Наверх
Назад Вперед
Поиски Бессмертия Глава 1133 Сяоичен Ранобэ Новелла

Глава 1133 Сяоичен

После этого старейшина Цзи, лично убивший дюжину заклинателей долины Иньши, ощутил волну паники. Чем больше он думал об этом, тем больше сожаления и раскаяния наполняли его сердце.

Редактируется Читателями!


Он ненавидел себя за свою трусость, поддавшись «тиранической власти» Мо Хуа и убив заклинателей долины Иньши, крупной демонической секты.

Это действительно привело его к серьёзным проблемам.

Но теперь, когда они были мертвы, сожалеть было бессмысленно.

Старейшине Цзи оставалось только поторопиться с побегом из города Баньшань, чтобы избежать мести заклинателей долины Иньши, и надеяться, что больше никогда не столкнётся с этими зловещими и зловещими заклинателями.

Мо Хуа, напротив, оставался безразличен.

Когда кровавое жертвоприношение распалось, число демонических заклинателей, убитых им, было поистине бесчисленным.

Что касается уничтожения демонических заклинателей, даже если бы старейшина Цзи убивал безостановочно сто лет, это всё равно было бы каплей в море по сравнению с его «достижениями».

Теперь убить всего дюжину или около того заклинателей-трупов из долины Иньши было всё равно, что выпить воды.

Мо Хуа это совершенно не волновало.

К тому же старейшина Цзи убил этих заклинателей-трупов, поэтому он не мог нести ответственности за последствия.

Они продолжили путь на юг.

Старейшина Цзи опасался мести со стороны долины Иньши, поэтому ехал быстрым шагом.

Повозка проехала несколько сотен миль, въехав в безлюдную горную местность и столкнувшись с большой группой беженцев.

Эти беженцы были странствующими заклинателями, вынужденными бежать от руин близлежащего бессмертного города.

Некоторые, умирая от голода, начали нападать на повозку.

Старейшина Цзи искренне хотел убить нескольких из них, чтобы запугать остальных, но из уважения к Мо Хуа он не осмелился сделать это. Он лишь слегка наказал их и отпустил.

Дальше они вошли в горы и леса.

Всё больше заклинателей продолжали атаковать повозку.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Эти люди со свирепыми лицами, одетые в тюремную одежду, оказались преступниками и злодеями-заклинателями, сбежавшими из Даотинского отделения. Держа в руках окровавленные ножи, они окружили повозку.

Мо Хуа сидел в повозке с безразличным выражением лица.

Старейшина Цзи догадался, что Мо Хуа собирается их убить.

Измученный по дороге и полный ярости, он взмахнул своим двуручным мечом, сдерживая и убивая большинство преступников и злодеев-заклинателей.

Нескольким счастливчикам удалось спастись, но старейшина Цзи, которому было лень их преследовать, вздохнул и погнал повозку дальше.

По дороге происходило ещё много подобных случаев.

Беженцы, бандиты, преступные заклинатели и всевозможные неопознанные заклинатели смешивались, словно муравьи, разбегаясь по землям Личжоу…

Всю дорогу Мо Хуа молча наблюдал за всем этим.

Он хотел дать этим беженцам приют.

Но размах этого волнения был слишком велик, и у него просто не было возможности подавить его сейчас, поэтому он мог только молча наблюдать.

Мо Хуа даже почувствовал лёгкий укол вины.

Это он зажёг Флаг Дракона Пустынного Неба, сигнальный огонь.

Другими словами, он был зачинщиком всего этого.

Но, поразмыслив, Мо Хуа почувствовал, что преувеличивает. Судьба мира уже была предрешена, и восстание было задумано давно. Всё это было предрешено божественной волей.

Зажжёт ли он драконий флаг или нет, не имело значения; объективные факты останутся неизменными.

Мо Хуа нахмурился и тихо вздохнул.

Затем путешествие продолжилось, изобилуя поворотами и извилистыми дорогами.

И чем дальше они продвигались на юг, тем неспокойнее становилась дорога.

