Наверх
Назад Вперед
Поднося Вино Глава 62 Ранобэ Новелла

Юань Лю внезапно умер в тюрьме. Чэнь Ян забрал его тело. Согласно желанию Сяо Цзицзюэя, он устроил новый дом для его жены и детей в Даньчэне и нанял хорошего учителя для его сына.

Сяо Цзицзюэй болел до тех пор, пока в столице Худу не растаял снег. Когда он наконец смог выйти на улицу и пойти ко двору, Си Хуншюань уже был повышен до должности главного чиновника в Министерстве кадров.

Редактируется Читателями!


Шэнь Цзэчуань вернул Сяо Цзицзюэйю жетон Императорской гвардии. Сяо Цзицзюэй воспользовался моментом, чтобы внимательно осмотреть его с головы до ног.

— Спасибо, — сказал Сяо Цзицзюэй, вытаскивая жетон. — Управляющий.

— Не за что, — ответил Шэнь Цзэчуань, слегка сгибая пальцы, словно нехотя расставаясь с жетоном.

Сяо Цзицзюэй покачал жетон и сказал:

— Привык, наверное.

Шэнь Цзэчуань улыбнулся и ответил:

— Привык. В последние дни я часто держал его в руках.

Сяо Цзицзюэй, убедившись, что вокруг никого нет, сказал:

— Только жетон трогать — это слишком скучно.

Шэнь Цзэчуань, сложив руки за спиной, ответил:

— После болезни, второй молодой господин, вам нужно знать меру.

— Я был спокоен и сдержан больше половины месяца, — сказал Сяо Цзицзюэй, щурясь от солнечного света и переминаясь с ноги на ногу. — Я думал о тебе днём и ночью, но ты так и не пришёл навестить меня. Теперь, когда я выздоровел, мне нужно найти способ излечить свою душевную боль.

Шэнь Цзэчуань, почувствовав ветер, ответил:

— Такой человек, который часто меняет свои привязанности и у которого не счесть новых и старых любовников, лучше забыть его поскорее. Не стоит тратить свою молодость на такого.

— Какой ещё плохой? — спросил Сяо Цзицзюэй.

— Второй молодой господин, — ответил Шэнь Цзэчуань.

Сяо Цзицзюэй хотел схватить его за шею, но понял, что это будет неуместно, и сказал:

— Хорошо сказано, прекрасно сказано. За такие слова второй молодой господин готов аплодировать.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


— Слишком любезно, — скромно ответил Шэнь Цзэчуань. — Главное, что намерение было искренним.

— Значит, ты специально разузнал обо всех моих старых любовницах, — сказал Сяо Цзицзюэй. — Значит, тебе не всё равно.

— Разузнавать я не разузнавал, — ответил Шэнь Цзэчуань. — Просто сидел в мастерской Фанг Сянюнь, выпивал и слушал разные истории. Например, что второй молодой господин — завсегдатай и мастер в искусстве любви.

— Впечатляет, — сказал Сяо Цзицзюэй.

— Впечатляет, впечатляет, — повторил Шэнь Цзэчуань, глядя на него и замедляя речь. — Но слухи — это одно, а личный опыт — совсем другое. Тот, о ком говорят, и тот, кого я встретил, — это совсем разные люди.

— Мало возможностей, — сказал Сяо Цзицзюэй, подвешивая жетон на пояс. — Нужно поиграть подольше, чтобы лучше узнать друг друга. Мы уже пробовали наслаждаться медленно, вкус был неплох.

Шэнь Цзэчуань сжал губы, чувствуя на себе взгляд Сяо Цзицзюэйя.

Сяо Цзицзюэй улыбнулся и сказал:

— Похоже, ты всё помнишь. Значит, и о своём обещании тоже не забыл?

— Передать твои слова Фанг Сянюнь, — ответил Шэнь Цзэчуань. — Связать вас узами брака и выпить на вашей свадьбе. Конечно, я помню.

— Я знал, что на тебя можно положиться, — сказал Сяо Цзицзюэй. — Если всё получится, как я тебя отблагодарю?

— Пусть это будет моим подарком, — лениво ответил Шэнь Цзэчуань, глядя вдаль и рассеянно говоря.

Хань Чэнь как раз вышел из зала и помахал им рукой. Рядом с ним быстро подбежал маленький евнух.

— Господа, пожалуйста, император ждёт, — сказал евнух.

Ли Цзянхэньг сидел на троне, слушая доклады. Скоро наступит весна, и посадка хлопка и конопли — важное дело. В это время Старейшина Сената Цзо Цзинчёу доложил, что в разных районах столицы Худу происходит захват официальных канав. Сейчас снег начал таять, и если канавы будут заблокированы, то во время дождливого сезона вода затопит улицы.

Это дело казалось мелким по сравнению с обсуждаемыми вопросами. Ли Цзянхэньг даже не обратил на него внимания, его взгляд привлекли громкие голоса чиновников из провинции Чуан.

Цзо Цзинчёу несколько раз пытался заговорить, но его постоянно перебивали.

