
Вэй Хуайгу был заключен в тюрьму и допрошен, а Ян Чэн, губернатор Цзюэси, также был арестован Императорской стражей и доставлен в императорскую тюрьму. Это было крупное дело в Тяньчэне в том году, и весь двор наблюдал за ним. Шэнь Цзэчуань действовал быстро. После признания Яна он узнал, что Вэй Хуайгу перепродавал военные пайки с четвертого года Сяньдэ.
Вэй Хуаигу, используя свою должность министра финансов, при каждой проверке военных продовольственных запасов покупал их у Ян Чэна, а затем продавал по завышенным ценам Си Хуншюаню. Си Хуншюань переправлял эти запасы по водным и сухопутным маршрутам в шесть провинций Чжунбо и море Сюйхай, получая огромную прибыль. Он перекладывал налоги на земли тринадцати городов западного региона, заставляя простых крестьян нести это бремя.
Редактируется Читателями!
— Раз ты занимался этим так долго, почему только сейчас решил сообщить о Вэй Хуаигу через почтовую службу? — спросил Шэнь Цзэчуань, изучая показания Ян Чэна.
Ян Чэн провел несколько дней в Императорской тюрьме и, опустив голову, ответил:
— На этот раз продовольствие было заполнено гнилью, что отличалось от прежних случаев. Легион Линьбэй готовится к войне, и это продовольствие, отправленное туда, станет ядом для наших воинов. Я боюсь, что наследник Линьбэй действительно пострадает.
В комнате, кроме них, никого не было. Сяо Цзицзюэй сидел в тени и внезапно произнес:
— Ты так уверен, что это продовольствие попадет к наследнику?
Ян Чэн нервно заерзал, его губы побелели.
— Я боюсь, — сказал он. — Хотя я и жадничал, но не хотел никому вредить.
— Не бойся, — успокоил его Шэнь Цзэчуань, бросив взгляд на Сяо Цзицзюэйя. — Хотя это и Императорская тюрьма, дело находится под личным контролем императора. Ты можешь говорить здесь все, что знаешь.
Эти двое были полной противоположностью друг другу. Ян Чэн, уже измученный бесконечными допросами, сглотнул и пробормотал:
— Я не знаю… я не…
— Что ты не знаешь? — мягко спросил Шэнь Цзэчуань.
— Я не знаю, что наследник Линьбэй действительно пострадает, — сказал Ян Чэн, начиная всхлипывать. — Я боюсь, что Легион Линьбэй потерпит поражение, и Пустынная конница снова нападет на нас.
Сяо Цзицзюэй слегка наклонился вперед, его тело напоминало хищного зверя, а тень закрыла лицо Ян Чэна. Он холодно произнес:
— Ты знаешь, что это продовольствие может привести к поражению Легиона Линьбэй, но все равно загрузил его на повозки. Ты заслуживаешь смерти.
Ян Чэн дрожал под взглядом Сяо Цзицзюэйя, его горло сжалось, и он заплакал:
— Господин, я признаю свою вину, я… я заслуживаю смерти.
— Ты не умрешь, — сказал Шэнь Цзэчуань, его лицо было спокойным, а глаза полны сострадания. — Главный виновник — Вэй Хуаигу. Он использовал свою должность, чтобы заставить тебя действовать. Ты не мог поступить иначе. Эти трудности я понимаю, и господин тоже понимает. Ян Чэн, ты служил с юности, в западном регионе проработал полжизни, став советником. Теперь, когда Цзян Циншань покинул западный регион и перешел в Чжунбо, должность губернатора освободилась. По возрасту и опыту ты первый кандидат. Ты мог бы иметь блестящее будущее, но из-за денег погубил свою карьеру. Это не стоит того.
Ян Чэн сгорбился и тихо плакал.
— Я слышал, что в молодости ты родом из провинции Баймачжоу, из бедной семьи. В шесть лет ты потерял отца, и твоя мать одна воспитывала тебя и твоих братьев и сестер. Она отправила вас в школу, пережив множество трудностей. Наконец, она дождалась, когда ты стал чиновником и построил дом. Но ты совершил такую ошибку. Теперь твоя мать останется одна и будет страдать из-за этого дела. Как ты мог быть таким жестоким?
