
Когда дождь прекратился, небо потемнело, и сквозь облака просочились несколько лучей света, которые вот-вот должны были исчезнуть. Вода на земле была раздавлена приходящими и уходящими черными сапогами, а разбитое небо отражалось в лужах. Было ясно, что лето только началось, но столица, казалось, все еще была погружена в сезон дождей, и уже несколько дней не было ясного неба.
Только сейчас у Хай Лянъи появилось время, и он сидел в кресле, попивая крепкий чай. Старость давала о себе знать, и он чувствовал усталость. Однако вокруг сновали чиновники, занимающиеся делами, и ему нужно было просматривать документы, поэтому он не мог отдохнуть.
Редактируется Читателями!
— Старейшина, — Конг Линь временно прервал работу и с уважением обратился к Хай Лянъи, стоя перед ним. — В этот раз проблема с армейскими продовольственными запасами — это вина Министерства финансов. Вчера ночью я уже подал прошение о совместном судебном разбирательстве трех ведомств императору. Это дело нельзя откладывать, я хотел бы сегодня ночью начать аресты.
Хай Лянъи медленно помешивал чай, не спеша отвечать. Он смотрел в окно, и лишь спустя некоторое время сказал: — Сидел слишком долго, устал. Сейчас император еще ужинает, пойдем прогуляемся.
Конг Линь лично взял у маленького евнуха плащ Хай Лянъи и накинул его на плечи старейшины. Они вышли из комнаты, и на улице уже стемнело. Конг Линь зажег фонарь и последовал за Хай Лянъи по саду внутреннего двора.
— Ты хочешь арестовать Вэй Хуаигу, и это правильно, — сказал Хай Лянъи, наслаждаясь ночным ветерком. — В этот раз речь идет о стабильности на границах, поэтому с Вэй Хуаигу нельзя быть мягким. Поступай по закону.
Конг Линь почувствовал, что Хай Лянъи хочет сказать еще что-то, и, освещая дорогу, изменил обращение: — Учитель прав, я тоже так думаю. Он на этот раз перешел все границы, даже если императрица хочет его защитить, это невозможно. Я вижу, что его действия становятся все более безответственными, давно пора кому-то предупредить его. Военные дела нельзя сравнивать с другими государственными делами, этот вопрос нельзя оставлять без внимания.
— Князь Линьбэй снова надел доспехи и вышел на поле боя, это предупреждение для столицы Худу, — остановился Хай Лянъи, глядя в темноту. — Сяо Фангшу — это волк. Он много лет боролся с семьей Хуа в Линьбэй, несмотря на болезнь, наблюдая, как Сяо Цзимин изнуряет себя, как Сяо Цзицзюэй оказывается в плену в королевском городе. Он поставил своих сыновей в опасное положение, зачем, по-твоему, он это сделал?
Конг Линь был захвачен тоном Хай Лянъи и погрустнел: — Уступка. Князь Линьбэй уступил, чтобы сохранить мир. Аристократические семьи в столице Худу давно укрепились, как стена, а он из пограничных земель нарушил правила. Возможно, у него был шанс пойти дальше, но он отступил.
— Он отступил, но императрица этого не поняла, — сказал Хай Лянъи, чувствуя усталость. — Императрица не поняла, Вэй Хуаигу не понял, аристократы тоже не поняли. Сяо Фангшу нарушил правила, но его отступление не было из-за страха, а из-за желания сохранить верность между Великой Чжоу и Линьбэй. Крайности приводят к обратному эффекту. Они преследуют его так яростно, словно подгоняют Сяо Фангшу вернуться. С древних времен борьба за власть неизбежна, но когда дело доходит до войны, это часто предвещает крах государства. В годы правления Сяньдэ поражение в битве при Бо было вызвано коррупцией чиновников, которые разрушили государственные дела. Мы восстанавливали разруху, сталкиваясь с трудностями как внутри, так и снаружи.
Хай Лянъи кашлянул на ветру, но не позволил Конг Линю поддержать его.