Когда двор расходился, Цзо Цзинчёу вышел из дворца и вдруг услышал, как его окликнули. Он обернулся и увидел Шэнь Цзэчуаня.

Шэнь Цзэчуань поклонился и сказал:

— Прошу прощения за беспокойство, господин Цзо. У меня есть вопрос.

— Говорите, управляющий Шэнь, — ответил Цзо Цзинчёу.

— Недавно на заседании я слышал ваш доклад о заблокированных канавах, — сказал Шэнь Цзэчуань. — Вы имеете в виду район Восточной улицы Дракона?

Цзо Цзинчёу жестом пригласил Шэнь Цзэчуаня прогуляться и сказал:

— Да, проблема с канавами на Восточной улице Дракона существует с времён правления Сяньдэ. Каждую весну район затапливает, но поскольку никто не погиб и не произошло серьёзных инцидентов, никто не обращал на это внимания.

Шэнь Цзэчуань горько улыбнулся и сказал:

— Не скрою, я живу именно там.

Цзо Цзинчёу был удивлён и спросил:

— Уже затопило?

— Мой дом стоит на возвышенности, — ответил Шэнь Цзэчуань. — Соседи, захватив канавы и расширив свои дворы, подвели свои крыши почти вплотную к моей. Сточные воды заблокированы, и вчера вечером вода уже залила мой двор. Сегодня утром, перед тем как идти ко двору, я осмотрел соседние районы. Дома в низинах уже затоплены.

Цзо Цзинчёу озабоченно сказал:

— Если начнётся эпидемия, это будет катастрофа. Даже если не говорить о затоплении, из-за того, что все хотят захватить несколько дюймов земли, дома стоят вплотную друг к другу, без кирпичных перегородок, только деревянные доски. Если случится пожар, это будет большая беда.

Шэнь Цзэчуань задумался и успокоил его:

— Не волнуйтесь, господин. Я поговорю с командующим и посмотрю, можно ли доложить императору и послать людей для расчистки канав.

— Хорошо, я тоже поговорю со Старейшиной, — сказал Цзо Цзинчёу, собираясь уходить. Но затем он обернулся и с улыбкой сказал Шэнь Цзэчуаню: — Управляющий, вы проявили заботу. Если это дело удастся решить быстро, это будет доброе дело.

Шэнь Цзэчуань поклонился, провожая его.

Во дворе увяли красные сливы, и когда Шэнь Цзэчуань вернулся, Сяо Цзицзюэй стоял в кабинете, рассматривая увядшие цветы.

Шэнь Цзэчуань действительно был озабочен этим делом. Он слегка потянул за воротник, переобуваясь, и сказал: “Двор уже затоплен.”

“Пять лет назад я проходил мимо и упоминал о канаве,” — сказал Сяо Цзицзюэй, оборачиваясь. “Кто бы мог подумать, что прошло столько времени, а никто так и не решил эту проблему.”

“Всё равно затоплены только нищие и отбросы общества. Решать эту проблему — только трата времени и сил,” — с сарказмом заметил Шэнь Цзэчуань. “Кто захочет этим заниматься?”

“Разве ты не собираешься этим заняться?” — спросил Сяо Цзицзюэй, подойдя ближе. “В этом году — год Тяньшэнь, и в Сенате будет оценка заслуг. Если что-то случится, все чиновники будут рваться в бой.”

“Я в этом не уверен,” — сказал Шэнь Цзэчуань, опираясь на стену, чтобы взойти на помост, но Сяо Цзицзюэй преградил ему путь. Шэнь Цзэчуань поднял брови и сказал: “Ммм.”

Сяо Цзицзюэй наклонился и поднял сапоги Шэнь Цзэчуаня, надавив несколько раз на кожу. “Императорская стража такая скупая, что даже пары сапог из оленьей кожи не даёт,” — сказал он.

Носки Шэнь Цзэчуаня намокли наполовину. Сяо Цзицзюэй велел принести жаровню с углями, чтобы согреть комнату. Лицо Шэнь Цзэчуаня было бледным — оказалось, что он замёрз.

“И сапоги из оленьей кожи не выдержат затопления,” — сказал Шэнь Цзэчуань, отодвигая ногу, чтобы Сяо Цзицзюэй не схватил её. Он посмотрел на Сяо Цзицзюэйя и сказал: “На улице Дунлун все низкие места заняты бедными борделями, и теперь они все затоплены грязной водой.”

Сяо Цзицзюэй присел на корточки и, подняв голову, сказал: “Эти бордели обычно не выбирают клиентов, принимают всех подряд за несколько медных монет. Они не могут платить налоги, каждый год задерживают платежи. В Министерстве финансов тоже сидят люди, которые живут на гроши и специально игнорируют их.”

“И жилые кварталы тоже затоплены,” — добавил Шэнь Цзэчуань.

“Все привыкли ждать, пока не пройдёт весна, и тогда всё наладится,” — сказал Сяо Цзицзюэй, вставая. “Людей, готовых заниматься делами без заслуг, очень мало. Сегодня после утреннего двора никто не поел, пойдём вместе.”

