Наверх
Назад Вперед
Поднося Вино Глава 72 Ранобэ Новелла

    Ли Цзяньхэн был в коме несколько дней, его мучили кошмары и он бредил, что никто не мог услышать. Му Ру оставалась у кровати, давала ему лекарства и обтирала его тело, делая все сама.

Сегодня Императрица Хуа не воспользовалась императорским паланкином, а воспользовалась хорошей погодой, чтобы прогуляться по саду с Хуа Сань. Она сказала: «Му Ру всё ещё находится рядом с императором.»

Редактируется Читателями!


Лю Лань поддерживала Императрицу и ответила: «Она не отходит от него ни на шаг.»

«Она сделала так много, что даже шесть частей любви императора могут превратиться в десять,» — сказала Императрица Хуа Хуа Сянъюнь. «Пережить трудности вместе — это очень важно.»

«Му Ру выглядит хрупкой,» — сказала Хуа Сянъюнь, следуя за ней, «но она очень смелая.»

«Ты права,» — сказала Императрица. «Вчера я слышала от императорского врача, что император вне опасности и скоро очнётся. Когда он очнётся, Му Ру получит признание. Я видела, как её раньше ругали чиновники, но теперь даже Хай Лянъи признаёт её достоинства. Если бы она была трусливой, она бы не рискнула.»

Хуа Сянъюнь улыбнулась и взяла из рук Лю Лань чашку с узором из синих цветов, чтобы накормить рыб в новом озере. «Без смелости она бы не стала любимицей императора. Когда Пань Жуигэй был у власти, она умело держалась в стороне.»

Императрица наблюдала, как карпы в озере сражаются за корм. «Эта эпидемия странная. Сначала можно было избавиться от Му Ру, обвинив её в том, что она околдовала императора. Но она умна и понимает, что быть рядом с императором — это гарантия безопасности. Теперь, когда она заботится о нём, все неприятности достаются Си Хуншюаню. Ранее, когда подавляли Сяо Цзицзюэйя, аристократы потеряли Вэй Хуаисиня, а Фу Линье также был смещён. В итоге никто не выиграл. Сейчас Императорская гвардия выполняет срочные задачи, и Сяо Цзицзюэй должен быть вознаграждён.»

«Си Хуншюань также должен быть наказан,» — сказала Хуа Сянъюнь. «Он стал самоуверенным после назначения в Министерство финансов и теперь попал в беду. Если бы он был осторожнее, его бы не подставили. Теперь он стал камнем преткновения для Сяо Цзицзюэйя. Кроме того, я слышала, что зимой Сяо Цзицзюэй пожертвовал провинции Цзычжоу 40 тысяч лянов серебра. Это также помогло ему убедить Министерство финансов. Теперь Цзычжоу и Линьбэй стали союзниками, и в будущем двору придётся учитывать мнение Линьбэй.»

«В этот раз больше всего выиграл Сяо Цзицзюэй,» — сказала Императрица, кроша корм и бросая его в озеро. «Не исключено, что он сам распространил эпидемию. Му Ру в хорошем здравии, но до сих пор нет новостей о наследнике. Если не избавиться от неё, придётся держать её под контролем. Если у неё будет ребёнок, я буду спокойна за будущее.»

На самом деле, у Ли Цзянхэня было много детей, но наследный принц покончил с собой при правлении Гуанчжэн-ди, а другие принцы либо умерли, либо были смещены. Остался только Бяньдэ-ди, но у него был слабый здоровьем, и только Вэй Пинь забеременела, но погибла при загадочных обстоятельствах. Теперь у Ли Цзянхэня нет наследников.

Императрица не одобряла Му Ру, выходца из дворца евнухов, и планировала выбрать одну из оставшихся дочерей семьи Хуа из Цзычжоу для Ли Цзянхэня. Ли Цзянхэнь не был сентиментален, и с новой фавориткой он бы забыл о старой. Однако Му Ру оказалась не только умной, но и смелой, часто нашёптывая императору в пользу Императрицы. Теперь Императрица должна была следить за её беременностью.

«Му Ру также выиграла от этой ситуации,» — сказала Хуа Сянъюнь, вытирая руки. «У неё есть младший брат, помните его?»

«Его зовут Фэн Цюань,» — шепнула Лю Лань Императрице.

«Я помню его,» — сказала Императрица. «Он не признал Пань Жуигэя своим дедом? Пань Жуигэй был казнён, но император тайно сохранил ему жизнь ради Му Ру, верно?»

«Фэн Цюань получил ваше покровительство и, конечно, помнит вашу доброту,» — сказала Хуа Сянъюнь, поддерживая Императрицу. «Они с сестрой теперь без поддержки, и если вы поможете им, они будут вам благодарны.»

Императрица прошла несколько шагов и сказала: «Пусть Фэн Цюань вернётся. В двадцати четырёх ведомствах много вакансий, Лю Лань, найди ему хорошую должность, чтобы удовлетворить их желания.»

Лю Лань согласилась.

