The Eagle’s Flight 211. Он умер рыцарем Полет Орла НОВЕЛЛА
За много миль к северу от озера Мир стояли лагерем шесть тысяч речных жителей. Они двинулись из герцогства Бельвуар через границу в Адальрик. Сначала их целью было вышеупомянутое озеро, чтобы соединиться с армией Ордена и защитить Ингмонд от чужеземцев. Прибытие гонца, сообщившего, что Ингмонд пропал, изменило их курс. Достигнув Королевского тракта, тянувшегося от Мидданхола к Ингольду, речные жители повернули скорее на север, чем на юг.
Два дня спустя первая струйка выживших догнала силы Бельвуара. Они принесли рассказы о битвах с чужеземцами, все они были изранены и страдали от сильного истощения и голода. Некоторые, потратив силы на то, чтобы добраться до безопасного места, вскоре умерли.
Редактируется Читателями!
Увидев это, герцог Бельвуар принял быстрое решение. Он отправил отряд своей армии вместе со старшими воинами вперед, возобновив марш к Мидданхолу. Более молодые, сильные и легкобронированные солдаты, способные выдержать марш-бросок, остались позади. Патрули покинули лагерь в поисках выживших, а оставшиеся сделали носилки для перевозки раненых.
Таким образом, вид лихорадочной деятельности приветствовал Ательстана, когда он достиг лагеря. Солдаты сняли палатки и либо упаковали их в дорогу, либо дали им новое назначение, с помощью веревки или веревки шесты и ткань можно было быстро превратить в еще одни носилки.
Появился речник, внимательно изучающий внешность Ательстана. — Вы ранены, милорд? — спросил он, заметив золотые шпоры, обозначающие ранг другого человека.»Есть еда, если она тебе понадобится.»
«Я не ранен, и голод может подождать. Я Ательстан из Изарна, и я хотел бы поговорить с вашим герцогом.»
— Конечно, милорд. Солдат указал на лагерь. — Ты найдешь его там внизу.
Кивнув, рыцарь поспешил следовать указанному направлению. Оглядевшись, он увидел только солдат, занятых своими руками. — Где герцог?
Человек, занятый лошадью и упряжью, выпрямился и повернул голову.»Я — это он». Он натянул ремни и зафиксировал их на месте, позволив лошади нести раненого солдата.
— Я сэр Ательстан, — представился рыцарь.
«Герцог Алоиз Бельвуар,» ответил молодой человек. Он стоял с естественной уверенностью, несмотря на его ранг и положение самого могущественного дворянина Илонда, в его поведении не было притворства.»Мы сделали все, что могли для ваших солдат, сэр рыцарь, но мы не можем долго откладывать наш поход.»
Ательстан протянул руку, и Алоис схватил ее своей. — Примите мою признательность, милорд герцог. Я ожидал, что вы уже на полпути к Мидданхолу.
«Мы уезжаем сегодня днем. Я не смею больше ждать.»
«Понял.»
«Коня для вас найдутся, сэр рыцарь, я уверен.»
«Используйте его для кого-то с большей потребностью. Мои ноги работают, как должны.»
— Ты будешь готов отправиться с нами?
Ательстан покачал головой.»Нет. Люди, с которыми я прибыл, ослаблены и нуждаются в отдыхе. А отставшие могут добраться до нас со второго дня боя.»
«Из того, что ваши другие люди сказали мне, это сомнительно.»
«Даже если так, мое место здесь. Если у вас есть лишняя провизия, я был бы признателен.»
Герцог кивнул.»Конечно.» На этот раз он первым протянул руку, позволив Ательстану схватить ее.»Давай встретимся в Мидданхоле.»
«В Мидданхале». Герцог возобновил свои задачи, готовясь к отъезду, рыцарь вернулся к своим людям.
~~~~
Полтора дня ждал Ательстан вместе со своими солдатами. Большая часть времени была потрачена на отдых после марш-броска из Ингмонда. Несмотря на мучившие всех муки голода, он разрешал только половину пайка, До Мидданхала было больше недели, и они не могли тратить время на добычу пищи в дороге.
Наконец появился еще один контингент раненых бойцов. Все те, кто смог бежать на второй день битвы, как бы мало их ни было. Ательстан приветствовал их, получив только немые ответы, ни у кого не было сил говорить без необходимости.
— Отдыхай, как можешь, — крикнул Ательстан.»Ешьте немного, но не набивайте желудки. Мы слишком уязвимы здесь, и мы должны скоро уйти». Он оглядел разорванные остатки лагеря, это можно было заметить издалека. Если бы чужеземцы преследовали выживших, они наверняка пошли бы по Королевскому тракту и вскоре обнаружили бы это место.
К капитану подошли двое мужчин, неся между собой третьего. — Ательстан, — раздался хриплый голос сэра Юинда. Он опустил тело в руках на землю.
Повернувшись к говорящему, Ательстан перевел взгляд со стоящего рыцаря на раненого солдата. Ужас отразился на его лице, и он упал на колени рядом с Юмундом.
— Мальчик мой, — пробормотал он, слезы уже навернулись на его глаза. Он погладил лоб племянника.
— Я сказал им оставить меня, — пробормотал Юмунд.»Напрасная трата усилий тащить меня весь этот путь.»
«Тихо, мальчик, тихо. Они поступили правильно. Я доставлю тебя в Мидданхал.»
— Я умираю, дядя. Он поднес одну руку к своему животу, покрытому кровью.»Полагаю, увидеть тебя — моя награда за то, что я держусь.»
— Я найду для тебя целителя, — сказал ему Ательстан.»Ты сын Изарна. Ты силен.»
«Мой бой окончен, дядя. У меня не осталось сил». Дыхание Эумунда стало поверхностным.»Скажи им.»
«Что?»
«Я умер рыцарем.»
«Я заставлю скальдов петь песни», — пообещал его капитан.
Уголок рта Юмунда дрогнул в улыбке. Оно снова исчезло, и выражение его лица стало пустым. Ательстан обхватил руками лицо, глядя в налитые кровью глаза, которые не могли ответить на его взгляд.
Подошёл солдат. С нерешительным голосом он говорил тихо.»Простите меня, капитан. Люди беспокойны. Как долго мы должны ждать?»
Ательстан глубоко вздохнул и встал. — Больше нет. Сейчас мы уходим. Носилки еще остались?
— Нет, капитан, они все заняты.
Рыцарь кивнул сам себе. Развязав свой грязный плащ, Ательстан положил его на пол. С некоторым трудом он переместил тело Юмунда на ткань. Схватившись за концы плаща, он начал тащить за собой упавшего рыцаря. — Мы уходим, — крикнул он своим людям. Через разбросанные остатки лагеря оборванные остатки армии Ордена следовали за своим капитаном, маршируя на север.
Читать ранобэ»Полет Орла» 211. Он умер рыцарем The Eagle’s Flight
Автор: Quill
Перевод: Artificial_Intelligence
