
Мадам Лю сердито посмотрела на неё и, фыркнув, кисло спросила: «Что такое, а?»
Неужели ты считаешь, что лавки твоих родителей ничего не стоят и не соответствуют стандартам?
Редактируется Читателями!
Мать знает, что по сравнению с твоими делами, которые каждый день приносят золото, нам не сравниться!
Ты теперь способна, как оперившаяся птица, и сама можешь зарабатывать, так что ты так свысока смотришь на то, что мы приготовили для твоего приданого, а…
Сказав это, она почувствовала, как её сердце наполнилось печалью, а глаза покраснели.
Мадам Лю повернулась и показала её всем спиной.
Увидев, что мать действительно расстроена, Сяоцао тут же запаниковала и поспешила к ней.
Она с сожалением извинилась, изобразила избалованность и милое выражение лица, прежде чем наконец успокоить мать.
Госпожа Лю очень любила свою младшую дочь.
Поэтому в ночь перед свадьбой она чувствовала себя очень грустной и пыталась скрыть свои истинные чувства другими способами.
Она вспомнила день, когда родилась её младшая дочь.
Она была такой маленькой и худенькой, что могла издавать лишь тихие звуки, словно котёнок.
В детстве её младшая дочь была очень слабой и часто болела.
Несколько раз она была на грани смерти.
Вся семья делала всё возможное, чтобы противостоять давлению госпожи Чжан, которая пыталась сохранить её маленькую жизнь.
В мгновение ока этот хрупкий горшочек с лекарством превратился в стройную и элегантную молодую девушку, свободолюбивую, оптимистичную и чрезвычайно компетентную… однако эта молодая девушка, которую все в семье баловали и любили, послезавтра должна была стать чьей-то женой.
Как же она, будучи матерью, могла не чувствовать себя потерянной и печальной?
Её младшая дочь так много сделала для своей семьи.
Перед тем, как выйти замуж, она, как мать, хотела что-то сделать для неё и увеличить приданое.
Однако дочь была неблагодарна и всегда пыталась оттолкнуть вещи, чтобы оставить их старшему и младшему братьям.
Такая разумная и милая дочь собиралась выйти замуж, ба-ба-ба-ба… одна мысль об этом навевала ей грусть: «Дорогая доченька, я не злилась на тебя, я просто не знаю, как себя контролировать!»
Леди Фанг наблюдала, как мать и дочь беспокоятся о приданом.
Ей пришла в голову идея: «В любом случае, мы любим нашу дочь и делаем это из любви, а не потому, что нам нужно покрасоваться.
Как насчёт этого?
Мы всё равно оставим сто двадцать восемь сундуков приданого.
Всё, что нам сегодня подарили, будет добавлено.
Что же касается вещей, которые будут перемещены, мы можем тайно отправить их в поместье после официальной церемонии вручения приданого.
Мы также можем подготовить два списка: один для официальной церемонии, а другой – для настоящего приданого.
Госпожа Лю была очень довольна этим решением и несколько раз кивнула: «Старшая сестра Ся, спасибо, что подсказала такую хорошую идею».
Я пойду ещё раз переложу приданое.
Шитоу, пойдём со мной, ты, будущий победитель экзаменов на императорскую службу, нужна мне, чтобы переписать список приданого!
Вот это да!
Он готовился к экзамену девять дней подряд и, не успев даже глотнуть воды, начал помогать отцу и старшему брату с гостями.
Теперь, ночью, маленького Шитоу всё ещё заставляли работать.
Однако, ради приданого своей второй старшей сестры, он не издал ни звука и встал, чтобы последовать за матерью.
На следующий день нужно было отправить и вручить приданое.
Сто двадцать восемь сундуков с приданым были выставлены на красных платформах, и слуги, одетые в нарядные красные одежды, несли их.
Красные платформы также были украшены малиново-красными шёлковыми цветами.
Барабанщики и флейтисты весело играли в первых рядах, пока караван с приданым следовал за ними, покидая резиденцию Юй.
Впереди были выставлены всевозможные официальные шапки: соболиные и лисьи, шапки, украшенные драконами, бархатные шапки, расшитые драгоценными жемчужинами… в общей сложности придворные шапки заняли двенадцать сундуков.
Затем были драгоценности.
Украшения в форме цветов, украшения в форме феникса, инкрустированные зелёным нефритом, золотые и серебряные шпильки, выполненные в форме символов удачи, шпильки, вырезанные в форме долголетия, серебряные украшения в форме иероглифа, означающего двойное счастье, серебряные украшения в форме желаний, украшения в форме пионов, украшения в форме цветущих китайских диких яблок… всего этого было достаточно, чтобы ослепить глаза.
Что касается украшений, то четыре были изготовлены из жадеита, четыре – из белого нефрита и четыре – из зелёного нефрита.
Было десять наборов шпилек.
