
Глава 1130: Необходимо установить Опустошённые Небеса
Великая пустыня.
Редактируется Читателями!
Ночью дует пустынный ветер.
В лагере у перевала, где днём стояла невыносимая жара, а ночью – пронизывающий холод,
Ян Цзишань, потомок семьи Ян из округа Даобин, и его соплеменник Ян Цзиюн обсуждали военные вопросы при свечах в своей палатке.
Почти сто лет Южная пустыня была нестабильной.
Небольшое количество кланов страдало от постоянных восстаний и войн.
В обширных государствах Великой пустыни различные драконьи короли и принцы создали собственные территории, борясь за власть и воюя друг с другом.
Долгое время Двору Дао удавалось подавлять и поддерживать стабильность.
Великая Пустыня также была местом самых многочисленных военных операций Двора Дао за последние десять тысяч лет.
Особенно в семье Ян, где почти каждое поколение учеников проходит обучение в Великой Пустыне, участвуя в кровопролитных сражениях с мятежными варварами.
В тот вечер Ян Цзишань и Ян Цзиюн обсуждали военную разведку и текущие передвижения варваров.
Во время их разговора Ян Цзиюн внезапно нахмурился, словно встревожившись.
Ян Цзиюн спросил: «Брат, что случилось?»
Ян Цзишань на мгновение задумался, а затем спросил: «Ты видел что-нибудь необычное в небе днём?»
«Необычное?»
Ян Цзишань кивнул. «Казалось, вспышку огня, и небо было красным…»
Ян Цзиюн покачал головой. «Я не заметил ничего необычного…»
Ян Цзишань слегка кивнул. «Возможно, я преувеличиваю».
Возможно, недавняя сильная жара и частые набеги варваров слишком изнуряли, вызывая галлюцинации.
Ян Цзишань подумал про себя.
Ян Цзиюн также сказал: «Брат, в этой пограничной земле одновременно жарко и холодно, и жить здесь невероятно тяжело. Нам придётся пробыть здесь ещё десять или двадцать лет, прежде чем мы добьёмся хоть какого-то успеха. Отдыхай как следует и не перенапрягайся».
Ян Цзишань кивнул. «Ты тоже. Работай усердно и поскорее получи свой эликсир».
Ян Цзиюн улыбнулся.
Два брата беседовали до полуночи. Чувствуя усталость, они выпили немного крепкого напитка, чтобы согреться. Затем они отложили военные книги и карты, завернулись в одеяло и легли спать, не раздеваясь.
Ян Цзиюн крепко спал и храпел.
Однако Ян Цзишань был подозрителен и чувствовал беспокойство, а постоянный храп рядом только делал его сон ещё более беспокойным.
В полусне его внезапно охватил холод.
Жизненный опыт, накопленный за годы военной службы, мгновенно отрезвил его, и вся сонливость как рукой сняло.
Ночной ветерок всё ещё был прохладным.
Ян Цзишань, облачившись в доспехи, медленно вышел из палатки. Подняв глаза, он увидел, как ночь темнеет, поглощая лунный свет.
Горы Великого Запустевшего Мира поднимались и опускались, словно чёрный зверь, оставляя небо и землю пустыми и безжизненными.
Ночь была на удивление тихой.
Ян Цзишань вздохнул с облегчением.
Но мгновение спустя его лоб нахмурился.
«Слишком тихо…»
Обычно в это время дня Три тысячи Великих Пустынных Гор наполняются стрекотом насекомых и птиц, рёвом демонов, и ночь не бывает такой тёмной.
Когда что-то необычно, значит, что-то не так. Но вокруг было пусто, царила кромешная тьма, и там явно ничего не было…
Ян Цзишань поспешно повернулся к палатке, пнул Ян Цзиюна в бедро и сказал: «Что-то не так. Пойдём со мной».
Крепко спящий Ян Цзиюн проснулся от пинка. Его глаза расширились. Он поднял взгляд и увидел Ян Цзишань, но не смог рассердиться. Он похлопал его по лицу, взял себя в руки и вышел вслед за Ян Цзишанем из палатки, растерянно спросив: «Брат, что случилось?»
Ян Цзишань произнёс глубоким голосом: «Что-то не так, но это трудно объяснить…»
Выражение лица Ян Цзиюна посерьезнело.
Двое мужчин добрались до башни у перевала и выглянули наружу, но увидели лишь тьму.
В темноте ничего не было видно.
Но они не теряли бдительности и не теряли бдительности.
В этот момент подул сильный ночной ветер, взбудоражив траву, деревья, песок и гравий, осветив в темноте неясный след.
