяоцао и корабельные горничные.
Что касается жены рулевого, то она была поистине искусным поваром, продемонстрировавшим свой опыт жизни на воде.
Методы приготовления осетра, которые она использовала, открыли Сяоцао и горничным императорских принцев новые возможности.
Из одной рыбы осетра она смогла приготовить шесть разных блюд: рубленый перец с брюшком осетра, острые маринованные овощи с филе осетра, острый жареный осетр, легкое жареное филе осетра, голова осетра в соусе из черных бобов и стейки осетра с черным перцем.
Каждое блюдо было невероятно ароматным и вкусным, и никто не мог остановиться, попробовав их.
В конце концов, Сяоцао, двое мужчин и чиновник У наелись до отвала.
С помощью слуг они прогуливались по палубе, чтобы облегчить пищеварение.
От их рыбного пиршества осталось ещё немало еды, так что все их подчинённые были в восторге.
Хоу Сяолян потёр свой выпирающий живот и отрыгнул.
Он радостно вздохнул, глядя на Утуна: «В этой жизни моей величайшей удачей было служить принцу Сю, ведь я смог съесть столько вкуснейших деликатесов.
Эта жизнь того стоила!»
<<
Только посмотри на себя!
Похоже, вся эта жизнь уйдёт только на то, чтобы набить рот твоей глупой рожей!
Утун закатила глаза и украдкой засунула в рот таблетку, стимулирующую пищеварение.
Сегодняшний роскошный рыбный банкет был поистине восхитительным.
Она, обычно обладавшая железным самообладанием, тоже не смогла устоять перед соблазном наесться.
Так дело не пойдёт!
В будущем, какой бы вкусной ни казалась еда, ей придётся себя сдерживать.
Иначе с такой хозяйкой, любящей придумывать новые блюда, она растолстеет настолько, что не сможет ходить!
Хоу Сяолян усмехнулся и сказал: «Подумай о простолюдинах, разве они не тратят всю свою жизнь на то, чтобы прокормить свои семьи?
Мы живём в хорошую эпоху, ведь у простых людей, по крайней мере, достаточно еды, чтобы набить желудки».
Если бы мы жили в эпоху прошлой династии, как только случалось стихийное бедствие, повсюду были бы голодающие, а вдоль дорог лежали трупы…
Иди, иди, иди!
Ты говоришь это так реалистично и пугающе, словно сам это пережил!
Утун сердито посмотрел на него и отругал.
Хоу Сяолян, видя, что она ему не верит, немного разволновался: «Поверь мне!
Я слышал, как об этом говорили старейшины, прожившие много лет».
До конца прошлой династии императорский двор был жадным и алчным, а чиновники — коррумпированными.
Однажды река Хуайхэ разлилась, и простолюдины, жившие на её берегах, остались без крова и нищеты.
Двору едва удалось наскрести немного денег на помощь, но местные чиновники с жадностью прибрали свою долю и в итоге скрылись, прихватив с собой больше половины… Говорили, что в некоторых районах в деревнях не осталось ни одного живого человека.
Люди умирали от утопления или голода.
Стервятники кружили в воздухе над зоной бедствия, ожидая, когда голодающие испустят последний вздох, прежде чем спуститься вниз, чтобы насладиться изысканным пиром…
Фу… разве можно подобрать другое слово, кроме «изысканного пира», чтобы описать это?
Ты это делаешь нарочно, да?
Ты всё ещё хочешь, чтобы люди могли наслаждаться едой в будущем?
Утун ущипнул Хоу Сяоляна за руку.
Он был действительно глуповат и совсем не похож на своего господина!
Имперский принц Сюй обращался со своей принцессой-консортом невероятно хорошо, словно она была драгоценным сокровищем, которое нужно постоянно холить и оберегать.
Разве не говорили, что у каждого господина должен быть свой тип слуги, а?
Почему она не почувствовала ни малейшего сходства между этими двумя, а?
Ладно, ладно, это была моя вина, моя вина!
Утун, ты уже принял решение?
Когда ты согласишься выйти за меня замуж?
Мне уже двадцать три, и моя семья начинает нервничать от нетерпения.
Если бы я так яростно не отказался, родители уже бы обручили меня с какой-нибудь другой девушкой!
Хоу Сяолян тоже был нетерпелив.
У многих его друзей детства уже были дети, достаточно взрослые, чтобы самостоятельно ходить в магазин за соевым соусом, а он даже не женился.
В прошлый раз, когда он увидел одного из своих хороших друзей, он почувствовал себя довольно подавленным.
Уф, другие без проблем женятся.
А ему же пришлось нелегко!
Утун уже убедился, услышав мысли Сяоцао по этому поводу.
Однако она не могла так легко согласиться на его предложение.
Её госпожа сказала, что чем сложнее мужчине что-то получить, тем больше он этим дорожит.
Она упрекнула Хоу Сяоляна одной фразой: «Твоему господину было двадцать пять, когда он наконец женился на моей госпоже.
У тебя ещё два года впереди, так зачем же ты так торопишься?»
Причина, по которой Его Высочество женился на Её Высочестве так поздно, заключалась в том, что Её Высочество не достигла совершеннолетия раньше!
Ты уже достигла совершеннолетия, так почему же нам нужно ждать, пока мне исполнится двадцать пять?
Моя госпожа говорила, что мужчины постарше умеют обращаться со своими жёнами лучше.
Посмотрите, Его Высочество, он так хорошо относится к принцессе-консорту и прислушивается ко всем её мнениям и приказам!
Утун надулся, глядя на их двух господ.
Воплощение хорошего мужа, принц Сюй, сейчас заботливо поддерживал свою жену, пока они прогуливались по палубе.
