
Сяо Цзицзюэй отказался принять приказ, и Фуман не посмел его уговаривать, и поспешил обратно во дворец, чтобы доложить.
Ли Цзянхэньг выслушал всю историю и внезапно встал, сказав: «Указ императора — это не то, что можно просто так отвергнуть. Я награждаю его, и он должен принять это, склонив колени. Иди и передай ему это.»
Редактируется Читателями!
Фу Ман был в отчаянии и, вскочив на коня, снова помчался к дому Сяо Цзицзюэйя. Увидев, что Сяо Цзицзюэй всё ещё стоит на коленях, он поспешно поднес указ и, склонившись, убеждал: «Губернатор, губернатор, зачем вам это? Мы все здесь, внизу, стараемся ради этого, не так ли?»
Сяо Цзицзюэй нахмурился и сказал: «Этот титул я не могу принять. Не трать понапрасну слова.»
Фу Ман был в таком отчаянии, что готов был топтаться на месте. Но он не мог принять указ за Сяо Цзицзюэйя, поэтому ему оставалось только ждать.
«Пусть он стоит на коленях,» — Ли Цзянхэньг, услышав ответ, взорвался от ярости. «Я ради него попросил награду, даже отверг лицо старейшин, а он ещё смеет важничать? Пусть стоит на коленях!»
Император и его подданные, один внутри дворца, другой снаружи, застыли в противостоянии.
Время было началом весны, и земля была холодной. Сяо Цзицзюэй стоял на коленях, решив заставить Ли Цзянхэньга отменить своё решение. Он мог бы принять указ и найти сотню способов лучше разобраться с этим делом, но он не хотел.
Семья Лу в Цидуне подвергалась давлению со стороны семьи Ци и набегам из пустыни. Ли Цзянхэньг унижал Лу Пинъяня, выбирая слабого. Потому что семья Лу не была такой, как семьи Ци и Сяо; все потребности двух тысяч солдат в пограничном округе контролировались двором, у них не было даже военных полей. Иначе семья Лу не была бы вынуждена каждый год требовать деньги и продавать имущество. В прошлом Лу Гуанбай приезжал в столицу с докладами, но никто не обращал на него внимания. Обычные чиновники не осмеливались быть такими смелыми, они просто следовали воле высших. При жизни императора Сяньдэ, Лу Гуанбай редко получал аудиенцию. Здесь дело не только в личных предпочтениях, но и в балансе военной власти в Цидуне.
Сяо и Ци — это генералы, охраняющие границы. Почему семья Хуа должна была защищать только князя Линьбэй, прилагая все усилия, чтобы удержать Сяо Цзицзюэйя в столице? Потому что семья Сяо была самой могущественной в Линьбэй, и никто не мог их контролировать. Они могли только удерживать Сяо Цзицзюэйя, превращая его в клетку для Легиона Линьбэй. В Цидуне были два генерала, Ци Шуюй и Лу Пинъянь, которые когда-то были равны. Почему в итоге Ци Шуюй получил титул главнокомандующего пятью округами? Потому что Лу Пинъянь был близок с Сяо Фангшу.
Семья Лу была пешкой в балансе трёх сил.
Семья Лу в пограничном округе занимала ключевое положение, и это было важно для двора. Но двор не давал им высоких титулов, держа их на коротком поводке, подчиняя семье Ци и двору. Они могли только сражаться с внешними врагами, не имея возможности стать могущественными правителями, как князь Линьбэй.
Сейчас Лу Гуанбай должен был получать разрешение от Ци Жуйин для использования войск; для получения денег он должен был обращаться в министерства финансов и военных дел в столице. Если бы не щедрость Ци Жуйин, давшая ему право самостоятельно распоряжаться в критических ситуациях, его положение было бы ещё хуже.
Ли Цзянхэньг дал Лу Пинъяню титул, но без реального повышения. Семья Лу всё ещё оставалась в пограничном округе, выполняя тяжёлую работу. Они получили титул, но это было лишь для вида. Половина трудностей семьи Лу связана с семьёй Сяо, поэтому Сяо Цзицзюэй не мог просто так принять указ.
Указ был одобрен кабинетом министров, и его нельзя было отозвать. Но Сяо Цзицзюэй не мог просто принять его. Он должен был показать свою позицию, даже если для этого пришлось бы упрямиться и капризничать.
Ли Цзянхэньг мог унижать семью Лу, потому что двор держал их в руках, опираясь на силу. Семья Сяо не могла, потому что они всегда называли друг друга братьями, опираясь на дружбу. Если бы эта дружба была разрушена, семья Сяо потеряла бы поддержку на юго-востоке.
Сяо Цзицзюэй стоял на коленях до темноты, и Фу Ман не осмеливался сесть, держа указ рядом. Неизвестно, сколько времени прошло, когда прибежал евнух и передал приказ: «Губернатор, встаньте, император вызывает вас!»