Там была пара длинных шпилек из чистого золота, украшенных тонкими золотыми нитями, пара шпилек из чистого золота с гравировкой в форме волн, пара шпилек из чистого золота с эмалью, пара шпилек из жадеита, пара шпилек из белого нефрита, пара шпилек из белого нефрита, инкрустированного драгоценными камнями, пара голубовато-зеленых шпилек в форме символов долголетия, пара шпилек в форме символов двойного счастья и любых других символов…
Затем были браслеты: пара браслетов из чистого золота с гравировкой, пара браслетов из чистого золота с инкрустацией драгоценными камнями, пара браслетов из чистого золота, украшенных золотыми нитями, пара браслетов из чистого золота с эмалью сине-зеленого цвета, пара круглых браслетов из белого нефрита, пара браслетов из белого нефрита с резными цветами, пара круглых браслетов из жадеита, пара браслетов из жадеита с резными цветами…
Затем были браслеты поменьше
Шпильки из бисера, заколки для волос, подвесные украшения для волос.
Кроме того, были всевозможные серьги, нефритовые подвески, кольца, накладки на ногти, украшения для волос и другие разнообразные товары… всего было в изобилии.
Каждый вид украшений имел множество разновидностей, и все они были сделаны парами или в четном количестве.
Украшения из ее приданого в итоге заняли двадцать сундуков.
В ее приданом, естественно, не было недостатка в материалах для одежды.
Там были норковые меха, меха юаньской лисицы, меха рыжей лисицы, меха снежной лисицы, тканый шелк с лисьим мехом, тканый шелк с мехом ласки, а также всевозможные дамасские и шёлковые ткани.
Более того, многие из этих тканей никогда раньше не встречались и были сделаны из материалов, о которых никто не слышал.
Подавляющее большинство привезенной ею одежды было от Exquisite Garments, и двенадцать из них сшила сама Модистка Цзян.
Все юные девицы и знатные матроны, увидев это, были страшно завидны.
Кроме того, у неё были две тигровые шкуры, шесть чёрно-бурых лисиц, шесть выдровых шкур, шесть чёрных лисиц, шесть волчьих шкур, шкура чёрной гигантской белки, шкура соболя и около двухсот рулонов самых разных шёлков высшего качества.
Кроме того, у неё было двести рулонов цветного атласа, двести рулонов цветочной парчи, двести рулонов шёлкового дамаска, двести двенадцать рулонов облачной парчи и двести двенадцать рулонов сычуаньской парчи.
Кроме того, у неё было сто двенадцать рулонов шёлковых шарфов, сто двенадцать рулонов бархатной шерсти, двести рулонов дворцового шёлка, двести рулонов дворцового атласа, двести рулонов дворцового хлопка и четыреста рулонов облачного атласа.
Затем были атлас из питона, шантунговый атлас, золотая парча, муслин с крыльями цикад, мягкий дымчатый газ, гранатовый дамаск и т. д. Что касается вышитых мешочков, то приданое насчитывало четыреста штук.
Все эти ткани и мешочки были упакованы в десять сундуков.
Что касается мебели и украшений, то любого из них было достаточно, чтобы шокировать.
Там были пара ширм, вырезанных из красного сандалового дерева и инкрустированных импортным стеклом, пара пуфов для ног из красного сандалового дерева, двадцать маленьких шкатулок, вырезанных из красного сандалового дерева, двадцать сундуков из красного сандалового дерева, пара больших шкафов из резного красного сандалового дерева, замысловато резной каркас кровати из красного сандалового дерева… резная кровать с балдахином из ароматного палисандра, закрытый каркас кровати с круглой дверцей в рамке, вырезанной из ароматного палисандра, набор резных ширм из ароматного палисандра, инкрустированных стеклом, и соответствующий каркас кровати…
Кроме того, в приданом были всевозможные диковинки, картины кистью, украшения, предметы повседневного пользования и лекарственные ингредиенты.
Эти предметы заполняли еще несколько десятков сундуков.
Самыми привлекательными были сундуки с документами на поместья и магазины: более ста тысяч му сельскохозяйственных угодий, более дюжины магазинов и шесть жилых домов.
Среди резиденций было четыре имения с тремя дворами и два имения с пятью дворами.
Кроме того, имелись шесть фермерских усадеб и две усадьбы рядом с горячими источниками… Наибольшую стоимость имели предприятия, принадлежавшие Сяоцао: фармацевтическая фабрика, пивоварня и винодельня, фабрика лекарственных и цветочных чаёв, мастерская консервов и цукатов, кондитерская, магазин лечебных блюд и «Цветущая красота»…
<<
Это было, безусловно, самое роскошное приданое, которое когда-либо видели в эпоху Великой династии Мин.
Резиденция Юй находилась недалеко от поместья принца Сюй, но они намеренно заставили караван с приданым идти окольным путем.
Вся процессия прошла по западной стороне города, прежде чем вернуться.
Даже после этого, к тому времени, как приданое впервые прибыло в поместье принца, в резиденции Юй всё ещё оставалось много невынесенных сундуков.
Этот размер приданого намного превзошёл рекорд, установленный десять лет назад, когда принц Цзин женил свою дочь, и стал новым рекордом по самому роскошному приданному.
В течение многих десятилетий, каждый раз, когда жители столицы видели процессию с приданым, они не могли не вспомнить о том, что случилось, когда принцесса-консорт Сюй вышла замуж, и о её грандиозной процессии с приданым.
