Наверх
Назад Вперед
Поднося Вино Глава 9 Ранобэ Новелла

С наступлением зимы на улицах столицы Худу люди стали носить украшения из черной бумаги в форме «шумных мотыльков». В преддверии Нового года обычные семьи спешили приготовить сладости и мясные блюда. Во дворце уже за полмесяца начали закупать продукты для пира чиновников, и в Министерстве церемоний царила суматоха, но евнухи успели нажиться.

Сяо Цзицзюэй перелистывал книгу, и страницы шуршали. «Эти чиновники, приезжающие в столицу, непременно должны подносить ‘ледяные подношения’. Пань Жуигэй любит показать свою власть и составляет четкие списки, по которым нужно платить, чтобы обеспечить себе спокойствие,» — сказал он.

Редактируется Читателями!


Лу Мэнжэнь отхлебнул чай и ответил: «Это еще только начало. Евнухи Пань Жуигэя за год собирают больше серебра, чем два года налогов с пограничных гарнизонов. Великая Чжоу постоянно воюет, и каждый раз, когда Министерство финансов просит нас выступить, они умоляют, как родного отца. А после войны мы становимся должниками, которых никто не хочет видеть.»

«Кто богат, тот и хозяин,» — усмехнулся Сяо Цзицзюэй.

Чао Хуэй добавил: «Перед Новым годом мы, Легион Линьбэй, маршировали через снега. Наши солдаты устали, и их снаряжение нужно починить до весны. Мастерские давно не получали денег, и везде нужны средства. До прибытия в Худу мы экономили на всем, даже наша госпожа не могла позволить себе дорогие наряды. Пань Жуигэй, простой евнух, собирает больше серебра, чем налоги всей провинции Дуанчжоу. Столичные чиновники, отправленные в провинции, ведут себя высокомерно, но в столице они боятся даже пикнуть!»

«Бедность,» — вздохнул Лу Мэнжэнь. «Каждый год мы переживаем из-за денег. Сяо Цзимин в этот раз приехал в столицу, и ради его лица Министерство финансов не осмелится задерживать выплаты. Пань Жуигэй уже одобрил документы, так что до отъезда из столицы деньги должны поступить.»

Сяо Цзицзюэй отложил книгу и посмотрел на Лу Мэнжэня. «У нас есть старший брат. А ты что думаешь?»

«Император не принимает меня,» — ответил Лу Мэнжэнь. «Семья Лу в столице не в почете, восемь великих семей считают нас дикарями, а семья Хуа и вовсе не удостаивает взглядом. Но у меня нет денег, чтобы подкупить Пань Жуигэя, дома и так еле сводим концы с концами. В других местах можно было бы организовать военные поселения, но у нас в пограничных районах только пески, нет полей. В этот раз наши солдаты питались за счет личных средств Цзи Жуйин. Если бы не она, мы бы не добрались до Дворца Тяньфэй. Но у Цзи Жуйин тоже нет денег, она тратит приданое, оставленное старой императрицей. Ее собственные солдаты уже продают штаны, чтобы прокормиться! Министерство финансов тянет время, не выделяет денег, зная, что я, Лу Мэнжэнь, ничего не могу сделать.»

Лу Мэнжэнь редко выходил из себя, но сейчас он был в отчаянии. Его гарнизон находился на границе с пустыней, и он чаще всего сталкивался с Пустынной конницей. Год за годом они изнуряли себя, сражаясь под кривыми саблями, не имея возможности нормально отдохнуть и наесться. Столица давила на них, и князья пустыни давно считали их нищими. Все награды семья Лу тратила на армию.

Сяо Цзимин оделся и отпустил служанок. В комнате остались только они четверо. Сяо Цзимин взял чашку чая и неторопливо сказал: «Этот год выдался удачным, скоро Новый год и пир для чиновников. Цзи Жуйин должна прибыть, верно?»

Лу Мэнжэнь кивнул. «Да, я переживал, но потом подумал: пусть тянут. Пусть тянут до прибытия Цзи Жуйин в столицу, тогда пусть сами разбираются.»