Императрица спросила: «Пришло ли письмо из Цинюаня? Свадьба назначена на осень, но в Цинюане осенью дуют сильные ветры. Я не хочу, чтобы ты уезжала в такое время.»

Хуа Сянъюнь только улыбнулась, а Лю Лань сказала: «Старый генерал ответил, что всё зависит от вас, и они выберут благоприятный день. Они также прислали несколько ящиков шёлка из Хэчжоу и тщательно подобранные украшения.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Он должен быть внимателен,» — сказала Императрица, скрывая улыбку. «Он получил огромную милость.»

Лю Лань тут же склонилась и сказала: «Он должен. Чтобы не обидеть третью дочь, Цинюань выбрал для свадебного кортежа уважаемых генералов, а руководит ими сам Ци Чжуинь.»

Лицо Императрицы слегка изменилось, но она не рассердилась. «Я специально написала в пограничные районы, чтобы Бэйлу Пинъянь приехал за невестой, но он отказался, боясь обидеть короля Линьбэй. Все Люши — упрямцы. Я хочу посмотреть, как Линьбэй поможет им в будущем. Ци Чжуинь приедет за своей дочерью, что понижает её статус. Ци Шиюй тоже хорошо придумал.»

Императрица ещё не успела успокоиться, как прибежал евнух и, опустившись на колени, сказал: «Ваше Величество, только что пришли из спальни и сообщили, что император очнулся.»

Лю Лань тут же сказала: «Готовьте экипаж.»

Сяо Цзицзюэй жестом предложил им встать и сесть на стулья. «Как вы сегодня?»

«Докладываю губернатору,» — Дантаи Ху стряхнул стружку с рук, — «Жар спал, я уже могу есть, сегодня смогу выполнять свои обязанности.»

«Не спеши,» — Сяо Цзицзюэй ловко накинул старый халат и сел на стул. «Твоя болезнь началась внезапно. Ты всегда был здоров, что случилось? Военный врач что-нибудь говорил?»

«Эта болезнь даже врачи не могут объяснить,» — сказал Дантаи Ху. «Я тоже думал, почему это случилось именно со мной. Мы, Императорская гвардия, тренируемся на плацу под дождем, и я никогда не простужался. Губернатор попросил Чэнь Яна составить список заболевших, я его видел. Хотя там есть и старики, и дети, большинство — молодые и здоровые.»

«Эта эпидемия странная,» — сказал Чэнь Ян. «Может быть, Старейшина прав, это не природная катастрофа, а дело рук человека.»

Сяо Цзицзюэй откинулся на спинку стула, задумавшись. «Неважно, что это — природная катастрофа или дело рук человека, за это время все следы уже уничтожены.»

«Если бы заболел я, это было бы не так страшно,» — сказал Дантаи Ху с тревогой. «Но если бы заболел губернатор, патрулирование столицы Худу было бы нарушено.»

Сяо Цзицзюэй вздрогнул, и его рука, поглаживающая костяной перстень, остановилась. Никто не осмеливался прервать его размышления.

«Об этом я не подумал,» — сказал Сяо Цзицзюэй через некоторое время, бесстрашно улыбнувшись. «Ладно, это просто неприятность. Не переживай, сегодня отдохни. Кто заботится о твоих детях в последние дни?»

Дантаи Ху не ожидал, что Сяо Цзицзюэй помнит о его детях, и его глаза наполнились слезами. «Перед тем как прийти сюда, я попросил Чэнь Яна позаботиться о них. Он отвел детей в казарму Императорской гвардии, где за ними присматривают братья. Думаю, им не придется голодать.»

«Многие из Императорской гвардии родом из столицы Худу, а вы, пришедшие извне, не имеете ни дома, ни жены, и воспитывать детей вам нелегко. На этот раз ты заболел, выполняя свой долг, и это зачтется как заслуга. Чэнь Ян доложит об этом в Министерство правосудия, и весной ты получишь повышение. В будущем, кроме ежемесячного жалованья, из моего личного фонда будет выделена дополнительная сумма на содержание твоих детей.»

Дантаи Ху, услышав это, опустился на одно колено. «Это слишком много, губернатор. То, что вы не изгнали меня и позволили мне продолжать службу, уже большая честь для меня.»

«Ты заслужил это. Я даю тебе, и ты принимаешь,» — сказал Сяо Цзицзюэй, вставая. Он обратился к Чэнь Яну: «Все солдаты, участвовавшие в рытье канав, должны быть зарегистрированы и получить серебро. Эпидемия — это дело жизни и смерти, серебро — это мелочь. В будущем, если случится что-то подобное, повышения и назначения будут зависеть от заслуг. Я беру на себя ответственность за семьи таких людей, как Дантаи Ху.»

Дантаи Ху был тронут и не стал больше упоминать о Шэнь Цзэчуань. Сяо Цзицзюэй также навестил других заболевших солдат и распорядился о них так же. Даже Динь Тао, который был еще молод, получил награду.

Шэнь Цзэчуань пил лекарство и наблюдал за происходящим за окном.