Пяти километров приданого было недостаточно, чтобы описать это событие.
Некоторые несказанно завидовали семье Юй, ведь у них было такое богатство, и они были готовы расстаться с таким богатством.
Другие с горечью отмечали, что семья Юй пытается казаться важной, чтобы снискать расположение своего великого покровителя, принца Сюй.
Как эти люди могли понять, что все в семье Юй горячо любили свою дочь и не хотели с ней расставаться?
После того, как всё приданое прибыло в поместье принца Сюй, весь внутренний двор и передний двор были забиты сундуками.
Люди, пришедшие раньше, чтобы посмотреть на процессию с приданым, были друзьями и родственниками принца Цзина и Сюй.
Конечно, их положение и статус были весьма высоки, и они видели немало грандиозных и экстравагантных процессий в своей жизни.
Однако, увидев это колоссальное приданое, они не могли не лишиться дара речи.
Хороший друг Чжу Цзюйняна посмеялся над ним, несмотря на риск возмездия: «Похоже, ты нашёл здесь сокровище!
Тебе нужно хорошо обращаться со своей будущей женой.
Посмотри, как сильно её семья любит её.
Если ты будешь плохо с ней обращаться, её семья обязательно сделает всё возможное, чтобы отомстить тебе!»
Перестань быть таким мразью!
Как он вообще может так плохо обращаться со своей женой?
Ты разве не видел, как он ведёт себя с принцессой Цзинань и как обращается с ней, как с самым драгоценным сокровищем в мире?
Ты видишь перед собой только это огромное приданое, но не видишь, как он отдал почти половину своего состояния в качестве подарка на помолвку.
Если бы он мог, он бы сам себя отправил к принцессе Цзинань!
Ответил тот самый Лу Хао.
Он своими глазами видел, какой рабыней была Чжу Цзюйнян для Сяоцао.
Сколько бы ни подшучивали над ним его добрые друзья, Чжу Цзюньян продолжал сиять широкой улыбкой, словно простак.
Глупое выражение чистого счастья на его лице действительно придавало окружающим совершенно новый облик.
Видимо, этот холодный принц тоже мог стать мягким и нежным джентльменом! Ах!
Принцесса Цзинань действительно была невероятно искусна, чтобы укротить такого зловещего демона, как Чжу Цзюньян!
Чжуньян смотрел на сундуки с приданым, но его мысли были заняты лишь одним: завтра девушка будет считаться его и только его.
Сердце его наполнилось ликованием.
Обычай предписывал жениху и невесте не видеться три дня до свадьбы.
Всё это время он думал о ней непрестанно, мучаясь.
Ему нужно было лишь потерпеть ещё один день, и тогда он сможет в полной мере отпраздновать то, что будет принадлежать только ей!
Его жена, его принцесса-консорт, та, с кем ему предстояло состариться…
В ночь перед свадьбой госпожа Лю спала в одной комнате с дочерью и много разговаривала.
Она предавалась воспоминаниям о прошлом, наставляла дочь, как стать хорошей женой и невесткой, и вскользь рассказала о событии, которое должно было произойти в первую брачную ночь.
Люди в древности были довольно консервативны.
Поэтому госпожа Лю лишь велела дочери следовать за мужем и не позволять ему причинять себе слишком много вреда!
Будучи современной женщиной, прожившей почти тридцать лет, Юй Сяоцао прочитала немало описательных романов и видела несколько комиксов для взрослых.
Хотя в тот день, когда с ней произошёл несчастный случай, она всё ещё была незамужней, отношения между мужчиной и женщиной были ей хорошо знакомы.
Если бы она была действительно благовоспитанной молодой леди в те древние времена, судя по тому, что набросала мадам Лю, она бы совершенно не представляла, что их ждёт.
В конце концов, они уснули поздно ночью.
Ещё до того, как небо прояснилось, Сяоцао без всяких церемоний разбудили.
Её запихнули в ванну и вымыли, пока она была в полубессознательном состоянии.
После того, как ей нанесли сладко пахнущий лосьон, её усадили на стул у туалетного столика.
Приглашенная, полная удачи матрона, начала чистить лицо хлопковой нитью.
Полная удачи матрона не переставала хвалить Сяоцао, глядя на её чистое и нежное лицо, безупречное, как куриное яйцо: «Посмотрите на эту кожу, прекрасную, как фарфор.
Я не могу найти ни единого волоска».
Эта старушка помогла многим знатным дамам привести себя в порядок, но такое нежное лицо я вижу впервые!»
Рассказывая это, она лишь символически провела несколько раз нитью по лицу Сяоцао, а затем взяла порошок из утиного яйца.
Она нанесла толстый слой пудры и накрасила губы Сяоцао ярко-красным.
После этого она накрасила брови насыщенным чёрным.
В итоге Сяоцао стала похожа на гейшу из какой-то островной страны, и все были в восторге от её макияжа.
Даже служанки Сяоцао не могли его вынести. Неужели это называется макияжем, а?
Очевидно, это был клоунский макияж, а!
Утун, Инчунь и другие служанки хотели высказаться, но боялись.
1 юань лиса — вид вымершей лисы