Эта сцена случайно попала в поле зрения Ян Цзишань и двоих других.
«Демоническое чудовище?» — ошеломлённо спросил Ян Цзиюн. «Сливаясь с тьмой, он похож на… Призрачного ночного волка?»
Глаза Ян Цзиюна потемнели. «Не Призрачный ночной волк, но…»
Зрачки Ян Цзиюна дрогнули. «Солдаты Призрачных ночных волков!»
Призрачный Ночной Волк – свирепый демонический зверь, дремлющий днём и активный ночью. Его мех и аура сливаются с тьмой, он крадётся и скрытен, словно призрак на охоте.
Культиваторы варваров Великой Пустоши охотятся на Призрачных Ночных Волков, снимают с них шкуры и изготавливают доспехи для ночных набегов.
Это призрачные «Солдаты Призрачного Ночного Волка».
Когда-то они были одними из самых коварных и хитрых «варваров-солдат» императорской семьи Великой Пустоши.
Но с падением императорского двора Великой Пустоши и подавлением его влияния эти «волчьи воины» попали под даосский запрет, и ни одна сила в Великой Пустоши не могла их приручить.
И вот теперь, у перевала, охраняющего Великую Пустошь, волк-воин начал ночную атаку…
Лицо Ян Цзишань было мрачным, как вода. Он приказал Ян Цзиюну приказать даосским воинам разбить лагерь и занять оборонительный строй.
В тот же миг он вытащил лук, сделанный из звериных сухожилий и рогов. Натянув тетиву, он засиял, словно полная луна, а его взгляд, словно ястреб, выслеживал невидимый призрак во тьме.
Дул порыв ветра, и тень затрепетала.
Глаза Ян Цзишань вспыхнули, и он выпустил стрелу. Стрела, просвистев с невероятной силой, пронзила воина-варвара на землю.
В темноте лилась кровь, разносился запах крови, и разразилось невидимое волнение.
Ян Цзишань убил волка-солдата одной стрелой, но на его лице не отразилось ни тени радости.
Он знал, что эта вражеская атака определённо не так проста.
«Зажги огонь», — сказал Ян Цзишань после минутного раздумья.
В Великой Пустоши ночью разводить костры было запрещено.
Великая пустыня расположена на южной оконечности Девяти провинций, где ночь темна и густа, как чернила. Это также место, где процветают демонические звери.
Демонические звери предпочитают ночь и боятся огня, их легко привлекает сияние пламени.
Это особенно заметно на различных перевалах, охраняющих Великую пустыню.
Как только ночью разжигают огонь, окружающие демонические звери сходят с ума и атакуют перевалы.
Но сегодня ночью всё по-другому; срочность требует действий.
Над перевалом кружился свет, огромное множество ярких языков пламени сгустилось в луч, устремленный в небо.
Сверкающий луч пламени, поднимаясь снизу вверх, взмыл в небо.
Окружающая тьма постепенно начала рассеиваться.
По мере того, как пламя разгоралось, Ян Цзишань и Ян Цзиюн постепенно увидели вид под перевалом.
В одно мгновение их зрачки расширились, тела покрылись ознобом, а сердца, словно камень, провалились в бездну.
За перевалом, окутанные тьмой, лежала плотная масса варварских воинов, облачённых в звериные доспехи, величественных, диких и свирепых.
Когда яркий огненный поток достиг цели, зрелище стало бесконечным.
Армия варваров!
Что ещё больше потрясло Ян Цзишань и остальных, так это то, что помимо обычных варварских воинов и небольшого числа воинов Призрачного Ночного Волка, в этой армии также присутствовали многочисленные воины из Великой Пустоши, классифицированные как «запрещённые» военным департаментом Дао Двора Дао.
Среди них была даже почти вымершая «Демоническая кавалерия» Великой Пустоши.
Эти кровожадные варвары-заклинатели, с телами, крепкими как железо, ездили на могучих и практически неукротимых демонических зверях. Эта «демоническая конница» яростно сражалась на поле боя, атакуя и грабя с неудержимой силой.
Демоническая конница императорского двора Великой Пустоши когда-то была одним из самых грозных воинов-варваров.
Настолько, что двор Дао был вынужден отправить в бой Императорскую гвардию Парящего Дракона, и после столетия ожесточённых сражений они наконец уничтожили демоническую конницу Великой Пустоши.
Теперь, спустя тысячи лет, демоническая конница Великой Пустоши возродилась.
И это не просто обычная демоническая конница…
Мимо промелькнул яркий огненный строй.
