
Глава 1147. Сушеная рыба
Глаза, блестящие, как медные колокольчики, искали знакомую фигуру среди группы заклинателей.
Редактируется Читателями!
Почти одновременно высокий и внушительный Мастер Тоба тоже заметил странность тигра-демона.
Выражение его лица было суровым, а взгляд, словно нож, пронзал Мо Хуа.
Взгляд этот был полон гнева.
Мо Хуа мог лишь ещё ниже опустить голову и встать за спиной огромного варвара-заклинателя.
Перед ним несколько юношей из аристократических семей и заклинателей из Великой Пустоши были напуганы суровым взглядом Мастера Тоба.
Но они понятия не имели, что происходит. Они лишь склонили руки и ещё ниже согнули тела, их поза была почтительной и даже смиренной.
Мастер Тоба окинул взглядом каждого из них и, естественно, заметил Мо Хуа.
Но Мо Хуа был всего лишь слугой, держащим чашку чая, склонив голову и смиренно глядящим.
Молодой мастер Тоба не обратил внимания на Мо Хуа.
Его внимание было приковано к нескольким «знатным особам» перед Мо Хуа, он разглядывал их одного за другим.
В этот момент тигр, казалось, что-то увидел и издал рёв. Затем его демоническая сила невольно вырвалась наружу, и сковывающие его образования и цепи задрожали, словно пытаясь вырваться на свободу.
Восемь могучих мужчин, находившихся на пике стадии Заложения Основания, были бессильны сдержать его.
Тигр тянул их, они качались из стороны в сторону, их лица покраснели, а кирпичи и камни под их ногами трещали.
Лицо молодого мастера Тоба было полно ярости: «Злобный зверь! Ты всё ещё отказываешься мне подчиняться?!»
Он выхватил свой длинный алмазный кнут с узором в виде тигриной головы и с силой взмахнул им, ударив тигра.
Алмазный кнут с узором в виде тигриной головы казался наполовину магическим оружием, его золотое сияние переливалось силой. Кнут взмахнул, оставив кровавый след на тигре.
Разъярённый тигр попытался наброситься на Мастера Тобу.
Выражения лиц восьми пиковых заклинателей Основы Зарождения мгновенно изменились. Они сосредоточили всю свою энергию, их мышцы напряглись, и они изо всех сил тянули за золотые цепи, сковывая конечности тигра.
Несколько ближайших заклинателей Дзиндан с суровыми лицами произнесли заклинания, пригвоздив тигра к земле.
Мастер Тоба ещё несколько раз ударил тигра, а затем, наполовину нехотя, наполовину с негодованием, произнёс:
«Ты дикая тварь! Я дал тебе, этому зверю, шанс, а ты отказываешься покориться, даже замышляя против меня зло? Ты заслуживаешь побоев!»
Длинный золотой кнут несколько раз ударил тигра.
Тигр отказывался сдаваться, но его сдерживали цепи, ряды формирований и группа заклинателей «Заложения Основания» и «Цзиньдань». Он не мог освободиться и вскоре был избит до состояния кровавого месива.
Мо Хуа нахмурился, наблюдая.
Но Мастер Тоба, всё ещё недовольный, продолжал хлестать тигра кнутом, пока тот не упал на землю, потеряв всякую ярость. Затем он вложил свой длинный золотой кнут в ножны и приказал: «Оттащите его и держите под стражей».
«Да!»
Восемь крепких мужчин на сцене «Заложения Основания» вытащили избитого тигра.
Прежде чем его утащили, тяжело раненый тигр медленно открыл глаза и безучастно посмотрел в сторону рисунка тушью.
Его колоколообразные зрачки на мгновение дрогнули, а затем медленно закрылись.
Свирепого демона-тигра схватили, отхлестали и увели.
На земле остался длинный кровавый след.
Окружающие заклинатели были в ужасе, не смея издать ни звука.
Гнев молодого мастера Тоба не утихал, и он невольно взглянул в сторону Мо Хуа, и в голове у него зародилась озадаченная мысль:
«Что же такого увидел этот демон-тигр, что побудило его вести себя так странно…»
«Обычно он невероятно свиреп и жесток, никогда ни с кем не ладит…»
Молодой мастер Тоба почувствовал необъяснимый прилив ревности.