Цяо Тянья развел огонь в жаровне и запекал несколько картофелин, помешивая их и говоря: «Все получают повышения и награды, господин, а что же мне делать?»

«Запомни это,» — сказал Шэнь Цзэчуань, отставив чашку.

Цяо Тянья сосредоточенно смотрел на картофелины, но при этом говорил: «Сяо Цзицзюэй умеет управлять подчиненными. Он потратил несколько лет, чтобы сплотить Императорскую гвардию, и это стоило ему немалых усилий.»

«Это важно для безопасности, так что неудивительно, что он потратил на это усилия. Императорская гвардия — это его новое оружие, и оно должно быть как можно более надежным. Дантаи Ху — один из командиров, которых он привел в гвардию извне. Если такие люди, как Дантаи Ху, не будут управляемы, они станут источником проблем,» — сказал Шэнь Цзэчуань.

«Время и преданность — это ключевые факторы. Он умело использовал и то, и другое, награждая и наказывая, чтобы все были преданы ему. Теперь Дантаи Ху не поддастся на подкуп, его преданность непоколебима,» — сказал Цяо Тянья, очищая картофелину и вздохнув. «По сравнению с этим, господин, вы слишком холодны.»

«Императорская стража и Императорская гвардия — это разные вещи. В страже служат люди из знатных семей, каждый из них горд и высокомерен, так что холодность здесь уместна. Без испытания жизнью и смертью невозможно узнать, кто настоящий друг. Хань Чэнь уже некоторое время является командующим, и он щедро раздает награды, но сколько людей помнят его доброту?» — сказал Шэнь Цзэчуань, сделав паузу. «Поешь картофелины, а мясо вечером не ешь. Ты поправился килограммов на семь-восемь.»

Цяо Тянья сказал: «Господин, хотите послушать музыку? Я умею играть и петь. Денег не надо, но кусок мяса все же можно?»

Шэнь Цзэчуань беспощадно ответил: «Выйди.»

Цяо Тянья вышел как раз в тот момент, когда Сяо Цзицзюэй возвращался. Он посторонился, пропуская его, и Сяо Цзицзюэй, войдя в комнату, подвинул стул к кровати и сел.

«Как спалось?»

«Нормально,» — ответил Шэнь Цзэчуань.

Сяо Цзицзюэй сказал: «Твой дом тоже разрушен. Куда ты пойдешь через несколько дней?»

Шэнь Цзэчуань вздохнул: «Наверное, буду скитаться по улицам.»

Сяо Цзицзюэй оперся на локоть и присвистнул: «У меня есть небольшой двор за домом Мэй. Хочешь его?»

«Слишком близко, это может вызвать подозрения,» — сказал Шэнь Цзэчуань, поправляя одежду и прикрывая следы на шее.

«Слишком далеко, и мы не сможем видеться несколько дней,» — сказал Сяо Цзицзюэй, поглаживая его воротник и задерживая взгляд на следах укусов.

Это были следы его зубов, как будто он схватил добычу, целуя каждый сантиметр кожи.

Сяо Цзицзюэй отвел взгляд и сказал: «Встреча на аудиенции слишком формальна.»

«Что же делать?» — спросил Шэнь Цзэчуань, глядя на него. «Где мой веер?»

Чэнь Ян как раз входил с подносом, откидывая занавеску, и Сяо Цзицзюэй, не задумываясь, ответил: «Потерялся, Чэнь Ян его потерял.»

Шэнь Цзэчуань посмотрел на Чэнь Яна, который, несмотря на шок, спокойно кивнул и с болью в голосе сказал: «Господин, ваш слуга…»

«Это всего лишь веер, второй господин возместит его,» — невозмутимо сказал Сяо Цзицзюэй. «Тот веер из слоновой кости был слишком вульгарен, я подарю тебе другой.»

«Но он был подарен Си Хуншюанем,» — возразил Шэнь Цзэчуань. «Когда я встречусь с ним, как я смогу притвориться вульгарным без того веера?»

«Я подарю тебе еще более вульгарный,» — сказал Сяо Цзицзюэй. «С золотом или нефритом, у второго господина полно денег.»

«Весной надо ремонтировать тренировочную площадку на горе Фэн,» — сказал Шэнь Цзэчуань, разводя руками. «Этот господин Сяо, ты уже почти разорен, где ты возьмешь деньги на золото и нефрит?»

Чэнь Ян поставил поднос и вышел.

«Что, ты уже собираешься проверять мои личные сбережения?» — спросил Сяо Цзицзюэй.

«Ого, у тебя есть личные сбережения,» — удивился Шэнь Цзэчуань.

«Их много,» — ответил Сяо Цзицзюэй.

Шэнь Цзэчуань улыбнулся и сказал: «Это действительно…»

Чэнь Ян, только что вышедший, вернулся и сказал из-за занавески: «Господа, из дворца пришел указ.»

Оба мгновенно посерьезнели, и Сяо Цзицзюэй тут же встал, одной рукой подняв Шэнь Цзэчуаня.

Новелла : Поднося Вино •GoblinTeam•

Скачать "Поднося Вино •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*