— Казна только в этом году смогла позволить себе расходы на помощь провинциям. Западное княжество Цзюэ решило проблему с двумя крупными поставками продовольствия. Линьбэй стабилен, пограничные округа стабильны, способный чиновник Цзян Циншань скоро будет направлен в Бо, и восстановление Бо возможно. Академия процветает, число бедных студентов растет. Докладчик Цэнь Юй ведет Докладную палату, и среди молодых талантов есть Ю Сяоцай. Император больше не увлекается развлечениями.
Хай Лянъи становился все более печальным. — Я думал, что Великая Чжоу на пороге рассвета, но теперь чувствую, что силы мои на исходе.
Конг Линь был потрясен и крепко поддержал Хай Лянъи, с красными глазами сказал: — Учитель, как вы можете говорить такие унылые слова? Князь Линьбэй никогда не поступит так. На этот раз я буду главным судьей, и я не позволю Линьбэй пострадать. Все еще можно исправить.
Однако Хай Лянъи не приободрился. Его хрупкое тело уже не могло долго поддерживать Великую Чжоу. Он был не таким, как другие, не мог действовать безнаказанно, как аристократы, и не мог полностью встать на сторону Линьбэй. Он был главой внутреннего двора, поддерживал Ли Цзянхэна, и должен был сделать выбор, который сохранит баланс, даже если этот выбор может привести его к гибели.
— Гнев Линьбэй уже разгорелся, Сяо Фангшу ведет войска через горы Хунянь. Когда боевые действия закончатся, он обязательно вернется, чтобы свести счеты с Худу. В это время, независимо от его действий, мы не можем отпустить Сяо Цзицзюэйя, даже если Линьбэй предложит в обмен жену наследника Лу Айчжун и внука Сяо Шунь. Он поставил своих сыновей в опасное положение, чтобы закалить их для этого дня. Сяо Цзимин получил тяжелые ранения, и сейчас самое время скрыть свое оружие. Сяо Цзицзюэй прославился в молодости, и Сяо Фангшу оставил его в Худу на шесть лет, чтобы закалить. Теперь его талант раскрылся, и отпустить его — это все равно что выпустить тигра в горы. Я уже в таком возрасте, скоро не смогу больше держаться. Мы должны хорошо относиться к Линьбэй, но не можем ослабить контроль. Я знаю, что после моей смерти многие будут ругать меня за недальновидность, но кто может сказать, что Линьбэй или Восточная гвардия не восстанут? Даже если сегодняшний Сяо Фангшу может сдержаться, кто знает, сможет ли Сяо Цзицзюэй, когда займет его место? Великая Чжоу не может позволить себе такой риск. Линьбэй получит все, что ему причитается, я за это ручаюсь. На этот раз Вэй Хуаигу осмелился продавать армейские продовольственные запасы, ты должен казнить его по закону. Кто бы ни просил пощады, я буду настаивать на наказании.
Конг Линь согласился.
Кон Линь слегка замешкался и сказал: «Освобождение от должности наблюдателя, боюсь, Императрица не согласится.»
«В Великом Чжоу нет императора? Двор не должен вмешиваться в политику, это вековая традиция. На этот раз ей не дадут распоряжаться. Кроме того, война — это не сочинение. Отправка нескольких евнухов, которые умеют только льстить, не принесет никакой пользы, это просто трата продовольствия,» — сказал Хай Лянъи, продолжая идти. «Евнухи — это ближайшие слуги императора, двадцать четыре ведомства можно назвать внутренним двором. Они долго живут во дворце, не зная ни человеческих страданий, ни пути мудрецов. Пань Жуигэй тоже учился в Императорской академии, но он занимался только тем, что подставлял верных и вредил государству. Благородный муж не стоит под опасной стеной, евнухов нужно убрать, нельзя давать им больше шансов. Я сейчас попрошу Чэнь Чжэнь составить меморандум, и сегодня ночью я представлю его императору.»
