Наверх
Назад Вперед
Полет Орла Глава 188. Последний приют Ранобэ Новелла

The Eagle’s Flight 188. Последний приют Полет Орла НОВЕЛЛА

Редактируется Читателями!


Деятельность в великой гавани Хербергья сменялась сезонами. В теплые летние месяцы прибывало и отбывало бесчисленное количество кораблей, осуществляющих торговлю между внутренними землями и южными городами. По мере приближения месяцев сбора урожая торговля замедлилась до минимума, прежде чем ее задушили зимние бури. В холодное время года только несколько судов заходят или отправляются в более короткие рейсы, либо они вели простую торговлю, все еще возможную и необходимую в это время, либо выполняли военные задачи, такие как патрулирование моря Эйлонд. Как только зима подходила к концу, активность снова расцветала.

В этом году весна произвела на гавань такое же впечатление, как всегда, но по другой причине. Хотя склады были переполнены товарами, предназначенными для юга и других стран, на корабли их не грузили. Любое торговое судно, отважившееся на это путешествие, могло рассчитывать на абордаж флота Алькасара и конфискацию груза. Этой весной не будет никакой торговли, за исключением того, что самые смелые могут провезти контрабандой через Зубы, и это будет сделано не из Хербергьи, а из Портезура, расположенного южнее.

Вместо этого причалы заполнили транспорты с солдатами и провизией. Поскольку многие корабли не могли отправиться в Алькасар, у маршала Сусунда были широкие возможности ввести эти суда в эксплуатацию, и в последние недели многие корабли отправились в Фортонн или Дварос. Большинство из них были пусты по возвращении, хотя один транспорт стал исключением, поскольку вместе с командой высадились шесть пассажиров. Их странный вид, показывающий, что это разрозненная группа, вызвал вопросы у докеров, на которые моряки с радостью ответили, пассажирами были не кто иной, как Адальбранд Арнарсон и его самые ярые последователи, вернувшиеся в Семь Царств.

Пройдя сквозь толпу, Бранд и его спутники покинули гавань и вошли в сам город. Улицы были почти такими же оживленными, как и порт, благодаря огромному размеру Хербергьи. Здесь жили люди со всего Адальмерка и за его пределами, были видны разные цвета, и можно было слышать разные языки.

Если о каком-либо здании и можно было сказать, что оно возвышается над Хербергья, то это была великая крепость. Никакие правители не строили здесь дворцов, и город не был главным домом для жрецов. В то время как силробы господствовали, как из-за того, что Хербергья лежала в Тусунде, так и из-за того, что моряки и торговцы молились Дисфаре, их храм был скромнее Двора Ворона в Фонтейне или Храма Всеотца в Мидданхоле. Но Орден всегда держал в городе сильный гарнизон, охраняя его от агрессии с суши из Илонда или с моря из южных городов.

Именно к этой великой крепости и направился Бранд, хотя и остановился, когда ее башни еще возвышались вдали. Он взял тяжелый серебряный кошель, прощальный подарок Сваны, и отдал его Геберику. — Ты знаешь, что нам нужно. Он взглянул на Главкоса. — Мы встретимся с вами позже. Мужчины кивнули, и группа разделилась на две части, Бранд и Яна продолжили путь к крепости, а остальные исчезли на другой улице.

В замке было столько же активности, сколько и в гавани. Отряды пехоты, оставленные в дозоре, следят за порядком в городе или наблюдают за территорией за стенами, другие группы тренировались во дворе, превращаясь из новобранцев в дисциплинированных солдат. Лучники, которые научились своему ремеслу, охотясь на мелких птиц на островах, где еды всегда не хватало, также оттачивали свое мастерство.

«Я почти скучаю по Николасу и даже Квентину», — заметил Бранд, когда они стояли у ворот и заглядывали внутрь.

«ВОЗ?» — спросила Яна.

«Два самых метких лучника, которых я когда-либо встречал», — объяснил он, когда к ним подошел охранник.

— Какие у тебя здесь дела? — спросил солдат.

— Я Адальбранд Арнарсон, — последовал ответ. — Ваш маршал захочет поговорить со мной.

