Наверх
Назад Вперед
Полет Орла Глава 229. Крыло Дракона Ранобэ Новелла

The Eagle’s Flight 229. Крыло Дракона Полет Орла НОВЕЛЛА

Редактируется Читателями!


Когда начались первые отъезды из Цитадели, проснулись немногие, кроме слуг и часовых. Трое мужчин ушли раньше остальных, в капюшонах и с косыми взглядами. Они двинулись к северным воротам, готовые покинуть город к восходу солнца.

Прошло два часа после рассвета, прежде чем конюхи приготовили карету вместе с еще двадцатью лошадьми. Слуги вытащили багаж наружу и погрузили его, а из замка вышли кингтаны, лениво переговариваясь, пока искали своих коней. Наконец появились четыре женщины. Арндис, Яна, Элеонора и Гвен сели в карету, слуга забрался на водительское сиденье и принял дождь, и процессия уехала.

Через некоторое время состоялся третий выезд за день. Герцог Бельвуар и его спутники быстро удалились. Большая часть его сил была расквартирована по всему городу, в основном в Нижнем городе, и они соединились, когда он ехал вниз по Арнсвегу, покидая город через южные ворота.

~~~~

Все еще находясь в городе, у лорда-маршала были свои дела, требующие внимания. Недели осады и недавняя битва снаружи и внутри города оставили Мидданхал в смятении. Для вторжения в Простор потребуется каждый солдат, которого можно было бы выделить, и новый капитан Цитадели останется с разгромленным гарнизоном.

Пока Уильям и Фионн обсуждали оборону города, квартирмейстер Ордена был в равной степени занят. Вторжение означало создание длинных линий снабжения, и провизию, собранную для осады, теперь нужно было подготовить к транспортировке, большая часть армии, уже находившаяся в поле боя, только усложняла задачу. Телеги, волы и мулы были собраны со всего города, чтобы заполнить дворы, оружейные склады были освобождены от оружия, и были открыты огромные склады ткани для сюртуков, плащей, палаток и многого другого. Впервые в своей истории Орден вышел за пределы Адальмерка.

~~~~

Не все солдаты со Звездой участвовали в бурных действиях. В одной таверне в Нижнем городе лейтенанты королевских лучников удобно сидели, попивая эль. Они занимали лучший стол в комнате, так как один из них был женат на дочери хозяина, их слава компаньонов короля и последующее привлечение другой клиентуры тоже не помешали, и в трактире были полные столы.

Компанию лучникам составил белый халат, с довольным видом швырнув свою кружку на стол.»Как раз то, что мне было нужно», — заявил Карадок.»Хотя Хамаринг поразит меня, если мне вскоре не понадобится еще один!»

«Никогда не бойтесь. Любой из королевской сотни героев может пить здесь бесплатно», — великодушно заявил Николас. — Не говори Геберику, — поспешил добавить он с паническим видом.»Он будет злоупотреблять этим.»

Смех послышался от священника.»Конечно, нет! Это оставляет мне больше.»

— Ты только что попросил волка помалкивать о курятнике, чтобы лиса их не взяла, — проворчал Квентин.»Когда мы вернемся, там не будет ничего, кроме пустых бочонков.»

— Никогда не бойся, мой вечно улыбающийся друг, — сказал Карадок.»Я пойду с вами в Предел, ребята.»

«Разве они не будут скучать по тебе в том маленьком храме, где мы нашли тебя в Хеохлонде?» — язвительно спросил Квентин.

«Еще один год не повредит», — с безмятежным выражением заявила белая мантия.

— Почему ты хочешь отправиться в Предел? — спросил Николас.»Если бы мне не нужно было идти, я бы точно остался». Он бросил тоскливый взгляд через комнату туда, где его жена наполняла кружки из бочонка.

«Я первый в белом халате, когда-либо вступивший в Предел», — ответил жрец.»Теперь я буду первым, кто сделает это дважды! Не говоря уже о том, что они будут говорить об уличной драке долгие годы. И когда они это сделают, Карадок Вайтсарк может сказать, что он был там, размахивая своим молотом.» Он ухмыльнулся.»Кроме того, не стоит лишать солдат моего духовного руководства. Кто знает? Может быть, даже вашему королю я очень скоро понадоблюсь, как его отец и мать.»

