
Принцесса-консорт Цзин посмотрела на сияющее лицо Сяоцао и улыбнулась: «Девушка Сяоцао, ты так взволнована.
Ты нашла ещё одну возможность для бизнеса, а?»
Редактируется Читателями!
Хи-хи, госпожа-мать, вы меня прекрасно понимаете!
Я хочу использовать это мероприятие как эксперимент!
Если другие благородные барышни заинтересуются, я сделаю это регулярным мероприятием в кондитерской.
Кому не понравится приготовить вкусные десерты самой, похвастаться ими перед подругами, а потом съесть свои любимые?»
Юй Сяоцао ухмыльнулась, как наевшаяся лиса.
Судя по тому, как вы это описываете, даже мне интересно!
Мои дети всегда воротят нос от моих кулинарных экспериментов.
Если я действительно смогу приготовить действительно вкусные десерты, они точно будут очень удивлены!
Чжу Цзюнья подняла бровь, глядя на свою компанию обезьянок.
Лу Цзяюй скривился и тихо пробормотал: «Все ингредиенты подготовит кто-то другой, так что приготовить что-нибудь вкусное не составит труда, понятно?
Если бы это была я, я бы тоже смогла!»
Юй Сяоцао кивнула в знак согласия: «Помимо того, что это хорошее мероприятие для молодых дворянок, это также подходит для совместного участия родителей и детей.
Родители и дети могут работать вместе, чтобы испытать радость работы своими руками и одновременно показать детям, что еда не так-то просто попасть на стол.
Это очень полезно для обучения их детей».
Третья тётя по материнской линии!
Я тоже хочу поучаствовать, ничего, а?»
Губы Лу Цзяпэя были жирными от всех съеденных лакомств.
Он взволнованно поднял маленькую пухлую руку.
Юй Сяоцао улыбнулась, погладив его по голове, а затем платком помогла ему стереть с лица жир и крошки.
Она мягко сказала: «Конечно, сможешь, хорошо?»
В это время Третья Тётя по материнской линии научит тебя делать очаровательные крекеры в виде животных и всевозможные жевательные конфеты разных форм.
Можно я заберу всю еду, которую приготовлю, а?
Лу Цзяпэй больше всего переживал по этому поводу!
Конечно, а!
В это время Пэйер сможет вернуть все десерты и конфеты, которые ты приготовишь, чтобы ты мог угостить друзей.
Можешь сказать им, что сделал их сам, и все будут завидовать, а!
Юй Сяоцао ущипнула малыша за пухлую щёчку, описывая, что может произойти.
Принцесса-консорт Цзин спросила несколько обеспокоенным тоном: «А что, если кто-то решит хитрить и приведёт повара, чтобы украсть твои методы?
Разве это не будет плохо?»
Самое важное в приготовлении выпечки — это ингредиенты и их соотношение.
Всё это сотрудники магазина подготовят заранее.
Если взять шоколад в качестве примера, мы ни в коем случае не будем учить их делать шоколад из какао-бобов.
К тому времени, как участники растопят их и разольют по формочкам, они смогут придать им нужную форму.
Что касается маленьких печений и бисквитов, то тут то же самое!
Однако десерты в моём магазине не так-то просто приготовить, зная ингредиенты.
Это требует мастерства, и не каждому это под силу.
Госпожа матушка, вам не о чем беспокоиться!
Юй Сяоцао терпеливо объяснила.
Услышав это, принцесса-консорт Цзин снова улыбнулась и постучала пальцем по голове Сяоцао: «Что же в твоей маленькой головке постоянно рождается столько странных и оригинальных идей?»
Чжу Цзюнья тоже посмотрела на свою третью младшую невестку взглядом, полным восхищения и зависти.
Сравнивать себя с другими – совершенно немыслимо.
Она могла только мечтать о том, чтобы использовать выпечку и вкусную еду своей третьей младшей невестки, чтобы привлечь других гостей.
Другая же, напротив, увидела в этом прекрасную возможность для бизнеса.
Неудивительно, что каждое её начинание пользовалось невероятной популярностью.
У неё был явно творческий ум, и возможности для заработка просто сыпались из неё потоком!
После обеда Сяоцао ещё немного поговорила с принцессой-консортом Цзин и её старшей невесткой, прежде чем попрощаться.
Возвращаясь в свою резиденцию, она заметила, что муж непривычно молчалив, и в недоумении спросила: «Что случилось?
Твоя жена снова придумала новый способ заработать, а ты недовольна?»
Чжу Цзюньян вздохнул и прижал к себе мягкую, благоухающую малышку.