Рядом с ним, когда еще один отряд солдат прошел через ворота и покинул замок, Яна взяла его за руку, чтобы не упасть. Охранник окинул их обоих взглядом.»Жди здесь.»

~~~~

Под предводительством Геберика оставшиеся товарищи прошли через Хербергью. В конце концов, Главкос издал стон.

— Что тебя беспокоит? — спросил Аларик.

— Я знаю, куда он нас ведет, — пробормотал Главкос.»Нам нужно приготовиться!»

— Нам тоже нужно поесть, не так ли, — невозмутимо заявил седобородый.

«Каждую неделю мы оставались в Хербергье, ожидая известий от капитана, Геберик проводил все свое время на одном месте», — добавил Глаукос в пояснение Аларику.

«Не все время!» последовало возражение. — Кроме того, ты тоже.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


— Потому что я там работал, — прорычал вереск.»Я заработал честное серебро, сохраняя мир и ломая головы в этой погоне.»

— Многословный способ сказать, что ты провел в таверне столько же времени, сколько и я, — заявил Геберик. Он был вознагражден еще одним стоном.

«Не лишним было бы что-нибудь поесть и попить», — подумал Аларик.»Нам всем предстоит долгий путь.»

«Ты, должно быть, голодаешь», — сказал Геберик Гвен.»В конце концов, каждый раз, когда у нас на корабле что-то падало в желудок, оно также поднималось снова!» Он грубо рассмеялся.

Гвен нахмурилась, но выражение ее лица вскоре прояснилось.»Неплохо бы что-нибудь поесть», — призналась она.»Теперь земля стоит на месте, как и задумали боги.»

В конце концов группа добралась до таверны, которая выглядела почти так же, как и другие, толпящиеся в гавани, предлагая свои услуги морякам, измученным жаждой после долгих дней в море. — Вот и мы, — с удовлетворением заявил Геберик.»Лучший эль в Хербергье, обещаю.»

«На вкус она как дождевая вода, такая же, как и все остальные», — заявил Главкос.

— Лучше, чем морская вода, — заметил Аларик.

— Хватит тявкать, пошли внутрь, — потребовал Геберик. Остальные последовали за ним внутрь и заняли столик, пока седобородый договаривался о еде и эле с хозяином. Она казалась неохотной, требуя серебра в руки, прежде чем что-либо подать, Геберик, держа в руках увесистый кошель, быстро заплатил ей. Недружественные взгляды по комнате следили за ним и его мешком с монетами, когда он сел вместе с остальными, увидев своих тяжеловооруженных товарищей, эти глаза быстро посмотрели в другую сторону. Вскоре к их столу подошли кружки пива и тарелки горячего супа.

— За ваше здоровье, — улыбнулся Геберик, поднимая чашку.

— И твое, — ответил Главкос.

— И капитана, — добавил Аларик.

Каждый из них сделал большой глоток и вернул кружку на стол с разной силой и возгласами удовлетворения.

В то время как остальные энергично перелопачивали суп, Гвен, казалось, меньше интересовалась своей едой.»Что вы все думаете о той женщине, с которой внезапно появился мой кузен? Яна, то есть.

Трое мужчин переглянулись, у некоторых изо рта торчала ложка. — Это решение капитана, — заметил Аларик, пожав плечами. — Это не имеет ко мне никакого отношения.

«Я просто нахожу это странным», — продолжила Гвен. — Он оставляет всех нас позади, отправляясь в Алькасар, говоря, что мы будем торчать и только испортим его маскировку. Затем он появляется с женщиной на буксире, о которой никто из нас никогда не слышал. Вам не кажется это странным?

«Честно говоря, она не выделяется в Алькасаре так, как мы», — со смехом заметил Геберик. — У капитана есть причины доверять ей, и, как мне сказали, это веские причины.

— Наверное, я просто обеспокоена, — сказала женщина-горец.»Мы идем в логово дракона. Мы вчетвером были в Пределе и обратно с капитаном. Тем временем ее отец атакует королевства. Она не кажется мне одной из нас.

— Мы все изгнанники за этим столом, — вдруг вмешался Главкос.»Изгои преследуют преступника, и все по нашим собственным причинам. Так и она, изгнанница. И чертовски хорошая швея, судя по ее стежкам, — добавил он, вызвав одобрительное ворчание Геберика. — Я бы сказал, что она подходит.

— Я просто думаю, что она может быть признаком неприятностей, — пробормотала Гвен, хватая ложку, чтобы начать есть.

«В таком случае она определенно принадлежит нам», — сказал Геберик, прежде чем повернуть голову в комнату и повысить голос. — Еще эля, пожалуйста!

~~~~

Бранд и Яна некоторое время ждали у ворот замка, пока не вернулся стражник и не пригласил их войти. Он не сопровождал их, а просто дал указания, как пройти к маршалу. Пара продолжила свой путь, пересекая двор под множество звуков, мастера оружия выкрикивали инструкции, копья сталкивались со щитами, кузнецы ударяли молотом по наковальне, и стрелы летели по воздуху.

Шум стал отдалённым, когда они вошли в саму крепость. Поскольку большинство солдат находились снаружи, либо тренируясь, либо патрулируя, двое посетителей в основном встречали слуг в коридорах. Они поднялись на верхний этаж, следуя первоначальным указаниям, пока не постучали в дверь кабинета маршала.

«Входить.»