Большинство демонической конницы, которую видел Ян Цзишань, были наездниками на волках, но некоторые из варваров-заклинателей Драконьей Брони ездили на свирепых тиграх, свирепых, как небольшие горы.
Тигры уступают драконам.
Но тигры — демонические звери, а драконы — божественные.
Тот факт, что тигры могут соперничать с драконами, красноречиво говорит об их свирепости и могуществе.
И это относится только к обычным тигроподобным демонам.
В легендах Великой Пустыни есть «Четыре Божественных Зверя».
«Белый Тигр» также является одним из божественных зверей, поэтому некоторые тигры-демоны Великой Пустыни несут в себе кровь белого тигра, что делает их вариантами божественных зверей.
Этих демонов-зверей также можно назвать экзотическими зверями.
«Тигровая кавалерия – демоны-воины», пожалуй, самая могущественная демоническая кавалерия при Королевском Дворе Великой Пустыни.
Те, кто был способен сокрушить тигров-демонов, те, кто был достоин ездить на их спинах, все без исключения были драконьими королями, принцами или членами королевской семьи, обладая Жилами Дракона Великой Пустыни и принимая Королевский Двор Великой Пустыни.
Только те, кто имел родословную «дракона», могли усмирить «тигра».
По этой причине «Великая дикая тигровая кавалерия» также была известна как «Великие королевские солдаты дикой природы».
Глядя на этих устрашающих тигровых демонов с китайским иероглифом «царь» на головах, с телами размером с небольшие горы, и на королевских «великанах» ростом в три-четыре человека, восседающих на их спинах, Ян Цзишань побледнел, осознав, что произошло.
«Великая дикая природа… восстала…»
Это было не локальное восстание, а настоящее восстание.
Сегодня вечером было не «внезапное нападение», а полномасштабное «наступление».
Сердце Ян Цзишана дрогнуло.
Возможность восстания Великой дикой природы рассматривалась, но эти соображения были лишь гипотетическими.
Никто не мог себе представить, что это произойдёт на самом деле.
И это произойдёт прямо сейчас.
Ян Цзишань глубоко вздохнул и заговорил как можно более ровным голосом:
«Зажгите сигнальные огни и предупредите окрестные перевалы…»
«Отправьте письмо в дивизию Даобин с сообщением о восстании в Великой пустыне и просьбой мобилизовать войска центрального Даобина для подавления мятежников и подавления Великой пустыни».
«Отправьте ещё одно письмо семье Ян с просьбой к старейшинам заранее разработать план действий…»
Ян Цзишань действовал решительно. Отдав эти указания, он обнажил копьё и повернулся к Ян Цзиюну. На его лице отражалась смесь сомнения и смирения.
«Пришло время нам с тобой добиться великих дел».
Ян Цзиюн, глядя на тёмную массу отчаявшихся солдат Великой пустыни перед собой, улыбнулся:
«Брат, смотри, как я уничтожаю этих мятежников, обрету славу и поднимусь прямо в кабинет министров дивизии Даобин».
Ян Цзишань криво улыбнулся, помолчал немного, а затем тихо вздохнул:
«Не умирай…»
Улыбка Ян Цзиюна померкла, выражение его лица стало серьёзнее, когда он заговорил: «Брат, ты тоже… должен остаться в живых…»
Затем во тьме раздался тигриный рёв, сотрясший горы.
Армия варваров хлынула к перевалу, словно поток.
Основной удар приняли на себя призрачные ночные волки-воины.
Эти волки-воины были грозным оружием, использовавшимся для внезапных атак и прорыва городских стен.
Над перевалом зажглись защитные построения, и волна духовной энергии хлынула, словно мельница, душив наступающих варваров.
Варвары были бесстрашны. После того, как один падал, другой, отбиваясь от тыла, неустанно атаковал городские ворота. Затем даосские защитники пронзали их грудь копьями.
Тела падали, громоздясь на земле.
Варвары позади них, перешагивая через трупы, продолжали атаковать городские стены.
В этот момент солдаты-волки, слившись с темнотой, уже окружили городские стены и начали сражаться с даосскими воинами двора Дао.
Жестокая битва за прорыв прохода началась.
Восстание Великой Пустоши официально началось…
…
К югу от Личжоу, где-то в бессмертном городе третьего уровня.
Ситу Сю пронзила грудь заклинателя секты, который воскликнул: «Небо мертво!» Затем, выхватив длинный меч, она отрубила руку другому мятежнику.
Её соратники также сражались, чтобы подавить мятежников.
Но число мятежников росло.