Сяо Цзимин продолжил: «Сейчас она в столице в большом почете, даже местные бандиты уважают ее. Старые долги можно вернуть, но ты не можешь полагаться только на нее. Пограничные районы важны, и вчера я слышал, что Министерство финансов снова требует от тебя набора новых солдат.»

Лу Мэнжэнь погладил край чашки. «Набор? Об этом и речи быть не может. В провинции Чжунбо произошли события, они боятся, что нас прорвет Пустынная конница, и считают, что моих двух тысяч солдат недостаточно. Но кто даст деньги на их содержание? Я не могу их прокормить, и в этом году, даже если приставят нож к горлу, я не соглашусь.»

Сяо Цзицзюэй внезапно выпрямился. «Точно! Раньше Министерство финансов быстрее всего выделяло деньги на провинцию Чжунбо. Теперь там все мертвы, деньги не упоминаются, а зерно? Пустынная конница не могла увезти столько зерна.»

Остальные трое посмотрели на него.

Лу Мэнжэнь сказал: «Наивный, не мечтай. Это зерно пошло на покрытие долгов прошлого года в тринадцати городах Цзюэси. Министерство финансов отговаривается, потому что в последние годы восемь великих семей превратились в восемь лагерей, их снаряжение берется напрямую из налогов. Двести миллионов — это огромная сумма, и все понимают, что счета сошли с ума. Но императрица и Старейшина Хуа не требуют объяснений, кто в Министерстве финансов осмелится поднять этот вопрос? Казна опустела, а прошлым годом в Цзюэси была саранча, урожая не было, денег на помощь нет. Все зависело от губернатора Цзюэси Цзян Циншаня, который приказал чиновникам открыть свои запасы. Он спас десятки тысяч человек, но чиновники ненавидят его за это. В конце года я слышал, что кредиторы осаждали его дом, и его восьмидесятилетняя мать вынуждена была ткать, чтобы отдавать долги! Если столица не даст денег, это будет смерть. В итоге Старейшина Хай подал прошение, и после двух недель переговоров с внутренним кабинетом и Пань Жуигэем удалось залатать дыру.»

Чао Хуэй не выдержал: «Говорят о бедности, но взятки — это огромные суммы. Те, кто делает дело, живут впроголодь. Этот приезд в столицу только огорчает.»

Поздней ночью Пань Жуигэй сидел с закрытыми глазами на медитационном диване. Рядом лежали бумажные цветы естественного цвета, чтобы он мог вытереть руки после медитации. Сяо Фуцзы Мань не смел даже дышать, осторожно стоял на подставке для ног, держа в руках пенал.

Прошло полчаса, и Пань Жуигэй глубоко вздохнул, открыв глаза. Сяо Фуцзы Мань тут же подал ему перо, и Пань Жуигэй нахмурился, написав несколько слов на его ладони.

Сяо Фуцзы Мань льстиво сказал: «Старейшина, вы недавно получили истинное учение от императора и стали ещё более похожи на святого. Я только что видел, как от вас исходил пурпурный свет!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Пань Жуигэй, вытирая руки, сказал: «Ты знаешь, почему ты не можешь попасть в Церемониальное управление?»

Сяо Фуцзы Мань ответил: «Старейшина любит меня.»

«Любовь — это одно, — сказал Пань Жуигэй, бросая бумажные цветы в объятия Маленького Фу Мань. — Но у тебя нет глазомера — это другое. Император изучал дао два года, и у него не было пурпурного света. Я всего лишь слуга, как я могу опередить его? Это было бы дерзостью.»

Сяо Фуцзы Мань подал Пань Жуигэй горячий чай и, улыбаясь, сказал: «Старейшина — мой господин, моë небо. Когда я вижу, как вы медитируете, это как видеть самого Тайшан Лаоцзюня. Я не могу думать о таких вещах.»

«М-м-м,» — сказал Пань Жуигэй, полоская рот. «Твоя преданность — это единственное, что можно назвать талантом.»