Они так и сделали, обнаружив рыцаря сидящим за столом. Он выглядел стройным и жилистым, в доспехах и плаще Ордена, с голубыми глазами и каштановыми волосами, обычными для островитян. Взглянув на своих гостей, Бранд склонил голову.»Я Адальбранд Арнарсон, — представился он, — а моя спутница — леди Яна из Алькасара.»

Маршал указал на другие стулья в комнате. Когда они сели, он взял со стола лист пергамента.»Я читал это снова, когда услышал о твоем присутствии. Старое письмо, отправленное сэром Хаконом из Фортонна, в котором упоминаются вы оба. Однако из содержания ясно, что вы должны были прибыть вместе с письмом, а не месяцем позже.

«Мы задержались, — признал Бранд.»Наш корабль доставил нас в Дварос, и последующие события оставили нас в ловушке в городе. Собственно, поэтому мы и пришли», — добавил он.»Помимо запоздалого отчета о делах в Алькасаре, я подумал, что вы могли бы приветствовать информацию о том, что произошло в Дваросе.»

— Странная история, которую рассказало это письмо, — сказал рыцарь, помахивая пергаментом в руке. — И все же у меня нет причин сомневаться в сэре Хаконе, тем более что я вижу даму с вами именно так, как описано. Яна заерзала на стуле, но ничего не сказала.»Хотя я приветствую знание Двароса, я думаю, что письмо сэра Хакона уже рассказало мне все, что мне нужно знать об Алькасаре.»

— Как вам угодно, сэр Асгер, — согласился Бранд.»Как обстоят дела в Фортонне? Готовы ли они?

Маршал почесал свою пышную бороду.»Как можем». Он взял со стола еще один лист пергамента.»Это прибыло на днях на последнем корабле из Фортонна. Был замечен флот Алькасара. К этому времени они уже приземлятся.

«Боги хранят их в безопасности», — заявил Бранд. — Сэр Хакон — хороший человек.

— Он хороший, и хороший рыцарь.

— Есть надежда, что ты пошлешь ему помощь?

Асгер выглянул из окна своего кабинета, откуда открывался вид на город. — Нет, если слова Фонтейна верны. Сэр Мартель прислал предупреждение, что король Ренье собирает свои силы.

Шок отразился на лице Брэнда, в то время как у Яны был очевидный вопрос. — Он не может быть таким безрассудным! — воскликнул он. — Он думает, что Алькасар оставит Элонд нетронутым, если Тусунд падет?

«Сомневаюсь, что король додумался до этого», — сказал Асгер.»Он видит возможность для быстрой выгоды, и я должен быть готов защищать этот город как от южан, так и от речников». Он испытующе посмотрел на Бранд.»Я мог бы использовать Сердце Дракона в таких обстоятельствах.»

Бранд взглянул на Яну. — Как сочтешь нужным, — тихо сказала она ему.

— Я нужен в другом месте, — наконец сказал он.

— Признаю разочарование, — сказал маршал.»Но те же поступки, которые заставляют меня искать твоей помощи, также побуждают меня доверять твоему решению». Асгер выдохнул.»Расскажи мне о Дваросе.»

Его гости переглянулись и начали рассказывать о своем пребывании на острове Элдри.

~~~~

Когда день начал клониться к закату, Бранд и Яна направились через Хербергью к одним из южных ворот. Они держали свои капюшоны и лица опущенными, двигаясь сквозь толпу. Пройдя через ворота, они немного погуляли, пока не заметили Главкоса и Гвен. Последний стоял у телеги, набитой сеном, Главкос кормил яблоком лошадь, запряженную в телегу. Ни у кого из них не было оружия.

— Геберик и Аларик в пути? — спросил Бранд, когда они подошли. Он снял свой меч с пояса, положив его под сено в телеге вместе с другими их клинками.

«Плывем по реке, пока мы разговариваем. У Геберика не будет проблем с тем, чтобы добраться до Мидданхола раньше нас, но Аларику будет нелегко добраться до Хэтиода и вернуться, — сказал Главкос. Он протянул руку, чтобы помочь Яне залезть в заднюю часть фургона.

— Полагаю, нам придется подождать. Бранд последовал за Яной, расположившись так, чтобы его рука была рядом со спрятанным мечом.

— Мы можем какое-то время скрываться, держась дорог, а не реки, — заметил Главкос, — но как только мы войдем в Адальрик… Его голос затих, прежде чем он снова заговорил.»Рано или поздно нас кто-нибудь узнает.»

— Мы будем молиться, чтобы Аларик вернулся до этого, — просто сказал Бранд.»Пойдем.»

Главкос сел перед телегой, схватив поводья. Гвен подошла, чтобы сесть рядом с ним, и он пустил лошадь в движение.

Читать ранобэ»Полет Орла» 188. Последний приют The Eagle’s Flight

Автор: Quill

Перевод: Artificial_Intelligence

The Eagle’s Flight 188. Последний приют Полет Орла — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Новелла : Полет Орла
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*