К ним присоединились и некоторые обедневшие независимые заклинатели.
А некоторые злобные заклинатели тайно разжигали пламя.
Ситуация была крайне хаотичной.
И отделение Даотин стало «объектом публичной критики».
Сыту Сю, будучи директором отделения Даотин, чувствовала себя беспомощной.
Этот бессмертный город, называемый Шаошань, был поражён коррупцией внутри отделения Даотин.
Местные семьи были жадными и вступали в сговор друг с другом, оставляя независимых заклинателей в бедственном положении.
Как директор, она обладала волей, но не средствами.
Если бы она не родилась в семье Ситу и не пользовалась её защитой, ей бы пришлось бороться за то, чтобы выпутаться из этой трясины.
Но она никак не ожидала, что это хрупкое равновесие будет разрушено в одно мгновение.
Среди бела дня из ниоткуда раздался рёв дракона.
Он казался сигнальным огнем, принесённым сюда.
Вскоре после этого разразился масштабный конфликт.
Небольшая, обычно никому не известная секта внезапно подняла мятеж и напала на отделение Даотин.
После ожесточённого сражения дивизия Даотин была захвачена, а многие регенты и старшины убиты.
Дивизион Даотин также был сожжён.
Увидев это, обедневшие и беспомощные независимые заклинатели бросились на различные аристократические семьи в округе, убивая и грабя.
Весь город Шаошань мгновенно охватил огонь.
Сыту Сю пытался подавить восстание, но был совершенно бессилен. Он мог лишь объединиться с учениками и старейшинами семьи Сыту, чтобы защитить себя.
Но это было явно не долгосрочное решение.
«Госпожа Сю, пожалуйста, сначала вернитесь в свой клан. Город Шаошань полностью вышел из-под контроля…»
Старейшина семьи Сыту серьёзно произнёс: «Если мы останемся здесь ещё хоть немного, у нас, вероятно, будут проблемы».
Сыту Сю нахмурился. «Что же произошло?»
Выражение лица старейшины Сыту было серьёзным. «Судя по ситуации, боюсь, поднимаются «мятежники», намеревающиеся восстать против двора Дао…»
Сыту Сю был потрясён. «Кто такой смелый…»
Старейшина Сыту покачал головой. «Измена шокирует. Человек, стоящий за этим, должно быть, ужасающая личность. Лучше не связываться с таким человеком, иначе весь ваш клан может быть уничтожен».
Сыту Сю кивнул, глубоко убеждённый.
После этого семья Сыту покинула Шаошань, путешествуя налегке, чтобы не привлекать внимания, даже не взяв повозку.
Но, покинув Шаошань, они поняли, что хаос царит не только в Шаошане, но и во всём государстве, и даже в большей части Личжоу.
Дорога была заполнена беженцами и бандитами. Бои продолжались, и землю усеивали трупы.
Столкновения разного масштаба произошли в большинстве бессмертных городов.
В некоторых из них Даотин (Даотин) был свергнут, а главы и регенты убиты.
Восставшие заклинатели собрали разрозненных заклинателей, скандируя: «Цан Тянь мёртв, Опустошённое Небо должно восстать».
Многие бессмертные города просто запечатали свои ворота, запретив всем заклинателям входить и выходить.
Посреди этого хаоса повсюду ощущалось предчувствие «мира хаоса».
А варварские армии Великого Опустошения продолжали, подобно потоку, наступать с юга на север.
Пламя войны постепенно распространилось от Великого Опустошения до Личжоу…
…
Ситуация неуклонно ухудшалась.
Появился Марс, принеся с собой разрушительную войну и бедствия.
Эти знамения видели многие высокопоставленные заклинатели Даотина и Девяти Провинций.
Но проблема заключалась в том, что со своих высоких постов они видели лишь «предзнаменования», но не подробности.
Великая пустыня находится вдали от цивилизации, а Личжоу беден, и многие мелкие, малочисленные государства, особенно второго и третьего ранга, относительно изолированы.
Многие передовые методы связи совершенно бесполезны.
Новости изнутри также приходят медленно.
Поэтому какое-то время они не могли связаться с ними и могли лишь изо всех сил стараться как можно скорее спланировать и организовать всё как можно скорее, но это неизбежно сопровождалось серьёзной тревогой.
…
Территория государства Цяньсюэ, секта Тайсю.
Резиденция старейшин находится внутри.
Старый мастер Сюнь нахмурился, изучая карты Великой пустыни и Личжоу.
Он уже отдал распоряжения о проведении общих мероприятий, но одна вещь всё ещё беспокоила его.