— Я выпью за это, — заявил Николас, и остальные мужчины соответственно подняли свои кружки.

~~~~

Подготовка к вторжению поглотила Цитадель в течение следующих двух дней. Предположительно, это также заняло все внимание короля, так как он не выходил из своих покоев и отказывался никого видеть, тем, кто в этом нуждался, вместо этого приходилось искать аудиенции у повелителя драконов. Некоторые шептались, что король болен или что его раны в битве внезапно ухудшились, что только породило шквал новых слухов.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Таким образом, когда король наконец появился после нескольких дней отсутствия, это вызвало переполох. Он, казалось, не собирался давать никаких объяснений, шагая через Цитадель к королевскому крылу, и придворным оставалось только догадываться, чтобы подкрепить свои предположения.

Сначала он пошел в свои покои, отбросив плащ в сторону. Утолив жажду, он приказал слуге приготовить еду к его возвращению и снова быстро ушел. Прогуливаясь по коридорам, он выбрал путь, который вел от королевских покоев к башне с библиотекой.

Еще до того, как он вошел внутрь, через тяжелую дверь до него донеслись многочисленные голоса. Когда он открыл ее, его встретил любопытный взгляд дюжины кухарок, читавших за столами библиотечного зала. При виде короля голоса стихли, и его приветствовали самые разные выражения. Шок и страх казались преобладающими, несколько младших девочек залезли под стол.

Выглядя слегка удивленным, Бранд окинул взглядом собравшихся. Одни встречались с ним взглядом, другие смотрели прямо в землю. Эгиль с ошеломленным выражением лица выбежал из скриптория и низко поклонился. — Прости меня, мой король, — поспешил сказать он. — Я их отошлю!

Бранд поднял руку в пренебрежительном жесте.»Пусть читают. Следуйте за мной, мастер Квилл.»

Эгиль бросил смущенный взгляд на спальню, где до недавнего времени находилось предыдущее Королевское перо.»О, это я». Собравшись с мыслями, он последовал за королем, когда тот вошел в скрипторий, оставив позади сбитых с толку кухарок.

«Все вы, молчите», — увещевала их Кейт.»Ни звука.»

Бранд прошел вдоль столов и полок письменного зала, пока его взгляд не остановился на большой книге. Его рука скользнула по золотым буквам на обложке, показывая, что это Том Имен Дома Арнлингов.»Я отдал это твоему предшественнику для восстановления много лет назад, — объяснил он, открывая книгу.»Я совсем забыл об этом со всеми происходящими событиями, но, кажется, он выполнил задание». Его пальцы пробегали по строкам, пока он читал имена своих предков.

— На Мастера Квилла всегда можно было положиться, — тихо сказал Эгиль.

Бранд пробежался по страницам, пока не дошел до последней с буквами. — Адальбранд, рожденный Арнгримом из дома Арнлингов, — прочитал он вслух.»Больше никаких имен писаться не будет», — размышлял он.»Дом Арнлингов больше нет, его заменил Дом Адал.»

— Да, мой король, — пробормотал молодой писец.

«Дракон, рожденный орлиным крылом», — читал король.»Мои слова при рождении. Норн были правы». Он закрыл великую книгу.»Как Королевское Перо, ты, конечно же, запишешь все недавние события в анналы.»

«Конечно.»

«Я решил, что ты будешь сопровождать меня в Пределе. Как для того, чтобы точно записать кампанию, так и для того, чтобы мы могли узнать что-нибудь о чужеземцах.»

Эгиль постоял с открытым ртом какое-то время, прежде чем взять себя в руки. — Как скажешь, мой король.

— Что случилось с вашим хозяином? — внезапно спросил Бранд.»Он был не так уж и стар.»

«Разве они не сказали тебе? Он был заключен в тюрьму принцем Хардмаром и жестоко обращался со своими людьми. Бедный мастер Квилл так и не оправился после этого». Голос Эгиля дрогнул.

«Я был в отъезде. Мне не рассказали подробностей, и я никогда не спрашивал до сих пор». Король глубоко вздохнул и, казалось, собирался продолжить говорить, вместо этого он отвернулся от книг и полок, оставив скрипторий и саму библиотеку.

Читать ранобэ»Полет Орла» 229. Крыло Дракона The Eagle’s Flight

Автор: Quill

Перевод: Artificial_Intelligence

The Eagle’s Flight 229. Крыло Дракона Полет Орла — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Новелла : Полет Орла
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*