Сяо Цзицзюэй не стал спорить, вскочил на коня и помчался во дворец. Фу Ман снова поспешил следом, видя, что Сяо Цзицзюэй не выглядел усталым, он не осмеливался жаловаться.
В зале Минли было светло как днём, Ли Цзянхэньг сидел на троне, слушая доклады. Услышав, что Сяо Цзицзюэй прибыл, он не позвал его, а продолжал писать.
Сяо Цзицзюэй не мог войти без приглашения, поэтому он стоял на коленях перед залом. Было уже поздно, и только что вымытый пол был мокрым, пропитывая его одежду. Дворцовые слуги ходили на цыпочках, не издавая ни звука.
Ли Цзянхэньг смотрел на лампу, погружённый в размышления. Когда он очнулся, уже была полночь. Он посидел ещё немного, затем внезапно встал и вышел наружу.
Придворные дамы и евнухи расступились, падая на колени. Тень на полу была похожа на человека, но Сяо Цзицзюэй не поднял головы.
Ли Цзянхэньг смотрел на Сяо Цзицзюэйя сверху вниз. Раньше он всегда смотрел на него снизу вверх. Когда они вместе бродили по улицам, Сяо Цзицзюэй был его старшим братом. Они называли друг друга братьями и делали много глупостей вместе. Ли Цзянхэньг считал, что был предан Сяо Цзицзюэйю.
Как они дошли до этого?
Ли Цзянхэньг был одет в жёлтую мантию с драконьим узором, держась за янтарный пояс. Он подошёл к Сяо Цзицзюэйю и, глядя на луну над дворцом, сказал: «Сейчас здесь нет посторонних, давай поговорим.»
Холодный лунный свет лился, принося с собой холод.
Ли Цзянхэньг сказал: «Ты всегда был смелым. Почему титул так тебя напугал?»
Сяо Цзицзюэй ответил: «Это несправедливо и незаконно.»
Сяо Цзицзюэй уловил смысл слов и ответил: «Золото и серебро, дары от вашего величества, я с радостью приму, но титул — нет. Я служу уже шесть лет, и в столице Худу у меня нет значимых заслуг. Теперь, получив милость небес, я внезапно стал маркизом, и это меня беспокоит.»
Ли Цзянхэньг фыркнул: «Что тут беспокоиться? По нашим узам, тебя давно пора было возвести в титул. Кабинет министров контролирует меня, придирается ко всему, и у меня просто не было возможности. На этот раз ты сам добился этого. Раньше Лу Пинсянь получил титул за то, что отразил нападение пустынной конницы на пограничные земли. Ты защищал меня в столице, и это тоже заслуга перед династией Чжоу. Я не вижу разницы.»
Сяо Цзицзюэй сказал: «Если кабинет министров против, то не стоит спешить. Нельзя обижать старых сановников.»
«Старики упрямы и не гибки,» — ответил Ли Цзянхэньг. «Они не умеют приспосабливаться. Даже те, кто занимается торговлей телами, знают, как меняться в зависимости от обстоятельств. А эти сановники цепляются за старые традиции, это так скучно. Когда я был в опасности и лежал без сознания, я много думал. Я император, и плакать — не выход. Нужно искать способы выжить. Я не глух к разуму, если кто-то говорит дело, я слушаю. Но они говорят, что я поступаю опрометчиво. На этот раз я хотел возвести тебя в титул, а старейшины не согласились и устроили скандал при дворе, говоря, что я поступаю опрометчиво. Я не мог спать из-за этого.»
Ли Цзянхэньг обернулся, и его корона с золотым драконом сверкнула в лунном свете, придавая ему величественный вид. Он не велел Сяо Цзицзюэйю встать и долго молчал, прежде чем продолжить.
«Я император, и не могу менять решения каждый день. Этот указ уже издан, так что прими его. Сегодня они уже отвергли мою волю, но мы братья, и я не держу обиды. Но если ты будешь продолжать упрямиться, это уже не будет делом между братьями, и мы оба потеряем лицо. Понятно?»
Сяо Цзицзюэй помолчал и сказал: «Ваше величество, это невозможно. Скоро Сенат утвердит титул старого генерала Лу, и это будет правильно. Но я не могу принять титул, это будет неуважением к вашему величеству. Я ваш человек, и если я не смогу убедить всех, как я смогу служить вам в будущем? Вы дали титул генералу Лу, и я буду рад за него.»
«Ты отказываешься ради моего лица или ради лица своей семьи?» — спросил Ли Цзянхэньг, пристально глядя на него. «Мы братья, а ты считаешь меня дураком. Я награждаю тебя ради нашей дружбы, а ты отказываешься ради своих интересов. Говори прямо, не увиливай. Сяо Цзицзюэй, у тебя есть совесть?»
Голос Ли Цзянхэньга прозвучал как гром среди ясного неба, эхом разносясь в ночной тишине.
