Наверх
Назад Вперед
Поля Золота Глава 669 — Конфетная дипломатия Ранобэ Новелла

Чжу Цзюйньян лично отправился в резиденцию Юй, чтобы забрать Сяоцао.

Он увидел, что за ней следует целая толпа служанок, несущих коробки с конфетами и сладостями.

Редактируется Читателями!


Он с нежностью заметил: «Что ты делаешь так рано, а?

Не связывайся с этой кучей вонючих мальчишек и не делай этого в будущем!»

Ничего страшного.

Мне помогают слуги, так что это не составит труда.

Приятно побаловать детей!»

Юй Сяоцао улыбнулась ему, пожимая протянутую руку и садясь в карету.

Чжу Цзюйньян смотрел на сверкающие розовые лучи света, исходившие от украшенных драгоценными камнями цветов в её волосах.

От этого её изящное и прекрасное личико казалось ещё более прозрачным и сияющим.

Его взгляд был прикован к ней, он не мог отвести взгляд.

Блестящие и сверкающие драгоценности очень шли этой юной девушке.

В будущем, когда в Павильоне Сокровищ появятся новые бриллианты и драгоценные камни, ему нужно будет вернуть их все, чтобы девушка получила право первой выбрать!

Юй Сяоцао почувствовала, как её лицо залилось краской от пылкого взгляда в спину.

Этот парень всё больше и больше не мог сдерживать этот взгляд.

Примерно через полгода она станет его невестой, и тогда они по-настоящему станут одной семьёй.

Поначалу она была очень нервная и взвинченная, но этот парень всегда давал ей знать о своём присутствии и выражал свои пылкие чувства.

Это приносило ей немного счастья, несмотря на смущение.

Постепенно её сложные чувства улеглись, и она стала спокойнее и умиротворённее.

Теперь она была уверена, что он – её родственная душа в этой жизни!


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Поскольку они оба жили в западной части столицы, им не потребовалось много времени, чтобы добраться до поместья императорского принца Цзина.

Как только они вошли через боковую дверь, к ним с шумом пронеслась группа ярко одетых детей.

Сяоцао уже знала, что это племянники Чжу Цзюньяна от старшей сестры.

Она остановилась и нежно улыбнулась малышам, которые хихикали, бегая к ним.

Младший из них был очаровательным малышом и бежал медленнее всех.

Он изо всех сил старался не отставать от старших братьев.

Его пухлое и милое личико было ярко-красным от усилий.

Для малыша, которому ещё не было трёх лет, он уже неплохо бегал, так как же он мог догнать старших братьев, которые проносились мимо?

Он был так расстроен этим, что чуть не плакал.

За ним шёл изящный мальчик лет восьми-девяти.

Он неторопливо следовал за ними.

Хотя выглядел он довольно неторопливым, он внимательно следил за младшими братьями и шёл с той же скоростью, что и самый младший.

Третий дядя по материнской линии, третий дядя по материнской линии!

Выражение лица Чжу Цзюйняна мгновенно изменилось, когда он увидел группу маленьких дьяволят, бегущих к нему.

Он почувствовал, как у него снова заболела голова.

Он сделал шаг вперёд, чтобы защитить маленькую девочку позади себя, опасаясь, что эта группа малышей может в неё врезаться.

Он поднял четырёхлетнего Лу Цзяюя и посадил его себе на плечи, а затем взял ещё двух мальчиков, по одному в каждую руку, и сухо спросил: «Почему вы, ребята, выбежали во двор, вместо того чтобы послушно остаться рядом с матерью?

А как же Пэйер-а?

Если он упадёт, что вы все будете делать?»

Второй сын, Лю Цзяци, ущипнул своего третьего дяди по материнской линии за твёрдую как камень мышцу на руке.

Ему было уже восемь лет, и прошло много времени с тех пор, как кто-то последний раз держал его в воздухе.

Его дядя по материнской линии был таким сильным, что с ним явно было гораздо сложнее справиться, чем с отцом.

Третий сын, Лу Цзялун, радостно хихикнул.

Он пошёл по характеру в мать и был довольно простодушным, из-за чего Лу Няньхуа очень переживал за своего сына.

Младший, Лу Цзяпэй, чуть не расплакался, увидев, что его второй старший брат занимает самое высокое место, которое раньше принадлежало ему.

Он натянул штаны своего третьего дяди по материнской линии и не переставая ныл: «Третий дядя по материнской линии, Пэйер тоже хочет, чтобы его обняли.

Пэйер хочет, чтобы его подняли повыше!»

Он чуть не спустил штаны с Чжу Цзюньяна своими выходками.

Юй Сяоцао наблюдала, как Чжу Цзюньян возится с детьми.