Но после долгих поисков он не смог найти в толпе ни одного заклинателя, чья аура и присутствие были бы настолько необычайными, что даже «короли» демонов обратили бы на них внимание.
Смятение молодого мастера Тобы росло, а выражение его лица становилось всё более устрашающим по мере того, как росло его разочарование.
Зная переменчивое настроение молодого мастера Тобы, все стали ещё осторожнее, не смея произнести ни слова.
Через мгновение молодой мастер Тоба холодно фыркнул, сказав: «Пусть демоны начнут сражаться».
Все вздохнули с облегчением.
После этого всё пошло как обычно.
На арене для сражений демонов демоны начали схлестываться, и запах крови усилился.
Под воздействием этого, прежде холодная атмосфера постепенно накалилась.
Мастер Тоба сидел на своём высоком троне, отстранённо наблюдая за происходящим. Хотя он ничего не сказал, на его лице мелькнуло разочарование.
Сегодня должен был быть день «боев с тиграми» и «укрощения тигров», но всё было испорчено.
Мастер Тоба всё больше раздражался, размышляя об этом, и дал пощёчину управляющему.
Управляющий закрыл лицо, выдавил улыбку и продолжил льстить Мастеру Тобе.
Взгляд Мо Хуа похолодел.
Дневная битва с демонами закончилась. Дворяне ушли, а слуги и рабы начали убирать столы, стулья и чайники, подметать смотровую площадку, убирать туши и останки чудовищ и смывать пятна крови.
Мо Хуа присел на корточки на земле, вытирая почти засохшую кровь тигра-монстра.
Но никто не заметил, как он тайком перелил кровь в маленькую бутылочку.
…
Наступила ночь, и стемнело.
Слуги и рабы уснули.
На арене для битв с демонами царила полная тишина, лишь слабое, приглушённое рычание демонических зверей разносилось эхом во тьме.
Мо Хуа, лежавший в постели, открыл глаза.
Он легко вскочил с кровати, достал жаровню, волчьи кости и фосфоресцирующее пламя, а затем, следуя методу гадания на костях демонов, провёл гадание. Когда пламя взметнулось, а волчьи кости треснули, он поместил в чашу «тигриную кровь», собранную за день.
В пламени замерцали свет и тени.
В глазах Мо Хуа всплыли подсказки о причинах и следствиях.
Затем пламя погасло, обнажив покрытые трещинами волчьи кости.
Мо Хуа стёр все следы произошедшего и одним движением пальца отпер замковую конструкцию, запирающую дверь. Его фигура постепенно растворилась во тьме.
Ночью тюрьма на арене для битв с демонами была кромешной тьмой и жуткой.
Мо Хуа двигался по камерам с привычной лёгкостью.
Он служил подсобным рабочим на внешней арене и подавал чай и воду на внутренней арене. Со временем он досконально изучил планировку тюрьмы.
Мо Хуа прошёл через тюрьму и тайное подземелье, наконец, после множества поворотов и изгибов, добрался до стены в конце дороги.
В его каузальном видении полосы крови пронзили стену и тянулись вдаль.
Мо Хуа пробудил своё духовное чувство, мысленно вычислив, и ясно увидел окружающие запечатывающие образования.
Узор образований стал чётким в его сознании.
Щёлкнув пальцем, Мо Хуа управлял чернилами духовным чувством, бесшумно растворяя образование.
Потайная дверь открылась.
Мо Хуа вошёл невидимым и сразу же ощутил сильный запах демонической крови, точно такой же, как кровь гигантского тигра днём. Мо Хуа продолжал идти дальше, пока не достиг уникального подземелья, украшенного тотемами.
Подземелье было чрезвычайно хорошо защищено, повсюду были высечены тотемы.
Перила были отлиты из чистого железа, а дверные замки – из железа третьей категории, надёжно запечатывая подземелье.
Подземелье было довольно просторным. Там лежал огромный чёрно-белый полосатый тигр-демон.
Тело тигра-демона было покрыто кровью.
Многие из этих шрамов уже зажили, возможно, благодаря лекарствам, а может быть, благодаря обильному кровоснабжению и повышенной способности к восстановлению.