«Ты боишься обидеть Лу Пинсяня. Почему ты так боишься его обидеть?» — Ли Цзянхэньг резко взмахнул рукавом. «Ты еще смеешь говорить о своей преданности? Ты думаешь только о себе. Ты не смеешь сказать, так я скажу за тебя. Ты боишься обидеть Лу Пинсяня и испортить отношения между нашими семьями, чтобы в будущем вы могли поддерживать друг друга. Но я спрашиваю тебя, Сяо и Лу охраняют границы, зачем вам поддерживать друг друга?»
Сяо Цзицзюэй сжал кулаки, и его костяной перстень врезался в ладонь.
«Вы оба волки,» — сказал Ли Цзянхэньг, указывая на Сяо Цзицзюэйя. «Вы оба мечтаете о столице. Я просто проверял тебя, а ты показал свое истинное лицо. Вы хотите объединить военную власть, а затем что? Что вы задумали?»
Сяо Цзицзюэй внезапно приподнялся, его мощное тело напоминало готового к прыжку леопарда. Ли Цзянхэньг отступил на несколько шагов, испуганно глядя на него.
«Конечно, мы боремся с пустынными варварами,» — сказал Сяо Цзицзюэй, его взгляд был полон ярости. «Шесть лет назад, после поражения в Цзюньбо, мой старший брат всю ночь спешил на помощь. Битва в Цзычжоу была смертельно опасной, Лу Гуанбай сражался три ночи подряд, прежде чем прорваться и прийти на помощь столице. Ваши слова сегодня ночью оскорбляют преданность семьи Сяо и Лу. Я отказываюсь от титула, потому что не хочу, чтобы преданность пограничных генералов была подорвана. Я, Сяо Цэан, живу в столице без забот и тревог. Если я получу титул, что будет с теми, кто до сих пор страдает на границе, такими как генерал Ци и Лу?»
«В конечном итоге, ты думаешь только о своей репутации,» — сказал Ли Цзянхэньг.
Сяо Цзицзюэй ответил решительно: «Я — никчемный человек, но вы — великий правитель. Если вы наградите меня за такие заслуги, это подорвет преданность генералов к вам. Кто в итоге пострадает — я или вы?»
Ли Цзянхэньг выглядел неуверенно.
Сяо Цзицзюэй продолжал: «Если это действительно заговор с семьей Лу, то почему старейшина Хай не убедил вас? Ваше величество, если вы не верите мне, то почему не верите Хай Лянъи, который трижды спасал вас и был назначен первым императором? Ваше величество много раз был в опасности, и награды были несправедливыми. Кто подстрекает вас, тот и виновен.»
Ли Цзянхэньг внезапно очнулся, отступил к крыльцу и, опираясь на красную колонну, сказал: «Но указ уже издан.»
Когда император Сяньдэ взошёл на трон, он был под контролем императрицы Хуа и упустил момент. За время своего правления он не совершил ничего значительного. Теперь Ли Цзянхэньг больше всего хотел доказать, что он достойный император. Он подозревал всех вокруг, слушал советы других, боясь, что его сочтут недостойным трона. Слова Сяо Цзицзюэйя как раз попали в точку.
«Ваше Величество — правитель новой династии. Неуместно награждать в период национального траура. Сейчас время весенней пахоты и инспекции. Лучше воспользоваться ситуацией, чтобы объявить амнистию народу и наградить пограничных генералов в соответствии с заслугами военного министерства. Неуместно, чтобы Лу Пинъянь был повышен до маркиза Бяньша. Поскольку семья Лу убила больше всего врагов в приграничных уездах, их следует наградить двойным военным пайком. В прошлом году урожай на западе был хорошим, и зернохранилища были полны. Это не только сэкономит государственную казну от дополнительных расходов на вознаграждение, но и решит насущные нужды приграничных уездов. Маршал Ци скоро женится, Ваше Величество, пожалуйста, наградите и его, а госпожу Хуа Сань сделайте принцессой. Это принесет честь Цидуну». Сяо Цзицзюэй говорил искренне и смотрел откровенно: «Ты царь десяти тысяч колесниц и всеобщий правитель мира. Кто будет недоволен такой благодатью во всех направлениях?»
“Хорошо,” — Ли Цзянхэньг не смог скрыть радости и спустился, чтобы приветствовать Сяо Цзицзюэйя. “Отличный план, Стратег! Встань, пол здесь холодный.”
Фу Ман, стоявший на коленях внизу, слушал и не мог не удивляться. Кто бы мог подумать, что всего за несколько часов Сяо Цзицзюэй сможет использовать ситуацию в свою пользу и превратить опасность в безопасность? Это было бы невозможно без глубокого понимания характера и мыслей Ли Цзянхэня.
Чем больше он об этом думал, тем больше радовался.
Следуя за вторым господином, у него появился шанс.