Он нежно понюхал её благоухающие волосы и тихо сказал: «Дело не в том, что я несчастлив.
Я просто боюсь, что ты слишком устанешь!»
<<
Ты меня ещё не знаешь?
Если бы ты заставил меня сидеть дома, быть неторопливой хозяйкой дома, я бы умерла от скуки!
Быть занятой – это лучше, ах, это доставляет мне удовольствие!
Юй Сяоцао повернула голову и чмокнула мужа в губы.
В любом случае, в карете их было только двое, так что смущаться было нечего.
Вскоре реальность подсказала ей, что её мужчина, терпеливо ждавший в засухе более двадцати лет, не из тех, кого можно просто так дразнить.
Когда они подъехали к воротам дома и услышали, как слуги почтительно приветствуют их, Юй Сяоцао сердито оттолкнула непослушную руку волка, вытащенного из-под одежды, и взяла эмалированное зеркальце, чтобы поправить взъерошенные волосы.
Затем она снова накрасила губы.
Бросив свирепый взгляд на человека, который доставлял ей неприятности, она подняла занавеску кареты, чтобы уйти.
Как только принц Сюй, ведший себя в карете как хулиган, вышел, к нему вернулся прежний холодный вид.
Однако, протягивая руку, чтобы помочь принцессе-консорту Сюй спуститься, он выглядел очень мягким и внимательным.
Жители по соседству с поместьем принца Сюй были высокопоставленными чиновниками и дворянами.
Увидев эту сцену, они невольно вздохнули от удивления.
Принц Сюй явно очень любил свою принцессу-консорту!
Он не только пробыл рядом с ней почти десять лет, но и его отношение к ней теперь было совершенно очевидным.
Кто бы мог подумать, что принц Сюй, всегда казавшийся холодным и бессердечным в глазах окружающих, на самом деле обладает такой доброй стороной?
Чжу Цзюньян, которого теперь считали идеальным примером идеального мужа, проявил свою волчью сущность, как только они вошли во внутренний двор.
Он нес свою маленькую жену, когда мчался к их комнатам, чтобы быть ближе к ней.
Войдя, слуги в резиденции увидели своих хозяев только после восхода луны.
Юй Сяоцао лежала на кровати в изнеможении, всё её тело болело с головы до ног.
Волк рядом с ней бережно помогал ей массировать тело.
Разве мужчина не должен был устать от супружеской близости, а?
Почему этот волк всё ещё был таким энергичным после того, как делал это снова и снова?
Почему именно она была совершенно измотана этим?
Однако этот человек проделывал довольно хороший массаж!
Будь то сила надавливания или выбранное место, всё было довольно хорошо.
Сяоцао довольно хмыкнула и почти заснула.
Вскоре после того, как она молча похвалила этого парня, он снова начал капризничать…
Ты пытаешься сделать так, чтобы я не смог встать завтра утром, а?
Не забудь, завтра я возвращаюсь к семье.
Если я опоздаю, просто посмотрю, как мой младший братец придёт сюда в ярости, ладно?
Юй Сяоцао сжала его большую руку, которая буйствовала, и сердито посмотрела на него.
Он хотел снова?
Сколько раз они это делали с того дня?
Она ни за что не могла позволить этому парню так часто уходить от ответственности!
Гневный взгляд Сяоцао в глазах Чжу Цзюньяна сменился кокетливым, и его сердце снова заныло.
Тело маленькой девочки было мягким и нежным, и она, казалось, всегда хорошо гармонировала с его движениями, хотя и выглядела немного застенчивой.
Это поистине раз за разом доводило его до пика экстаза… Он больше не мог продолжать думать об этом, потому что какая-то часть его тела начинала возбуждаться!
После стольких лет общения с девушкой он знал, что не может вывести её из себя.
Иначе эта разъярённая маленькая кошечка заставит его страдать!
Чжу Цзюньян запечатлел взгляд девушки в своём сердце и сердечно пообещал: «Хорошо, я не буду больше тебя мучить!
Ложись спать пораньше.
Завтра утром этот принц будет сопровождать тебя!»
Юй Сяоцао, естественно, почувствовал на себе прикосновение к какой-то твёрдой части тела и с сомнением посмотрел на него: «Ты уверен, что сможешь это выдержать?
С тобой точно ничего плохого не случится?»
Тсс!
Если ты продолжишь меня дразнить, этот принц возьмёт свои слова обратно!»
Чжу Цзюньян обнял красавицу и глубоко вдохнул.
Он видел её, трогал, но не чувствовал вкуса.
Естественно, это его не радовало, поэтому в его голосе прозвучала некоторая резкость.