Фу Ман пришел с фонарем, не осмеливаясь подойти ближе, и издалека поклонился, строго сказав: «Старейшина и министр, пожалуйста, поторопитесь, в зале есть объявление.»
Хай Лянъи мрачно ответил, не показывая Фу Ману хорошего лица. Кон Линь поддерживал его, прикасаясь к его телу, и только тогда понял, насколько похудел премьер-министр. Его сердце сжалось от боли, но в темноте он не показал этого.
Сяо Цзицзюэй привел в порядок свою одежду и снова вошел в зал. На этот раз Сюэ Сюйжуо тоже был там, он сидел в конце.
«Дело о военных припасах очень важно, оно связано с коррупцией чиновников и бизнесменов, что плохо влияет на местных чиновников. Если мы не начнем немедленно строго расследовать, это может позволить негодяям уйти от ответственности и пренебрегать законом,» — сказал Цэнь Юй, который только что вышел покурить и теперь терпеливо говорил. «Ваше Величество, я прошу начать расследование сегодня ночью, сначала арестовать Вэй Хуаигу и конфисковать его учетные книги и поместья, чтобы они не смогли перевести украденные деньги.»
Ли Цзянхэньг тоже продержался целый день и ночь, и сейчас он был так уставшим, что едва мог держать глаза открытыми. Он с трудом кивнул и сказал: «Военные припасы — это важно. Если он испортил дело, его нужно казнить или заключить в тюрьму, пусть внутренний кабинет решит, как поступить.»
«Это дело затрагивает многих, даже Шань должен оставаться на своей должности для расследования. Семья Вэй большая и влиятельная, и только Министерство правосудия не сможет справиться с этим за полмесяца,» — сказал Сяо Цзицзюэй, медленно поворачивая костяной перстень на большом пальце. «Точно так же дело о болезни, которое все еще не решено, требует, чтобы Сенат проверил счета в других местах, чтобы предотвратить подобные случаи коррупции. Я вижу, что у всех есть трудности, и люди заняты.»
«Господин прав,» — мягко сказал Сюэ Сюйжуо. «Но в каждом деле есть приоритеты. Линьбэй ведет войну, и дело о военных припасах — это главное дело. Министерство правосудия и Сенат, конечно, должны сосредоточиться на этом, это нормально.»
Ли Цзянхэньг, с его тупым умом, понял, на что намекает Сяо Цзицюэй, но из-за вмешательства Сюэ Сюйжуо он не знал, как продолжить. Он чесал ухо и смотрел на Хай Лянъи, спрашивая: «Что думает Старейшина?»
Хай Лянъи не смотрел ни на кого и после паузы сказал: «Господин беспокоится, что расследование трех ведомств затянется?»
Сяо Цзицюэй сказал: «Процедура расследования трех ведомств слишком сложна. Вэй Хуаигу долго занимал высокий пост, его мысли и методы отличаются от обычных людей. Я беспокоюсь, что если оставить его надолго, это может привести к непредвиденным осложнениям.»
Ли Цзянхэньг поспешно сказал: «Верно, семья Вэй всегда уважала Императрицу. Если это дело затянется, я также беспокоюсь, что Императрица будет переживать и это повредит ее здоровью.»
«Но без расследования трех ведомств мы не сможем тщательно расследовать нижних чиновников, которые занимались перепродажей,» — не согласился Кон Линь. «Эти люди действовали так смело только благодаря покровительству Вэй Хуаигу. Оставить их — это беда.»
«Я беспокоюсь только о времени, а не о том, что мы не будем расследовать,» — сказал Сяо Цзицюэй, глядя на Ли Цзянхэньга. «Разве в Худу есть только один способ расследования?»
Ли Цзянхэньг встрепенулся и хлопнул себя по ноге, продолжая: «Быстрое расследование дела должно быть поручено Императорской страже. В прошлый раз, когда Си Хуншюань собрал банду разбойников, Шэнь Цзэчуань справился с этим очень быстро. Может быть, лучше поручить это ему.»