Тигр лежал, раскинувшись на земле, с закрытыми глазами, словно подвергаясь пыткам и находясь в состоянии глубокой депрессии.
Мо Хуа наблюдал, чувствуя странный укол боли, и тихо вздохнул.
Вздох был таким тихим, едва уловимым в полумраке подземелья.
Но тигр внезапно вздрогнул, поднял голову, его колокольчатые глаза сверкали удивлением и подозрением. Он пристально вглядывался в темноту перед собой.
Но в темноте ничего не было.
Никто не появлялся, никто не говорил.
Разочарование постепенно охватывало тигра.
Внезапно что-то вылетело из темноты и приземлилось прямо перед его головой.
Тигр инстинктивно открыл пасть и впился зубами в этот предмет. Опустив взгляд, он обнаружил, что это была сушёная рыба.
Тигр на мгновение остолбенел, а затем всё его тело вспыхнуло от возбуждения.
Он дважды взревел в темноту.
Но никакой дальнейшей реакции в темноте не последовало, и знакомое, едва уловимое присутствие постепенно исчезло.
Казалось, что человек ушёл.
Тигр на мгновение замер, а затем вернулся на прежнее место, держа сушёную рыбу во рту.
Сушёная рыба была довольно большой, сделанной из большой рыбы.
Но тигр теперь стал больше, поэтому ощущался во рту как маленькая сушёная рыбка.
Вкус сушёной рыбы был знакомым, с детства.
Тигр взял вяленую рыбу в лапы, вытянул большой язык и облизал кусочек за кусочком, медленно наслаждаясь вкусом.
Облизываясь, тигр тихонько мяукнул и рухнул на землю с удручённым и немного обиженным выражением лица.
…
Мо Хуа стёр следы, восстановил построение и вернулся в свою комнату. Лёжа на кровати, он начал обдумывать план.
«Мне нужно спасти большого тигра…»
Но сложившаяся ситуация усложняла задачу.
Арена для сражений с демонами не представляла собой ничего особенного.
Это была просто боевая арена, охраняемая только заклинателями Цзиньдань, а построения были в основном второго уровня, с несколькими третьестепенными. Мо Хуа мог легко её уничтожить.
Вопрос был в том, что произойдёт дальше?
Большой тигр был демоническим зверем. Если бы он появился в Бессмертном городе, все захотели бы его убить.
Город Дамо был Бессмертным Городом четвёртого уровня, где проживало множество заклинателей Цзиньдань, включая Юйхуа Чжэньжэня.
Мо Хуа, возможно, и не заботился о нескольких заклинателях Цзиньдань, но большое их количество – это совсем другое дело.
Не говоря уже о Юйхуа Чжэньжэне.
Разница между двумя мирами была слишком велика. Если бы началась битва, шансов на неё не было бы.
Более того, в Великом Пустынном Городе четвёртого уровня Юйхуа мог летать по воздуху, и, окруженный бескрайним морем песка, сбежать было невозможно.
);
И этот Молодой Мастер Тоба…
Мо Хуа не знал его происхождения, но, судя по его внушительному виду и силе, он понимал, что он определённо не обычный человек.
Этот Колизей, вероятно, был тесно связан с ним.
Более того, Молодой Мастер Тоба, казалось, был крайне обеспокоен Большим Тигром.
Если мы разбомбим Колизей и отнимем у него Большого Тигра, это, скорее всего, будет смертельная схватка.
Убийство молодого мастера Тоба…
Во-первых, это нарушит заповедь о запрете на убийство и повлечёт за собой судьбу врага.
Во-вторых, убийство молодого мастера Тоба, несомненно, разгневает силы, стоящие за ним, и приведёт к кровопролитию.
Мы теперь находились в Великой Пустоши, в Великом Пустынном Городе.
Не в округе Цяньсюэ и не в секте Тайсю.
Он был один, без поддержки и власти. Если бы на него напала крупная сила в Великой Пустоши, он оказался бы в очень тяжёлом положении.
«Это небольшая проблема…» — вздохнул Мо Хуа.
Главная проблема заключалась в том, что тигр стал слишком большим.
Когда он был маленьким, он был размером с котёнка.
Если бы он всё ещё был размером с котёнка, его можно было бы носить на руках.