Разрушенный бессмертный город, разбросанные беженцы, монахи, сжигающие, убивающие и грабящие, изредка встречающиеся останки монахов…

Даже старейшина Цзи, привыкший к злу, побледнел.

«Чёрт возьми!

Мир действительно изменился…»

Выдержав больше месяца таких испытаний, Мо Хуа и остальные наконец добрались до Сяоичэна, за тысячи миль отсюда.

Выйдя за пределы Сяоичэна, Мо Хуа с удивлением поднял голову.

По сравнению с суматохой других земель, Сяоичэн казался гораздо более мирным, даже оживленным и оживлённым.

Если бы не разрушения, которые он видел и слышал по пути, Мо Хуа, возможно, подумал бы, что ему померещилось.

«Это действительно Сяоичэн?»

Мо Хуа повернулся к старейшине Цзи и спросил.

Старейшина Цзи выглядел ошеломлённым, словно не веря своим глазам, и пробормотал: «Судя по местоположению, должно быть так… Я бывал здесь несколько раз, налаживал связи и вёл дела…»

Мо Хуа обвёл город своим духовным чувством и внезапно обнаружил несколько сильных аур заклинателей Цзиньдань. Он нахмурился.

«Город Сяои — это город бессмертия третьего уровня?»

Старейшина Цзи ответил: «Это город бессмертия второго уровня, но в пределах третьего уровня».

Мо Хуа посмотрел на старейшину Цзи. Старейшина Цзи объяснил: «Это почтовый город, специально используемый для транспортировки. Но он такой отдалённый и бедный, что здесь очень мало заклинателей.» «Приходящие и уходящие заклинатели — в основном торговцы из бедных семей, и большинство из них — очистители Ци. Очень немногие достигли стадии Зарождения Основы, не говоря уже о стадии Золотого Ядра».

«Таким образом, в этом небольшом почтовом городке, несмотря на то, что он находится в пределах государства третьего уровня, совсем нет заклинателей Золотого Ядра, что делает его лишь бессмертным городом второго уровня».

«Но теперь, каким-то образом, несмотря на войну, население увеличилось…»

Старейшина Цзи нахмурился, глядя на шумный город перед собой.

Затем он повернулся к Мо Хуа и спросил: «Молодой господин, что вы думаете…»

Мо Хуа на мгновение задумался и сказал: «Хорошо. Давайте сначала пойдём в город».

Старейшина Цзи помедлил. Мо Хуа сказал: «Просто говори, что хочешь сказать».

Старейшина Цзи усмехнулся. «Молодой господин, послушайте, по дороге я правил вашей повозкой, указывал вам путь и убивал людей ради вас. Даже если я не сделал ничего достойного, я, безусловно, много трудился».

«Если мы потом не найдём этого управляющего, это не моя вина.

Я совершенно беспомощен.

Не могли бы вы пощадить мою жизнь…»

Лицо Мо Хуа было бесстрастным, его эмоции невозможно было распознать.

Старейшина Цзи был встревожен.

«Пойдём в город», — сказал Мо Хуа.

Старейшине Цзи ничего не оставалось, как сказать «да», мысленно молясь: «Ты проклятый ублюдок, Управляющий Ван, ты забрал мои духовные камни. Я не против, но, пожалуйста, не дай мне умереть. Если ты это сделаешь, мне, возможно, придётся присоединиться к тебе. Этот «маленький Король Ада» убивает, не моргнув глазом, без капли крови. Не знаю, как я умру…»

Старейшина Цзи пробормотал что-то себе под нос и повёз Мо Хуа в город Сяои.

В городе кипела жизнь, но городские ворота были плотно закрыты.

Несколько заклинателей Основного Заложения стояли на страже у ворот, преграждая путь.

Повозка Мо Хуа, естественно, тоже остановилась.

Из-за беспорядков в Личжоу оборона города Сяои, естественно, была очень надёжной, и обычным заклинателям просто не разрешалось входить туда.