Он напоминал рождественскую ёлку, на которой висели дети, и открывшаяся перед ней картина открыла ей совершенно новый взгляд на принца Сюй.

Его толкала толпа детей.

Несмотря на беспомощное выражение лица, его глаза были полны кротости – этот мужчина определённо станет хорошим отцом, который будет любить своих детей!

Поскольку Сяоцао могла видеть детей со своего места, Лу Цзяжуй, естественно, тоже заметил молодую девушку с улыбкой в глазах, стоявшую за его третьим дядей по материнской линии.

Её кожа была настолько светлой, что казалась почти прозрачной.

У неё были очень большие глаза, настолько большие, что, казалось, они могли видеть душу человека насквозь.

Она выглядела такой маленькой, и казалось такой расточительностью, что её поставили в пару с его грубым и неотёсанным третьим дядей по материнской линии!

Отец говорил ему, что глаза не обманывают.

У его будущей третьей тети по материнской линии были глаза, нежные, как вода, и напоминавшие чистоту льда и нефрита.

Они были полны доброты, и он сразу понял, что она любит детей и обладает добрым и нежным сердцем!

Если бы Чжу Цзюньян знал, что его старший племянник по сестре, обычно казавшийся весьма рассудительным и умным, считает себя недостаточно хорошим для маленькой девочки, то его бы точно стошнило кровью – зря он хвалил этого малыша!

Когда Юй Сяоцао увидела, что одежда Чжу Цзюньян, которая раньше была идеально чистой, теперь превратилась в полный беспорядок, словно он был растоптанным баклажаном, она поспешила спасти его, поскольку штаны спустились почти до колен.

Она подошла и наклонилась, чтобы поддержать пухленького малыша, который кричал на своего третьего дядю по материнской линии, умоляя взять его на руки.

Лу Цзяпэй, не находивший себе места на своём третьем дяде по материнской линии, чуть не расплакался, когда вдруг почувствовал, как кто-то тянет его за подмышки.

Его ноги оторвались от земли, и он тут же упал в нежные, ароматные объятия.

Они были тёплыми и мягкими, напоминая ему о том времени, когда он был ещё младенцем и сидел на руках у матери.

Чжу Цзюньян боялся, что маленький толстячок будет извиваться, причиняя девушке неприятности, поэтому встревоженный, он поспешил к нему.

Увидев, что происходит на самом деле, он чуть не почувствовал, как кровь подступила к горлу.

Юный сорванец, обычно резвый, как обезьянка, теперь тихонько прижимался к груди Сяоцао.

Словно всё, что он недавно устроил, было всего лишь иллюзией.

Ещё больше его раздражало то, что этот вонючий сорванец неожиданно обнял его будущую жену за шею и небрежно поцеловал нежную щёчку!

Мама сказала, что третий дядя по материнской линии отправился за моей третьей тетей.

Вы моя третья тетя по материнской линии, а?

Голос Лу Цзяпэя был сладким и нежным.

У семьи Лу хорошие гены, и все дети были красивы, как фарфоровые куклы.

Большие глаза малыша были широко раскрыты, а лицо полно невинности.

Юй Сяоцао почувствовала, как её сердце сразу смягчилось.

Трое детей Чжу Цзюньян обратили на неё внимание.

Лу Цзяюй, сидевший на шее своего третьего дяди по материнской линии, с любопытством разглядывал странную молодую девушку.

Он моргнул большими глазами и по-детски поправил младшего брата: «Это неправильно, она становится нашей третьей тетей по материнской линии только после замужества.

Сейчас мы можем называть её только тетей!»

Приятно познакомиться, тётя!

Я Лу Цзяюй, четвёртый в семье.

Тётя, ты очень нравишься Юэру, ах!

Пэйэру тоже нравится третья тетя по материнской линии!

Лу Цзяпэй очень любил называть её этим титулом, послушно прислонившись к её плечу. От третьей тёти по материнской линии исходил очень приятный аромат.

Он был сладким и благоухающим, и ему было очень комфортно рядом с ней!

Старший сын семьи Лу, Лу Цзяжуй, видел, как мил его младший брат, и почти не мог поверить своим глазам.

Если бы ему пришлось выбирать двух человек в семье, которые доставляли ему больше всего головных болей, то это были бы не его семилетний и восьмилетний братья, которые были вторым и третьим по возрасту соответственно и как раз в тот период, когда у них начинались проблемы.

Наоборот, это были два младших брата.

Все неприятности, которые с ними случались, они сами себе нарывались, и младшие двое каким-то образом всегда умудрялись попадать в самые щекотливые ситуации.

Он никогда раньше не видел своего младшего брата таким милым и послушным.

Даже когда младший брат ещё кормился грудью матери, он никогда не был таким тихим.

Теперь же он был похож на милого котёнка, послушно устроившегося у груди Третьей Тёти.