Сяо Фуцзы Мань хихикнул и, прижавшись к ногам Пань Жуигэй, сказал: «Скоро Новый год, и я должен почтить вас. В прошлом году, когда я закупал товары, я видел красавицу в поместье князя Чу. Я навел справки и подумал, что императору она не нужна, так что лучше всего преподнести её вам.»

Пань Жуигэй сказал: «Какая она красавица, может ли она сравниться с Третьей маленькой госпожой? К тому же она принадлежит князю Чу, а он такой деспотичный и своенравный, вряд ли легко отпустит её.»

Сяо Фуцзы Мань сказал: «Князь Чу, каким бы драгоценным он ни был, может ли он быть драгоценнее императора? Император ничего не сказал, так что преподнести её вам — это само собой разумеется. К тому же, не беспокойтесь об этом, я обещаю, что к весне всё будет улажено. Вы увидите её, и её судьба будет в ваших руках.»

Пань Жуигэй поставил чашку и сказал: «Не спеши, я не жадный и не похотливый человек. раз вы упомянули князя Чу, как насчёт его такого же своенравного племянника, Сяо Цзицзюэй? Как он поживает?»

Сяо Фуцзы Мань массировал ноги Пань Жуигэй и сказал: «Ох, Старейшина, этот Сяо Цзицзюэй просто невероятен. С тех пор как он прибыл в столицу Худу, он каждый вечер пьёт и веселится. Он ничего не делает, кроме как пьёт и развлекается. Князь Чу и его компания тоже любят его общество, и они действительно похожи друг на друга!»

«Это тоже неплохо… но он всё-таки из семьи Сяо, и император держит его слишком близко в Церемониальном управлении, что вызывает беспокойство. Я придумал хорошее место для него. Надень обувь, я пойду в Зал Просветления служить императору!»

На следующий день, на праздничном банкете для чиновников, когда пир был в самом разгаре, внезапно раздался голос императора Сяньдэ:

«Аяо, тебе нравится в столице Худу?»

Сяо Цзицзюэй перестал чистить мандарин и ответил: «Да, ваше величество, мне нравится.»

Император Сяньдэ повернулся к Сяо Цзимин и сказал: «Я думал и решил, что держать Аяо в Церемониальном управлении — это недооценивать его таланты. Он также хороший воин, и держать его при дворе слишком скучно. Лучше назначить его в Императорскую гвардию. Раньше Императорская гвардия была под командованием Си Хуншюань, но сейчас он также отвечает за восемь лагерей, и ему не хватает времени. Пусть Аяо заменит его.»

Лу Гуанбай нахмурился.

Церемониальное управление хотя бы находится при дворе, и если что-то случится, император не сможет этого не заметить. Но Императорская гвардия — это что такое? Сейчас это просто слуги в столице Худу. Это награда? Это вообще можно назвать наградой?

Лу Гуанбай хотел встать, но увидел, что Сяо Цзицзюэй уже кланяется.

«Командующий звучит внушительно, как генерал,» — сказал Сяо Цзицзюэй с лёгкостью. «Спасибо, ваше величество!»

Цветочный старейшина рассмеялся и сказал: «Ваше величество мудры! Наследник, это действительно герой в юном возрасте.»

Поздравления заполнили зал, и Сяо Цзимин улыбался, глядя на Сяо Цзицзюэй.

Лу Гуанбай пил вино, опустив голову, и сказал Чао Хуэй: «Это назначение явно призвано сломить дух Цзимин.»

После банкета Сяо Цзицзюэй исчез.

Его друзья хотели поздравить его с повышением, и он устроил для них пир. Пили до трёх часов ночи, и когда вышли, все шатались.

Князь Чу Ли Цзянхэн был старше Сяо Цзицзюэй на несколько лет и был настоящим негодяем. Перед тем как сесть в паланкин, он всё ещё держал Сяо Цзицзюэй за рукав и, пьяно, сказал: «Ты молодец! Императорская гвардия не занимается патрулированием, это очень спокойно. Но жалованье всё равно получаешь, и деньги есть, и не нужно рисковать жизнью. Это лучшее дело в мире, и ты его получил! Радуйся!»