В этот момент статус старейшины Цзи снова пригодился.

Он был старейшиной третьего ранга клана Цанлан, выдающейся личностью.

Он любил выпить, поиграть в азартные игры и пообщаться, а также имел бесчисленное множество друзей среди различных фракций.

Старейшина Цзи сначала продемонстрировал свой жетон старейшины клана Цанлан, затем перечислил имена нескольких знакомых даосов и показал несколько «визитов». Затем его с уважением встретили заклинатели, охранявшие город.

«Вы старейшина Цзи из клана Цанлан. Я давно слышал о вашем великом имени. Приношу свои извинения», — произнёс с поклоном заклинатель клана Заложения Основы.

«Пожалуйста», — сказал старейшина Цзи с ноткой высокомерия.

«Однако», — недоумённо спросил заклинатель клана Заложения Основы, — «как так получилось, что вы, почтенный старейшина,… сами управляете повозкой?»

Лицо старейшины Цзи потемнело, но, не желая очернять свою репутацию перед другими, он сказал: «Я здесь, чтобы сопровождать молодого человека благородного происхождения. Вы не должны меня оскорблять».

Привратники были исполнены благоговения.

Что старейшина из секты третьего ранга лично сопровождал этого молодого человека – это было поистине удивительно.

Они даже не удосужились проверить повозку перед тем, как пропустить её.

Они охраняли город, охраняли ничего не подозревающих.

Что касается заклинателей благородного происхождения и высокого уровня, то, естественно, у них не было ни необходимости, ни права выяснять их прошлое.

Старейшина Цзи, высоко подняв голову, въехал на повозке в небольшой почтовый город.

Улицы были полны людей, и большинство из них были заклинателями уровня Зарождения Основания.

Это было крайне редко в отдалённом государстве второго или третьего ранга, таком как Личжоу.

Даже относительно могущественный город Цанлан третьего ранга не мог похвастаться таким количеством заклинателей уровня Зарождения Основания.

Однако, учитывая хаос этого мира, найти место для «отдыха» – большая редкость, поэтому скопление такого количества практикующих, занимающихся Заложением Основания, – вполне обычное дело.

Старейшина Цзи временно припарковал свой экипаж у довольно роскошной городской гостиницы.

Затем он повёл Мо Хуа на городскую почту, чтобы найти управляющего Вана, которого он хорошо знал.

Путь от гостиницы до почты составлял около трёх миль.

Никто не знал, какие мучения претерпел старейшина Цзи в этом обычном путешествии.

Он боялся, что если не найдёт управляющего Вана на почте, Мо Хуа разгневается, взглянет на него и начнёт терзать своё сердце.

Эта кровавая сцена наполнила старейшину Цзи ужасом.

Но, как всегда, его опасения сбылись.

Добравшись наконец до гостиницы, он разыскал знакомого старого управляющего, чтобы расспросить о ситуации. Управляющий ответил: «Управляющий по фамилии Ван ушёл в отставку пять лет назад».

Старейшина Цзи мгновенно потерял рассудок.

Он схватил управляющего и яростно встряхнул его. «Уйти? Зачем ему уходить, когда всё хорошо?»

Управляющий ответил: «Потому что он не зарабатывает достаточно духовных камней».

Старейшина Цзи был в ярости. «Меньше духовных камней? Он единственный в мире, кто зарабатывает меньше? Разве мы не все одинаковы? В конце концов, он управляющий, и у него нет чувства ответственности? Он просто говорит, что не собирается выполнять свою работу, а потом не выполняет её?»

Управляющий нашёл поведение старейшины Цзи несколько озадачивающим.

Старейшина Цзи спросил: «Вы знаете, куда ушёл управляющий Ван?»

Управляющий покачал головой. «Наверное, он нашёл работу, где дают больше духовных камней. Где именно, откуда мне знать?»

Старейшина Цзи был встревожен и в ярости. Старый управляющий был немного напуган. «Я стар и слаб, старейшина, будьте милосердны».

Гнев старейшины Цзи всё ещё бушевал.