Он даже время от времени помогал ей массировать её набитый живот.
Хоу Сяолян тут же вмешался: «Я тоже не молод и совсем не похож на этих безрассудных юнцов.
Какой бы ни был хозяин, у него будут такие же слуги.
Не волнуйся, после того, как ты женишься на мне, к кому я буду хорошо относиться, кроме собственной жены?
Тогда ты будешь отвечать за всё в доме.
Мы сможем обсуждать дела вне дома вместе.
Что бы ты ни сказал, я выслушаю!»
Её Высочество сказала, что если верить словам мужчины, то даже свиньи полетят!
Обещания, данные до свадьбы, сразу же забываются!
Её Высочество также сказала, что у всех мужчин глаза бегают.
Они забывают о своих красных флагах дома и отправляются на поиски разноцветных!
Её Высочество также сказала… Утун начала перечислять на пальцах все недостатки и преступления, совершённые мужчинами.
Хоу Сяолян почувствовал, как его голова онемела от этого: Ваше Высочество, неужели вы не можете так усложнять жизнь мужчине?
Вы планировали рассказать своим служанкам все эти гадости о мужчинах, чтобы удержать их рядом и не выдавать замуж, а?
Немного подумав, он снова почувствовал облегчение.
Раз его господин смог пройти испытание на принцессу-консорта, то почему он не смог?
Утун, я знаю, что ты всё ещё не до конца мне доверяешь!
Нам нужно время, чтобы развеять твои страхи, а!!
Глава моей семьи тоже страдал от уловок наложниц, поэтому он установил семейный закон, согласно которому наложниц можно брать только безнаследникам к сорока годам.
Так что вам не нужно беспокоиться о том, что я беру наложниц или согревающих постель, а!
Обещаю, что буду думать только о нашей семье и не пойду пить или играть в азартные игры.
Если я нарушу этот обет, пусть Небеса поразят меня молнией… Прежде чем он успел закончить свою безумную клятву, его остановила маленькая ручка у рта.
Хоу Сяолян поспешно взял её в свою ладонь и большим пальцем нежно погладил тыльную сторону ладони.
Лицо Утуна покраснело, когда она легонько потянула захваченную руку.
Не сумев высвободить её, она позволила ему держать её, стыдливо отругав его: «Ба!
Ты такой хитрый извращенец и подлый негодяй!»
«Меня интересует только ты, так что я сыграю с тобой свою шутку!»
Губы Хоу Сяоляна казались сладкими, как мёд.
Увидев проблеск радости в застенчивых глазах Утуна, он ещё больше возгордился – следовать по стопам своего хозяина было поистине правильным решением!
Мужчинам нужно быть более красноречивыми.
Кроме того, ещё одним важным моментом было всегда пользоваться возможностью немного пошалить.
В конце концов, худшим исходом было получить пощёчину!
У него была толстая кожа, так чего же он боялся?
Слабость добродетельной женщины — настойчивость мужчины, и эта древняя поговорка была верна!
Юй Сяоцао краем глаза заметила их разговор.
Она ткнула мужа локтем и обиженно проворчала: «Твой подчинённый пытается увести моего доверенного помощника!
Мой Утун — такая славная капустка, но эта глупая свинья, Хоу Сяолян, уводит её у меня!»
Ууу… Жена, разве ты не говорила, что этот парень, Хоу Сяолян, похож на гиперактивную обезьяну?
Как он сегодня превратился в свинью?
Какое это имеет значение?
Жена права!
Мгм, гм!
Этот парень действительно похож на свинью, когда ведет себя как извращенец!
Чжу Цзюньян искренне согласился с мнением жены.
Су Жань усмехнулся сбоку.
Чжу Цзюньян бросил на него короткий взгляд, молчаливо давая понять, что ему нечего сказать одной собаке.
Что плохого в том, чтобы баловать, уговаривать и любить свою жену?
Юй Сяоцао вздохнул и несколько растерянно произнес: «Похоже, мне нужно быстрее обучить ещё несколько талантливых служанок.
Иначе, как только Утун, Пипа и остальные поженятся, у меня не останется хороших помощниц!»
Не волнуйся, эта девчонка, Инчунь, не слишком ли сварлива?
Уверен, она сама со всем справится».
Чжу Цзюньян изо всех сил старался утешить жену, которая была немного подавлена.
Юй Сяоцао всё ещё качала головой: «Но Инчунь примерно моего возраста.
Пройдёт ещё два года, и мне придётся её отпустить.
Так не пойдёт».
Мне нужно написать несколько писем и попросить Мэйсян и Пипу выбрать несколько умных служанок и начать их как следует обучать.
Чжу Цзюньян, заметив, что его жена немного расстроена, поспешно сменил тему разговора: «Перед нами префектура Цанчжоу.
Я слышал, что их ослиный бургер, бараньи кишки и вяленый бекон весьма хороши.
Когда мы сойдем на берег, этот принц покажет вам местные деликатесы, и вы сможете попробовать местные деликатесы, чтобы убедиться, что их репутация достойна!»
Юй Сяоцао сразу же воспряла духом, когда заговорили о вкусной еде.
В прошлой жизни она смотрела известное кулинарное шоу «Кусочек Китая».
В одном из выпусков показывали ослиный бургер, и он произвел на нее глубокое впечатление.
Она и представить себе не могла, что теперь у нее появится возможность попробовать его самой.
В этой поездке в Цзяннань официальные дела для нее были второстепенными.
Истинной целью её поездки было увидеть прекрасные виды и попробовать местные деликатесы!
Нарезанное или измельченное ослиное мясо или субпродукты кладут в хушо или шао бин – жареный, полуслоеный хлебный карман.
<<