Сюэ Сюйжуо сказал: «Такое большое дело нельзя поручать помощнику Императорской стражи. Шэнь Цзэчуань имеет низкий ранг, лучше поручить это командующему Хань Чэню.»
Сяо Цзицюэй перевел взгляд на лицо Сюэ Сюйжуо, усмехнулся и сказал: «Верно, Шэнь Цзэчуань действительно не подходит для этого дела. Он молод, неопытен и имеет старые обиды со мной, я ему не доверяю.»
Его отступление, наоборот, убедило Хай Лянъи. Хай Лянъи знал, что Хань Чэнь также дружен с Сяо Цзицюэем, и беспокоился, что Сяо Цзицюэй использует это, чтобы слишком жестко расследовать дело. Лучше поручить это Шэнь Цзэчуаню, который всегда конфликтовал с Сяо Цзицюэем. Они будут следить друг за другом, и никто не сможет манипулировать делом.
«Господин предвзят, Шэнь Цзэчуань действительно молод и неопытен, но он был повышен по воле небес и успешно решил несколько сложных дел. Пусть он еще потренируется, это будет полезно,» — сказал Хай Лянъи, повернувшись к Ли Цзянхэньгу. «Это дело будет расследовано Императорской стражей, то есть Императорской тюрьмой. Шэнь Цзэчуань как раз является северным умиротворителем, его обязанности соответствуют этому, это разумно. Но спешка может быть вредной, хотя мы пропустим расследование трех ведомств, надзор трех ведомств все равно необходим. Каково мнение Вашего Величества?»
Ли Цзянхэньг знал, что Хай Лянъи уступил, и не осмеливался слишком сильно поддерживать Сяо Цзицюэя, немедленно согласился и сказал: «Я сейчас же отдам ему приказ, и сегодня ночью начнем расследование.»
Наконец, после двух дней обсуждений в зале Минли, все получили перерыв, чтобы отдохнуть одну ночь. Когда они выходили, Ли Цзянхэньг специально приказал евнухам нести паланкин, чтобы доставить Хай Лянъи к воротам дворца и посадить его в карету. Кон Линь и другие вместе вышли, Сяо Цзицюэй кивнул им и ушел один.
Цэнь Юй спускался по лестнице и сказал: «Хань Чэнь — это человек, которого Старейшина выбрал правильно. Дело в том, что Дяньцин вернётся прямо домой?»
Сюэ Сюйжуо следовал за ним с улыбкой и ответил: «Да, в последние дни он оставался в офисе. Сегодня ночью он должен вернуться домой, чтобы привести всё в порядок. Через несколько дней у него будет ещё одно дело.»
Цэнь Юй очень заботился о своих младших коллегах и часто их поощрял. Ю Сяоцай из Сената был его личным протеже. Он также иногда давал советы Шэнь Цзэчуаню, проявляя заботу. К Сюэ Сюйжуо он тоже относился с уважением, и, услышав его слова, не мог не поощрить его.
Трое мужчин сели в свои кареты у ворот дворца.
Глубокой ночью слуга дома Сюэ услышал стук в дверь и, накинув одежду, пошёл посмотреть. У двери стояли вооружённые и строгие стражники Императорской стражи. Он испугался и не успел ничего спросить, как Цяо Тянья, стоявший впереди, невозмутимо вошёл в дверь, оттолкнув его.
«Вы уже поели? Сейчас ещё рано, наверное, вы не успели поужинать. Тогда идите и скажите на кухне, чтобы приготовили еду и для нас, Императорской стражи. По пути разбудите всех, мы собираемся обыскать дом.»
Управляющий с фонарём преградил им путь и воскликнул: «Господин, это невозможно! У вас нет ордера на обыск!»
«Любой, кто препятствует выполнению обязанностей и задерживает обыск, будет заключён в Императорскую тюрьму,» — сказал Шэнь Цзэчуань, стоявший у двери, его взгляд был мрачным. «Передайте Сюэ Сюйжуо, что я ищу его.»