Мо Хуа сказал: «Раз мы не можем его найти, давайте вернёмся в гостиницу».

Старейшина Цзи не осмелился отказаться.

Они вернулись тем же путём. Придя в гостиницу, Мо Хуа сел за стол. Старейшина Цзи лично заварил и налил ему чай. На его лице отражался неизбывный страх: он боялся, что Мо Хуа может лишить его жизни, если они не согласятся.

После долгой паузы Мо Хуа медленно произнёс:

«Три дня».

Старейшина Цзи был ошеломлён.

Мо Хуа сказал: «Три дня. Пойди, найди какие-нибудь зацепки о управляющем Ване. Если найдёшь, ещё есть над чем работать. Если нет…»

Мо Хуа промолчал, но старейшина Цзи понял.

Он сразу же был благодарен.

«Благодарю вас, мастер Мо, за вашу милость. Я никогда не забуду вашу доброту».

Старейшина Цзи горячо поблагодарил Мо Хуа перед ним, но, выходя из комнаты, внезапно осознал, что происходит. «Этот Мо хотел меня убить».

«Он дал мне всего три дня отсрочки.

Стоит ли мне быть ему благодарен за то, что он пощадил меня на эти три дня?»

«К чёрту тебя… такой подлый…»

Старейшину Цзи переполняли ненависть и гнев.

Он ненавидел себя за то, что не оправдал его ожиданий, и также был в ярости от жестокости и тирании Мо Хуа.

Но, несмотря на гнев, ему всё равно нужно было разобраться.

Он не стал бы рисковать жизнью только ради того, чтобы выплеснуть свой гнев на «Маленького Короля Ада».

Три дня — это мало.

Если он хоть немного расслабится, эти три коротких дня станут для него последними.

Старейшина Цзи не смел расслабиться ни на секунду.

Он практически потерял аппетит, расследуя всё это всю ночь.

Используя свои связи и многочисленные знакомства, после трёх дней и двух ночей расследования старейшина Цзи наконец нашёл зацепку на управляющего Вана.

Управляющий Ван в молодости заработал несколько духовных камней и когда-то имел любовницу.

Старейшина Цзи помог Мо Хуа найти любовницу управляющего Вана.

Эта наложница, соблазнительная женщина в зелёном, скривила губы, когда старейшина Цзи упомянул управляющего Вана.

«Этот неверный человек, забудь о нём».

Старейшина Цзи нетерпеливо спросил: «Где он?»

Женщина в зелёном ответила: «Его больше нет. В молодости он давал мне духовные камни и цветы, чтобы поддержать меня. Когда духовные камни закончились, и он разорился, он больше не осмеливался приходить ко мне».

У старейшины Цзи от негодования зачесались зубы. «Он сказал тебе, куда ушёл?»

Женщина в зелёном презрительно усмехнулась: «Откуда мне знать о грязном мужчине?»

У старейшины Цзи не было выбора.

Если бы Мо Хуа не было рядом, у него была бы тысяча способов справиться с женщинами.

Но в присутствии Мо Хуа он не осмеливался действовать слишком безрассудно. Взгляд Мо Хуа скользнул по семье женщины, охватывая её целиком.

Внезапно он заметил нефритовый кулон и, подумав, спросил: «Это от управляющего Вана?»

Выражение лица женщины в зелёном слегка изменилось, но по какой-то причине, под пристальным взглядом Мо Хуа, она не осмелилась это скрыть. «Да, он дал мне его…»

Мо Хуа подцепил палец, ведомый духовным чутьём, и телекинезом схватил нефритовый кулон.

Женщина в зелёном вздрогнула, поняв, что невероятно красивый молодой человек, стоящий за грудью Шрама, также является экспертом по установлению фундамента.

Мо Хуа погладил нефритовый кулон, и его мысли закипели, когда он достал двадцать духовных камней и бросил их женщине в зелёном. «Я куплю этот нефритовый кулон».