Ян Чэн не выдержал и зарыдал. Он был образованным человеком, знал о чести и стыде, и дома был самым заботливым сыном. Он закрыл лицо руками и плакал:
— Я совершил такую ужасную ошибку, мне стыдно смотреть в глаза матери.
— Дело еще не закрыто, и решение о казни еще не принято, — сказал Сяо Цзицзюэй, бросив показания на стол и глядя на Ян Чэна. — Раз ты еще знаешь стыд, значит, у тебя осталась совесть. Сейчас я задам тебе несколько вопросов, и они не будут записаны в протокол. Если ты ответишь честно, я постараюсь спасти тебе жизнь, чтобы твоя мать могла спокойно дожить свои дни. Но если ты попытаешься обмануть, я немедленно прикажу казнить тебя у ворот Дунчэн. Ты своим доносом на Вэй Хуаигу разрушил многие жизни. Ты знаешь, что будет с вдовами и сиротами. Без моей защиты, жизнь твоей семьи будет в опасности.
Ян Чэн плакал долго, но когда он успокоился, Шэнь Цзэчуань лично принес ему чашку горячего чая. Ян Чэн поспешно вытер слезы и поблагодарил, затем долго молчал, держа чашку в руках.
— Господин, если вы согласны меня защитить, это будет для меня вторым рождением. Я не прошу вернуться на службу, только прошу о ссылке. Это дело затрагивает многих, и его нельзя объяснить в два счета. Я расскажу вам все по порядку.
— С тех пор как началось правление Сяньдэ, государственная казна сильно истощена. Счета Министерства финансов были запутаны. Хуа Сичэнь, будучи главой внутреннего кабинета, вместе с Пань Жуигэем утверждал множество проектов, которые только тратили государственные средства. Например, сады Линьлан в провинции Циньчжоу — большинство из них не были завершены. Эти проекты служили только предлогом для вывода денег из казны. Это известно всем в кругах власти. Чиновники и торговцы сговорились, и деньги текли рекой в их карманы.
— В четвертом году правления Сяньдэ Вэй Хуаигу втянул меня в это дело. Господин, я знал, что эти деньги грязные, но у меня не было выбора. Мы, местные чиновники, приезжая в столицу, должны были платить дань Пан и Хуа. В те годы ходили слухи о взятках за должности. Аристократы могли себе это позволить, но нам, простым чиновникам, приходилось тяжело. Без денег нельзя было попасть в центральную власть, без денег нельзя было получить назначение.
“Почему я так говорю? В то время казна была пуста, Западное княжество Цзюэ пострадало от бедствия, Линьбэй и пограничные округа были вынуждены сражаться с Пустынной конницей, а в нижнем течении реки Хэчжоу урожай также был плохим. С начала года по всей стране люди умирали от голода. Министерство финансов было в отчаянном положении, но они не могли помочь регионам, потому что казна была опустошена. Хуа Сицянь должен был дать объяснения различным регионам, а внутренний кабинет под руководством Хай Лянъи также расследовал финансовые дела. Хуа Сицянь оказался в безвыходном положении, это дело довело его до отчаяния. В то время семья Хуа продавала свои поместья в провинции Цзычжоу, и их покупала семья Си. Мы все знали, что Хуа Сицянь пытался пополнить казну и скрыть проблему. Но такая большая дыра в бюджете не могла быть заполнена одним человеком, поэтому Хуа Сицянь начал требовать долги у других.”
“Я не знаю, удалось ли Хуа Сицянь вернуть деньги, но именно в этот момент Пустынная конница совершила внезапное нападение на реку Чаши, и гарнизон провинции Дуанчжоу потерпел сокрушительное поражение. Шэнь Вэй отступил, что привело к дальнейшим поражениям в Лагере Бэньбо. Легион Линьбэй и Восточная гарнизонная армия оказали поддержку на двух фронтах и остановили продвижение Пустынной конницы у ворот столицы Худу. Хотя земли были отбиты, города, подвергшиеся резне, превратились в пустыни. Помощь, которую Западное княжество Цзюэ получило позже, была продовольствием из шести провинций Лагеря Бэньбо.”
Шэнь Цзэчуань внезапно встал, стоя в полумраке, он молчал.