Как насчёт… я помогу тебе снять напряжение руками?
Юй Сяоцао вскоре пожалела о своей доброте.
Разве у этого парня не слишком хорошее телосложение?
Её рука так устала!
Увидев на его лице выражение чистого удовольствия, она с ненавистью пару раз ущипнула его за руку.
Чжу Цзюньян заявила: «Жена, пожалуйста, не лезь не в своё дело.
Ты не можешь понести наказание!»
Услышав это, Юй Сяоцао тут же покорно закрыла глаза, притворившись мёртвой.
Внезапно из-под одеяла послышалось громкое бульканье.
Только тогда Чжу Цзюньян вспомнил, что они пропустили ужин.
Он приказал служанкам принести горячей воды и, держа жену на руках, умылся перед заказом ужина.
Сегодня они и правда немного запоздали с ужином.
Часы в холле показывали восемь вечера, почти девять.
Обычно к этому времени на кухне уже никого не было.
Однако служанки и старшие слуги во дворе знали, что их хозяева ещё не ужинали, и велели поварам остаться на кухне!
Вся еда на обеденном столе, например, супы и рисовая каша, была полезна для восстановления сил и питания организма.
У поваров был проницательный взгляд, и Юй Сяоцао покраснела, увидев блюда.
Жена снова ущипнула Чжу Цзюньяна за талию.
Поужинав, Чжу Цзюньянь больше не стал беспокоить Сяоцао.
Они крепко проспали всю ночь до рассвета.
Чжу Цзюньянь, как обычно, занимался боевыми искусствами, ожидая, когда Сяоцао проснётся.
К тому времени, как она встала, он уже переоделся и ждал её, чтобы позавтракать.
Она вынуждена была признать, что кухарки были весьма хороши.
Юй Сяоцао ела с удовольствием и случайно съела слишком много.
Резиденция принца Сюй находилась недалеко от резиденции Юй.
Чтобы помочь Сяоцао переварить её обильный ужин, они вдвоём позволили карете следовать за ними, направляясь к дому её матери.
За ними ехали подарки, занимавшие целых шесть телег.
Прохожие не могли не смутиться от удивления.
Перед резиденцией Юй стояли Юй Хай и его два сына, оглядываясь по сторонам, явно ожидая их.
Они здесь, они здесь!
Маленький Шитоу первым заметил вдали фигуру своей второй сестры и радостно улыбнулся.
Он быстро поспешил вперёд, оттолкнув второго зятя, и заботливо расспросил о Сяоцао.
Он сделал вид, будто боялся, что в резиденции принца её издевались.
Вторая старшая сестра, у тебя темные круги под глазами, ты плохо спала прошлой ночью?
Может, ты не привыкла спать в новой обстановке?
Маленький Шитоу проигнорировал главаря, похитившего его сестру.
Он тонко чувствовал, что его вторая старшая сестра не в своей тарелке, поэтому не мог не спросить.
Юй Сяоцао сердито посмотрела на Чжу Цзюньяна, а затем повернулась, чтобы успокоить своего встревоженного младшего брата: «Не волнуйся, я к чему-то не привыкла.
Я была так взволнована прошлой ночью, думая о встрече с вами сегодня, что смогла заснуть только поздно ночью.
Разве ты не знаешь, что я, как и моё имя, как цепкая травинка.
Я могу жить где угодно без проблем!»
Маленький Шитоу наконец почувствовал себя спокойно, увидев такую же сияющую и счастливую улыбку на лице своей второй сестры.
Он не смог удержаться от того, чтобы подколоть своего старшего зятя: «Если в будущем тебя что-то будет беспокоить, не заставляй себя это терпеть».
Двери нашей семьи всегда открыты для тебя!
Хи-хи!
С тобой, будущим лучшим результатом императорских экзаменов, кто посмеет меня запугать?
Тебе стоит отдохнуть, ведь ты только что сдала один цикл экзаменов!
Если ты будешь вести себя как обычно на судебных экзаменах, я верю, что у тебя всё получится!
Не переусердствуй.
В конце концов, тебе всего шестнадцать!
И это учитывая, что так принято считать возраст.
В её прошлой жизни такой юный человек, как её брат, всё ещё учился бы в средней школе!
В сердце Сяоцао её младший брат был гением, и она беззаветно верила в него!
Не волнуйся, Вторая Старшая Сестра!
Моя цель — набрать наивысшие баллы по всем трём экзаменам при императорском дворе!
Если бы кто-то другой услышал слова Маленького Засранца, все бы непременно подумали, что он слишком опрометчив.
На самом деле, он был абсолютно уверен в себе!