Лицо женщины в зелёном озарилось, когда она увидела духовный камень, и она поспешно сказала: «Спасибо, молодой господин».

Мо Хуа сказал старейшине Цзи: «Пошли».

У старейшины Цзи не было другого выбора, кроме как уйти вместе с Мо Хуа. Когда они подошли к двери, старейшина Цзи остановился и сказал Мо Хуа: «Молодой господин Мо, как насчёт того, чтобы вы пошли первым? Я хорошенько «поджарю» эту молодую женщину. Она так возбудится, что всё вам расскажет».

Взгляд Мо Хуа был слегка холодным, с ноткой презрения. Но, учитывая характер старейшины Цзи, он не принял это на свой счёт. Он просто покачал головой и сказал: «Она ничего не знает».

Старейшина Цзи был озадачен. «Откуда вы знаете?»

Мо Хуа спокойно сказал: «Никто не сможет мне лгать…»

По крайней мере, ни один практикующий ниже ступени Цзиньдань никогда не мог скрыться от его божественного чувства.

Старейшина Цзи был потрясён, его лицо было суровым: «Тогда…»

Мо Хуа погладил нефритовый кулон в руке и спокойно сказал: «У нас уже есть подсказка».

Старейшина Цзи был в замешательстве. Мо Хуа сказал: «Пойдем со мной». Его взгляд был полон внутреннего смысла, белый свет божественного расчета струился в его глазах.

Он всматривался сквозь лоск текущего мира, всматриваясь в белую причинную энергию на нефритовом кулоне, молча вычисляя ее направление.

С тех пор, как Мо Хуа освоил технику гадания на костях демонов Великой пустыни, его понимание причин и следствий стало ещё более глубоким.

С этим углубилось и его мастерство божественного расчета.

Его понимание причинной энергии стало ещё более острым, чем прежде.

Обычные заклинатели, даже не прибегая к гаданию на костях демонов, могут обнаружить причинно-следственную энергию, используя всего лишь старый предмет, действующий как посредник между причиной и следствием, и с помощью небольшого мысленного расчёта.

Мо Хуа проследил за энергией нефритового кулона, пройдя через Сяойчэн, наконец, свернул с главной улицы и направился прямо к высокому складу в северо-западном углу внешнего города.

Мо Хуа поднял взгляд, осматривая склад, и убедился, что энергия остановилась перед ним.

Старейшина Цзи, не колеблясь, постучал в дверь, но стук был приглушённым и странным, и никто не ответил.

Старейшина Цзи завыл, как волк, его кулаки пульсировали от силы, вены на них вздулись, когда он пытался выломать дверь.

В этот момент вперёд вышел заклинатель и сердито крикнул:

«Кто этот грубиян, осмеливающийся уничтожить мой Кумэнь?»

Лицо старейшины Цзи было полно смятения. Обернувшись, он увидел приближающуюся фигуру – невысокого монаха. Улыбка озарила его лицо.

«Управляющий Ван!»

Управляющий Ван тоже был ошеломлён, увидев старейшину Цзи. «Старейшина Цзи?» Он огляделся с удивлением. «Как вы вообще смогли меня здесь найти?»

Старейшина Цзи взглянул на Мо Хуа, и у него возникло ощущение, что этот «молодой господин Мо» обладает непостижимыми и таинственными методами. Раньше он напоминал призрака, а теперь – «шамана».

Но он не осмеливался говорить. Он просто схватил управляющего Вана и сказал: «Я давно тебя ищу.

Пойдём, мне нужно кое о чём тебя спросить».

Однако управляющий Ван немного нервничал. «Здесь не место для разговоров…» Он снова огляделся и поманил старейшину Цзи. «Пойдем со мной».

Затем он повел старейшину Цзи и Мо Хуа в небольшую комнату неподалёку. Внутри были чай, вино, недоеденные фрукты и другие сухофрукты.

Старейшина Цзи усмехнулся: «Вы живёте неспешно».

Управляющий Ван виновато улыбнулся: «Просто пытаюсь заработать на жизнь».