Если бы он не следил за этим парнем, он был бы уверен, что его младшего брата похитили и заменили другим мальчиком.

Четвёртый сын семьи, Лу Цзяюй, немного завидовал и пару раз моргнул.

Затем он начал свою кампанию по обману младшего брата: «Младший Брат, ты никогда не ездил на плечах Третьего Дяди, верно?»

Отсюда такой прекрасный вид, не хочешь попробовать?

Нет!

Лу Цзяпэй ничуть не поддался уловкам брата и уткнулся лицом в шею Сяоцао, сделав пару глубоких вдохов.

Он блаженно закрыл глаза – его старший брат явно пытался отобрать у Третьей Тёти его место.

Какой идиот захочет прижаться к твёрдому и упругому телу Третьего Дяди?

Взгляд Лу Цзяюй замигал, и он протянул маленькую ручку, демонстрируя почти наполовину растаявшую ириску.

Он уговаривал: «У старшего брата есть вкусная конфета.

Если вырвешься из рук Тёти, эта конфета будет твоей, ах!»

Не… хочу!

Лу Цзяпэй с трудом устоял перед соблазном, но в итоге отказался.

Однако его взгляд был прикован к этой конфете.

Вах-вах-вах-вах, ему очень хотелось съесть конфету, ах.

В доме Бабушки по материнской линии были такие вкусные конфеты!

Однако он также не хотел покидать руки Третьей Тёти, так что же ему делать?

Пффффтттт… Увидев, как два малыша общаются друг с другом, Юй Сяоцао невольно рассмеялась.

Она с улыбкой посмотрела на Лу Цзяюй и тихонько заметила Чжу Цзюйняну: «У этого малыша много козырей в рукаве!»

Чжу Цзюйнян фыркнула: «Должно быть, он пошёл в семью Лу.

Моя старшая сестра очень прямолинейная и откровенная…»

Лу Цзяюй увидел, что прекрасная тётя смеётся над ним, и покраснел.

Он смущённо отдернул руку с ириской и сказал: «Я сохраню это для Младшего Брата».

Мама сказала, что нам не следует есть слишком много конфет, иначе зубы почернеют!»

На его лице появилось выражение, требующее похвалы: «Скорее похвали меня за благоразумие, похвали за то, что я думаю о младшем брате…»

А?

Тогда, значит ли это, что конфеты и пирожные, которые я сегодня принёс, не будут использованы, а?

Юй Сяоцао намеренно заставила Утуна открыть коробку с клубничными жевательными конфетами, и внутри оказались нежные и красивые красные мягкие конфеты.

Когда крышка была снята, густой поток сладкого аромата наполнил пространство и привлек внимание всех детей к коробке.

Все они с жадностью смотрели на неё.

Шестилетний Лу Цзялун смотрел на красные конфеты, которых он давно не видел.

Наконец он не удержался и сказал: «Мама говорила, что если мы чистим зубы после еды, мы всё равно можем съесть что-нибудь сладкое!»

Разве не так, Четвёртый Младший Брат?

Ммм, Третий Старший Брат прав!

Если мы чистим зубы после конфет, наши зубы не будут болеть и не почернеют… так говорила мама!

Лу Цзяжуй внезапно почувствовал желание прикрыть лицо, увидев обжорливое выражение на лице своего четвёртого младшего брата. Неужели семья когда-нибудь ограничивала тебя в еде или питье?

Они впервые встретились с третьей тётей, но он терял лицо перед всеми ними!

Какой позор!

…однако конфеты, которые принесла третья тётя, пахли так вкусно, что устоять было трудно!

Лу Цзяпэй, которому ещё не было трёх лет, уже не мог думать слишком много.

Его глаза сияли, когда он посмотрел на Сяоцао и ласково сказал: «Третья тётя, можно Пэйеру попробовать конфету?»

Пэйер попробует их для своих старших братьев!

Юй Сяоцао сдержала смех и ущипнула малыша за булочку, сказав голосом, полным нежности: «Ты такой умный малый!»

В этот момент группа малышей уже слезла с тела своего Третьего Дяди по материнской линии и окружила Сяоцао.

Отвергнутый Чжу Цзюньян молча стоял позади Сяоцао, опасаясь, что стадо обезьян может на неё налететь.

О-хо!

Он обращался с Сяоцао так, словно она была хрупкой фарфоровой куклой, нуждающейся в защите!

Лу Цзяжуй молча наблюдал за этой сценой.

Он словно наблюдал за тем, как его отец и мать общаются друг с другом.

То, как третий дядя по материнской линии обращался с третьей тётей по материнской линии, должно быть, и есть та самая настоящая любовь, о которой говорил его отец, верно?

Должно быть, это большая удача – встретить свою настоящую любовь в жизни, верно?

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*