Но теперь он был силён, полон жизненной силы, переполнен демонической энергией, и его свирепая сила ужасала, куда бы он ни направлялся.
Если кто-то захотел бы справиться с таким огромным тигром, это было бы невозможно, разве что все остальные были слепыми и глухими.
Мо Хуа слегка нахмурился.
…
Спасти тигра – это было непросто придумать за короткое время.
Пока он не придумал решение, Мо Хуа продолжал проводить дни во внутреннем дворе, подавая чай и воду «знатным».
Всякий раз, когда у него появлялось свободное время, Мо Хуа тайком расспрашивал других слуг о происхождении этого «молодого господина Тоба».
Но все остальные слуги выглядели испуганными:
«Как вы смеете спрашивать о семье Тоба?»
Видя замешательство Мо Хуа, один из слуг прошептал: «Тоба… вы знаете, что означает эта фамилия?»
Мо Хуа, естественно, не знал.
Кто-то заметил: «Лидер секты Великой Пустоши, секты четвёртого ранга, носит фамилию Тоба».
Сердце Мо Хуа дрогнуло, и он спросил: «Этот молодой господин Тоба – потомок лидера секты Великой Пустоши?»
Но никто не обратил на него внимания.
Все слуги молчали.
Слуги выглядели оцепеневшими, ещё более не желая говорить.
Сердце Мо Хуа сжалось, и он перестал спрашивать.
Если этот молодой господин Тоба действительно был прямым потомком секты Великой Пустоши, то всё было бы ещё сложнее.
Даотин, секта четвёртого ранга, находящаяся непосредственно под юрисдикцией Даотин, охраняла Великую Пустошь и сдерживала королевскую семью Великой Пустоши.
Крупные кланы, «господствующие» в этих отдалённых районах, часто могут позволить себе безудержное беззаконие в своих пограничных владениях, и их нелегко оскорбить.
Остаётся только ждать и наблюдать, ждать подходящего случая.
…
Несколько дней спустя управляющий внезапно снова подошёл к Мо Хуа и спросил: «Не хотите ли завтра послужить господину Тоба?»
Мо Хуа был ошеломлён. «Господин Тоба?»
Управляющий кивнул. «Из всех этих слуг вы самый усердный и скрупулезный, поэтому я повышаю вас и даю вам эту возможность».
«Господин Тоба — настоящий „хозяин“. Если вы будете хорошо о нём заботиться и заслужите его признательность, возможно, в будущем он вознаградит вас должностью управляющего. Тогда вы действительно бросите вызов судьбе и достигнете выдающегося положения…» Мо Хуа явно соблазнился и спросил: «Управляющий, что мне тогда делать?»
Управляющий ответил: «Нет нужды. Просто делай свою обычную работу. В остальном всё по-старому: не слушай, не спрашивай, не вмешивайся. Относись ко мне как к куску дерева».
Мо Хуа сделал вид, что задумался, но затем в его глазах мелькнул огонёк амбиций. Он кивнул.
«Хорошо».
Управляющий увидел амбиции в глазах Мо Хуа, покачал головой, усмехнулся и сказал: «Завтра ты будешь служить Мастеру Тоба».
В его голосе слышались восхищение и предвкушение.
Вечером Мо Хуа вернулся в комнату для слуг.
Быстрое сканирование духовным чутьём показало, что два человека пропали без вести.
Он проследил за их аурами и обнаружил измождённые тела двух слуг среди группы демонических тварей, которых собирались уничтожить.
На лице каждого из них был отпечаток ладони.
Отпечатки ладоней были настолько сильными, что раздробили им черепа и сломали шеи.
Приём показался знакомым.
Мо Хуа смутно припоминал, что несколько дней назад Мастер Тоба точно так же ударил управляющего.
Однако уровень совершенствования управляющего был настолько высок, что он мог бы просто улыбнуться и избежать наказания.
Но двух слуг, очищающих Ци, убили одним ударом, а их тела выбросили, как мусор.
Взгляд Мо Хуа был холоден.
На следующий день он последовал указаниям управляющего и приступил к работе с Мастером Тоба.
Конечно, эта так называемая «работа» означала стоять рядом, ждать, читать выражения лиц людей и подавать чай и воду.
Мастер Тоба даже не взглянул на него.