Старейшина Цзи вдруг нахмурился: «Почему вы бросаете свою хорошую работу на почтовой станции и бежите сюда?»

Управляющий Ван беспомощно сказал: «Старейшина Цзи, вы знаете, что работа на почтовой станции — тяжёлая, и камней духов вы не заработаете. Я транжира, и если останусь на почтовой станции ещё хоть немного, боюсь, умру с голоду…»

Старейшина Цзи спросил: «Значит, вы зарабатываете камни духов на этом складе?»

Менеджер Ван улыбнулся, но ничего не сказал. Старейшина Цзи знал, что этот управляющий по фамилии Ван был жадным, коварным и склонным к теневым сделкам, поэтому не стал обращать на него внимания.

Он просто сказал: «У меня к вам вопрос. Скажите мне правду… Куда вы отправили «товар», который я передал вам десять лет назад?»

«Десять лет назад?» Лицо управляющего Вана исказилось. «Как я вообще мог это вспомнить?»

Выражение лица старейшины Цзи помрачнело. «Груз был запечатан. Это было… демоническое чудовище, запертое в клетке на цепи, а затем запечатанное бумагой из демонической кожи. Снаружи оно выглядело как большой ящик с кожей и костями демонического зверя…»

Сотрудник Ван вдруг понял: «У меня… есть кое-какие соображения…»

Старейшина Цзи поспешно спросил: «Куда они его отправили?»

Сотрудник Ван ответил: «Это была большая партия, перевозимая на песчаной барже. Должно быть, её переправили через песчаное море на границе Личжоу…»

Лицо старейшины Цзи изменилось. «Через песчаное море, значит…» Пересекли границу Личжоу и были отправлены в Дахуан?

Управляющий Ван кивнул: «Должно быть…»

«Где эта пустыня?»

Управляющий Ван оказался в затруднительном положении: «Прошло слишком много времени, и я не могу всё вспомнить. Мне нужно найти способ сходить на почту, чтобы проверить документы».

Старейшина Цзи сказал: «Тогда проверь».

Управляющий Ван горько усмехнулся: «Я уволился с почты, куда мне обратиться, чтобы проверить?»

Старейшина Цзи потерял терпение и злобно сказал:

«Чёрт возьми, почему я так забочусь о тебе? Мне всё равно, какими средствами ты это воспользуешься, иди и проверь. Если найдёшь, всё будет хорошо. Если не найдёте, то не сможете жить, если я умру».

Лицо управляющего Вана побледнело: «Это…»

Старейшина Цзи презрительно усмехнулся: «Я отдам это вам…»

Сказав это, старейшина Цзи замолчал, обернулся к Мо Хуа и неуверенно спросил: «Десять дней?»

Мо Хуа молча посмотрел на него.

Старейшина Цзи прошептал: «Цзютянь?»

Видя, что Мо Хуа всё ещё безразличен, старейшина Цзи стиснул зубы и сказал: «Пять дней, пять дней!»

Мо Хуа слегка кивнул. Старейшина Цзи повернулся и сказал управляющему Вану: «Найди правду за пять дней, иначе я буду с тобой груб».

Служитель Ван, находившийся лишь на начальной стадии развития, не мог сравниться со старейшиной Цзи. Когда старейшина Цзи угрожал его жизни, он мог лишь испуганно кивнуть и сказать: «Я… я найду способ…»

«Не пытайся устраивать фокусы. «Моя голова привязана к поясу, и твоя тоже», — пригрозил старейшина Цзи.

Сотрудник Ван мог лишь криво улыбнуться.

В последующие дни Мо Хуа наслал на старейшину Цзи ещё несколько кошмаров, оказывая на него давление.

Старейшина Цзи, в свою очередь, переложил это давление на управляющего Вана.

Сотрудник Ван оправдал ожидания старейшины Цзи, работая не покладая рук. За четыре дня он обнаружил местонахождение «товаров»…

Новелла : Поиски Бессмертия

Скачать "Поиски Бессмертия" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*