Сяо Цзицзюэй тоже смеялся, смеялся злорадно, и сказал: «Да, поэтому я сразу пригласил тебя на пир. В будущем мы будем вместе властвовать в столице Худу!»

«Да, да!» — сказал Ли Цзянхэн, хлопая Сяо Цзицзюэй по плечу. «Именно такой дух! Через несколько дней приходи ко мне, я устрою тебе ещё одно празднование…»

Сяо Цзицзюэй смотрел, как паланкин удаляется, и вскочил на коня. Его конь был диким, приручённым им самим в горах Хунянь, чёрным с белым пятном на груди.

Сяо Цзицзюэй поскакал вперёд, и по обе стороны улицы магазины зажигали фонари, чтобы проводить его. Он поднял руку и сказал: «Погасите, не светите.»

Сяо Цзицзюэй свистнул, и из ночной тьмы с криком спикировала маньчжурская сипуха. Он пришпорил коня, и боевой скакун, фыркая, рванул вперед.

Сильный ветер обрушился на него, и алкогольное тепло быстро испарилось. В ночной темноте Сяо Цзицзюэй напоминал загнанного зверя, стук копыт его коня эхом отдавался в пустоте. Он мчался по безлюдным улицам, и его лицо, искаженное холодной и одинокой тишиной, скрывалось во мраке.

Конь несся неизвестно сколько времени, пока Сяо Цзицзюэй внезапно не свалился с него. Он тяжело рухнул в снег и на мгновение замер.

Конь остановился и опустил голову, касаясь его. Сипуха приземлилась на спину коня и склонила голову, глядя на него.

Сяо Цзицзюэй сдержался и, опираясь на руку, поднялся. Прошло много времени, прежде чем он встал, прислонившись к стене. Костяной перстень на его пальце был слишком велик и куда-то слетел. Он начал искать его в снегу, но услышал неподалеку тихий голос:

«Кто здесь?»

Сяо Цзицзюэй не ответил.

Солдат Императорской гвардии, держа фонарь, осветил его и сказал: «Как смеете в такой поздний час… Господин?»

Сяо Цзицзюэй повернул голову и спросил: «Узнаешь меня?»

Солдат честно покачал головой: «Не узнаю, кто вы такой, господин…»

«Я твой старший брат,» — ответил Сяо Цзицзюэй, сбросив грязный плащ и продолжая искать перстень. Он раздраженно выругался и сказал: «Дай мне фонарь, а сам можешь убираться.»

Солдат осторожно подошел и сказал: «Вы ведь второй господин, не так ли? Мы только что получили приказ. Еще не рассвело, слишком рано для проверки. Вы можете прийти завтра…»

Сяо Цзицзюэй протянул руку, и солдат передал ему фонарь. «Где мы находимся?» — спросил он.

Солдат почтительно ответил: «У стены столицы Худу, в тюрьме Сигуаиси.»

Сяо Цзицзюэй сказал: «Тебе здесь больше нечего делать.»

Солдат начал пятиться, но услышал, как Сяо Цзицзюэй спросил:

«Шэнь Цзэчуань здесь? Внутри?»

«Да,» — ответил солдат, еще больше нервничая. «Он заключен…»

«Выведи его.»

Солдат замер в недоумении и поспешно сказал: «Это невозможно! Даже губернатор не сможет этого сделать! Император строго приказал…»

Сяо Цзицзюэй поднял фонарь и сказал: «Императорская гвардия подчиняется мне.»

Солдат осторожно спросил: «Только не убивайте его…»

«Я, черт возьми, приказал ему выйти и спеть песню!» — внезапно Сяо Цзицзюэй швырнул фонарь, и свет мгновенно погас. Он стоял в темноте, его взгляд был мрачным и зловещим.

Редакторы:

Munteanu

Новелла : Поднося Вино •GoblinTeam•

Скачать "Поднося Вино •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*