Тогда Мо Хуа понял, что слова управляющего были, по сути, ложью, пустыми обещаниями.
Мастер Тоба в ярости забил двух слуг до смерти.
Так он и занял освободившееся место.
Что касается так называемой «признательности Мастера Туобы», «награждения управляющим» и «быстрого повышения», то это были полные шутки.
Мастер Туоба никак не мог вспомнить, кто он такой.
Будь он действительно обычным «слугой», служащим здесь, ему бы невероятно повезло, если бы Мастер Туоба не забил его насмерть.
Слуги — не люди, а всего лишь «расходный материал».
Точно так же, как те чашки и тарелки, в которых раньше хранили вино, фрукты и ягоды.
Если что-то разбилось, значит, разбилось;
просто замените.
Однако возможность приблизиться к Мастеру Тоба — редкая возможность.
Мо Хуа был дотошен и стоял в стороне, молчаливый и бесстрастный, словно не проявляя признаков присутствия.
Мо Хуа удивило то, что Мастер Тоба сегодня выглядел иначе. Он не наблюдал за битвой демонов, а развлекал гостей.
Банкетный зал был роскошнейшим.
Еда и вино были высочайшего качества.
Всё было первоклассным.
И даже такой высокомерный человек, как Мастер Тоба, казалось, придавал этому банкету огромное значение.
Мо Хуа, наблюдая за этим, задался вопросом: «Кого принимает Молодой Мастер Тоба?»
Глаза Мо Хуа заблестели, и он затаил дыхание, молча наблюдая со стороны.
Вино, деликатесы и мясо различных духовных зверей были уже накрыты.
Примерно через полчаса кто-то появился в дверях.
Вошли невысокий, коренастый заклинатель Цзиньдань и высокий, худой заклинатель Зарождения Основания и поприветствовали молодого мастера Тобу, сидевшего на верхнем сиденье.
Низкий, коренастый заклинатель Цзиньдань поклонился и сказал: «Приветствую, молодой мастер Тоба».
Молодой мастер Тоба кивнул.
Высокий, худой заклинатель Зарождения Основания, стоявший по другую сторону, с лицом зловещим, но решительным, с оттенком безумия и паранойи в глазах, тоже поклонился молодому мастеру Тоба, но ничего не сказал.
Молодой мастер Тоба взглянул на него, но тоже промолчал.
Но Мо Хуа, ожидавший рядом, был поражен.
Этот высокий, худой культиватор Основы показался мне знакомым. Казалось… я уже где-то его видел.
Кто он?
Мо Хуа нахмурился, напрягая память, пытаясь отыскать подсказки в своих обрывочных, слегка тускнеющих воспоминаниях.
Внезапно его сердце дрогнуло при воспоминании.
«Он…»
Ли Сань?!
В провинции Цяньсюэ, когда мы воевали с Демонической сектой, элитный ученик Демонической секты, обманутый им с помощью Громового Магнетического Ордена и имени «Старейшина Ю», выменял у Демонической секты Обратную Духовную Формацию Второго Ранга и лично передал её… Ли Саню.
«Но… как это мог быть Ли Сань?!»
Мо Хуа был полон шока и замешательства, озадачен.
Разве Ли Сань не был схвачен и заключён в тюрьму Дао? Как он выбрался?» «И зачем ему было ехать тысячи миль из провинции Цяньсюэ в эту пустынную землю?»
«А кто этот невысокий, пухлый старейшина Цзиньдань рядом с ним…»
Мо Хуа взглянул на этого старейшину Цзиньдань и был уверен, что никогда раньше его не встречал.
Но он также почувствовал смутное чувство чего-то знакомого.
Как будто у него с этим человеком в прошлом было много кармических связей.
Кто же это мог быть?
Мо Хуа нахмурился, задумавшись на мгновение. Внезапно ему на ум пришло странное имя.
Мо Хуа слегка вздрогнул.
Неужели это…
Старейшина Ю?
Тот старейшина Ю, который был столь искусен в Демонической секте провинции Цяньсюэ?
Тот старейшина Ю, который нанял его для дела с громом и магнитами в письме Демонической секты?
Тот старейшина Ю, который…
был должен ему 1,8 миллиона духовных камней и до сих пор не вернул долг…?
(Конец этой главы)