«Марс упал на юг, принеся катастрофу Великой пустыне. Великая пустыня и Личжоу — единое целое. Родной город Мо Хуа находится в Личжоу. Он ведь не пострадает, правда?»
Старый мастер Сюнь всё ещё беспокоился о Мо Хуа.
Поразмыслив немного, он почувствовал беспокойство и решил провести расчёты над Мо Хуа, чтобы проверить его безопасность.
Старый мастер Сюнь взял компас Тайсю Тяньцзи, соединив его с замком Тайсю Лянъи.
Компас закрутился, Тяньцзи задрожал, глаза засияли красным светом, в небо взметнулись потоки огня, а солнце яростно сияло.
А между небом и землёй, словно дракон, сверкнул огненный маяк…
Старый мастер Сюнь тут же опустил компас, не смея больше считать.
Он оцепенел.
Он долго, очень долго не мог прийти в себя.
«Этого не должно быть… этого не может быть… этого не может быть…»
«Этот ребёнок не был в секте больше года, а уже…» Брови старого мастера Сюня дрогнули.
Раньше он чувствовал себя разбитым и сожалел, что не оставил Мо Хуа в секте Тайсю.
Теперь же он внезапно почувствовал себя счастливым, отпустив ребёнка.
Иначе секта Тайсю…
Старый мастер Сюнь глубоко вздохнул, и в его сердце прозвучало горькое ворчание: «Я просто надеюсь, что когда этот ребёнок совершит что-то «большое» в будущем, он не разнесёт имя нашей секты Тайсю повсюду…»
…
В тот момент, в Личжоу, в роскошной гостевой комнате секты Цанлан, Мо Хуа безучастно смотрел на «драконий флаг» перед собой.
Он взорвал тайную комнату.
Он стёр узор с драконом Десяти тысяч демонов.
Алтарь был полностью разрушен.
В тот момент, когда зажегся драконий флаг, Мо Хуа понял, что совершил нечто «большое».
Поэтому, почти сразу же, он решил «уничтожить все следы». Он взорвал всю тайную комнату, превратив её в пепел, а затем развеял пепел, полностью разорвав эту причинно-следственную связь на материальном уровне.
Единственной проблемой был «драконий флаг» с надписью: «Цантянь мёртв, Опустошённое Небо восстанет».
Мо Хуа не знал, что делать.
Уничтожив его, он мог осквернить «сокровище» Великой Пустыни, активировав причинно-следственную связь и заслужив её ненависть.
Если он сохранит его, он будет нести на себе «флаг восстания».
И этот драконий флаг, возможно, станет первым «флагом восстания», который прозвучит призывом к «восстанию» Великой Пустыни, имея огромное значение.
Он также станет «бунтарём номер один» при дворе Дао.
Теперь Мо Хуа сожалел об этом.
Он глубоко сожалел об этом.
Причина и следствие – такие обманчивые понятия.
Он и представить себе не мог, что, просто следуя подсказке, чтобы понять причину и следствие, он в итоге зажжёт флаг восстания Великой пустыни?
Неужели флаг восстания вашей Великой пустыни действительно настолько хорош?
Мо Хуа лишился дара речи.
Жители Великой пустыни были просто «бездельниками», настолько небрежными в своей работе. Они не могли скрыть даже что-то столь серьёзное, как «мятеж»?
Если бы они скрыли его чуть лучше, эта печальная карма не обрушилась бы на меня.
Я бы не стал необъяснимым образом «предателем номер один» Двора Дао.
Мо Хуа всё больше злился, думая об этом, но гнев не решал проблемы.
Он мог лишь смиренно вздохнуть и вставить Флаг Небесного Дракона Пустыни в своё кольцо.
«Я уже заказал его, так что просто оставлю этот флаг себе…»
В конце концов, это кольцо, подаренное мне моим учителем, само по себе сокровище, обладающее способностью «изолировать карму», так что оно не должно выдать секрет.
«Пока я не скажу этого, никто не узнает, что я „предатель“…»
Мо Хуа кивнул, но тут же невольно пробормотал себе под нос:
«Кстати… Учитель предсказал, что я попаду в такие неприятности, что дал мне это кольцо?»
«Учитель достоин быть Учителем…»
Мо Хуа вздохнул, чувствуя волнение.
Оставаться в Ордене Цанлан больше было невозможно.
Нам нужно было уехать как можно скорее.
Но с Великим восстанием в пустыне и разгорающейся войной, боюсь, путь будет не таким лёгким…
Писать немного сложно, и уже поздно, так что извините.