Сяо Цзицзюэй почувствовал, как холод охватывает его сердце. Они с Шэнь Цзэчуанем делали множество предположений, но никогда не думали, что поражение в Лагере Бэньбо могло быть устроено для пополнения опустошённых продовольственных складов и погашения долгов Хуа Сицяня и чиновников, оказавшихся в финансовой ловушке.
“Это были десятки тысяч человек,” — деревянным голосом сказал Шэнь Цзэчуань, опираясь на стол и глядя вперёд. — “Это были жизни сорока тысяч воинов. Ты понимаешь, о чём говоришь?”
Шэнь Цзэчуань был потрясён этими словами. Он потратил шесть лет, убеждая себя, что эти люди, возможно, погибли из-за борьбы за власть. Эти живые люди, эти молодые жизни, они существовали, как и Цзи Му. Провинция Дуанчжоу была первой линией обороны, они погибли так трагично, песни, эхом разносившиеся по Кратеру Чаши, стали кошмаром всей его жизни.
Поражение в Лагере Бэньбо привело к бесчисленным жертвам. Тела погибших воинов остались непогребёнными, кровь затопила сны выживших.
Ян Чэн обхватил голову руками в этой угнетающей атмосфере и сказал: “Этот раз, когда мы пополняли военные запасы, я действительно испугался. В Лагере Бэньбо ещё был шанс на спасение, но Линьбэй мог рассчитывать только на поддержку Крепости Лося. Если Пустынная конница прорвётся через Линьбэй, я стану преступником на веки вечные.”
“Поражение в Лагере Бэньбо и внезапное нападение Пустынной конницы не были случайностью,” — холодно сказал Сяо Цзицзюэй. — “Они получили информацию.”
Тогда эта встреча между племенем Хуаньшэ и Сяо Цзимином в горах Хунянь также не была случайностью. В столице Худу, Лагере Бэньбо, Линьбэй и даже в Восточной гарнизонной армии были люди, передающие информацию двенадцати племенам Пустынной конницы. Они поддерживали эти племена, как голодного шакала, который в нужный момент выпускали на территорию, чтобы он съел все следы.
“Я не знаю, есть ли ещё кто-то в центре, кто занимается этим,” — сказал Ян Чэн, дрожа от страха. — “Но на этот раз это действительно опасно. Казна уже имеет запасы, Министерство финансов и внутренний кабинет строго проверяют счета. Если Пустынная конница снова прорвётся на территорию, это будет изменой. Я не знаю, я не могу рисковать, моя переписка под наблюдением, я могу передавать информацию только через почтовую службу.”
“Если ты хочешь донести на Вэй Хуаигу,” — резко сказал Шэнь Цзэчуань, поднимая Ян Чэна, — “почему ты поспешил отправить почтовое сообщение под грифом Министерства финансов? Это сообщение, попав в столицу Худу, сразу же окажется в руках Вэй Хуаигу.”
Ян Чэн не мог удержать чашку, и она разбилась с громким звоном. Дрожа, он сказал: “Нет, нет, я вешал гриф Министерства правосудия. Это сообщение, попав в руки Вэй Хуаигу, означает мою смерть. Я знаю, что министр правосудия Конг Линь очень смелый, он не из знатного рода и никогда не стал бы скрывать или задерживать такую информацию для Вэй Хуаигу. Поэтому перед отправкой я несколько раз проверил, я вешал гриф Министерства правосудия.”
Шэнь Цзэчуань замер.
Ян Чэн также выглядел испуганным и недоверчиво сказал: “Если это сообщение попадёт в руки Вэй Хуаигу, я обречён. Я знаю, что министр правосудия Конг Линь очень смелый, он не из знатного рода и никогда не стал бы скрывать или задерживать такую информацию для Вэй Хуаигу. Поэтому перед отправкой я несколько раз проверил, я вешал гриф Министерства правосудия.”
“Попался,” — сказал Сяо Цзицзюэй, поддерживая Шэнь Цзэчуаня, с яростью в глазах. — “Это не дело рук Вэй Хуаигу. Вэй Хуаигу, получив сообщение, поймёт, что кто-то уже видел его содержание. Это безмолвное давление, он должен будет сдаться.”