Служанка принесла Шэнь Цзэчуаню деревянные сандалии. В них он был ниже Сяо Цзицзюэйя. Сяо Цзицзюэй заметил, что его щиколотки в чистых носках были тонкими и красивыми, и вспомнил о лекарствах, которые Шэнь Цзэчуань принимал в прошлом.

“За год ты не поправился,” — сказал Сяо Цзицзюэй, открывая дверь и ведя его наружу.

“Я так занят, что сплю всего два часа в день,” — сказал Шэнь Цзэчуань, слегка постукивая сандалиями. “Я думал, что должность южного умиротворителя — это синекура, но оказалось, что в армии и ремесленных делах тоже много нюансов.”

“Если Си Хуншюань не сможет тебя защитить,” — сказал Сяо Цзицзюэй, повернувшись к нему, “лучше сразу перейти под знамёна второго принца.”

“Тогда я, наверное, вообще не буду спать,” — сказал Шэнь Цзэчуань, следуя за ним. “Оставшиеся в Императорской страже в основном потомственные стражники, живущие на хлебе предков, и они презирают Императорскую гвардию.”

В последние дни снег таял, и двор был мокрым. Сяо Цзицзюэй перешагнул через лужу и обернулся, чтобы посмотреть на Шэнь Цзэчуаня.

Шэнь Цзэчуань в сандалиях, его светлое одеяние касалось воды. Сейчас уже стемнело, и яркая луна висела высоко в небе, освещая всё вокруг. Отражение Шэнь Цзэчуаня в луже было тонким и красивым. Он говорил, сосредоточенно глядя на дорогу, и не заметил, что Сяо Цзицзюэй остановился. Шэнь Цзэчуань поднял подол и прыгнул через лужу, как ребёнок, прямо к Сяо Цзицзюэйю.

Сяо Цзицзюэй, не раздумывая, наклонился и обхватил его за талию, подняв на плечо. Сандалии упали на землю, и Сяо Цзицзюэй поднял их, держа одной рукой сандалии, а другой — Шэнь Цзэчуаня, и понёс его в дом, где они собирались пить вино.

Чэнь Ян отступил на несколько шагов и жестом отослал охрану, очистив двор от людей. Дин Тао на крыше не осмелился издать ни звука, только смотрел, как второй принц несёт человека. Цяо Тянья и Гу Цзинь присели на краю крыши, одновременно сделав глоток вина.

“Утром ты выглядел неважно,” — сказал Сяо Цзицзюэй. “Ты горишь, наверное, болен.”

Шэнь Цзэчуань лежал на его плече, глядя на луну на земле. “Может быть,” — сказал он.

“Великие дела не делаются в один день,” — сказал Сяо Цзицзюэй, поднимаясь по лестнице и открывая дверь. “Жизнь — самое ценное.”

“Когда ты меня ненавидел, ты так не говорил,” — сказал Шэнь Цзэчуань, оказавшись на мягком полу. Он смотрел на Сяо Цзицзюэйя. “Это просто небольшая болезнь, высплюсь — и всё пройдёт.”

Сяо Цзицзюэй не смотрел на него, снял обувь и сбросил верхнюю одежду. Служанки одна за другой вносили блюда и ставили их на стол.

Шэнь Цзэчуань вымыл руки и снова потянул за воротник. Сяо Цзицзюэй сбоку протянул руку и поправил ему воротник, слегка приоткрыв его и увидев красную сыпь.

“Сейчас слишком сыро,” — сказал Шэнь Цзэчуань, оттолкнув его руку. “Соседи спорят за место, и их крыши загораживают свет.”

Сяо Цзицзюэй, казалось, не обратил на это внимания и только сказал: “Ммм.”

Они сели за стол, и во время еды Сяо Цзицзюэй сказал: “Твой дом уже не соответствует твоему статусу. Почему бы не переехать?”

“Он рядом с тюрьмой Сигуаиси, и мне удобно видеться с учителем,” — сказал Шэнь Цзэчуань. “К тому же он на улице Дунлун, и я могу следить за Си Хуншюанем.”

“Твой учитель не может вечно оставаться в тюрьме Сигуаиси,” — сказал Сяо Цзицзюэй. “Лучше найти другой дом, где вам будет удобнее жить вместе.”

“Я посмотрю, есть ли подходящие дома,” — сказал Шэнь Цзэчуань.

На самом деле у него был дом Ци Тайфу, но сейчас там нельзя было жить — слишком бросалось в глаза. Переезд — это просто, но Си Хуншюань следит за ним, и он не хотел рисковать учителем и наставником.

После ужина было уже поздно, и на улице было прохладно. Шэнь Цзэчуань встал, собираясь уходить, и Сяо Цзицзюэй открыл окно и свистнул.

Три охранника и собака высунули головы.

Шэнь Цзэчуань обернулся.

Сяо Цзицзюэй не улыбался. Его дневная беспечность, казалось, развеялась ночным ветром. В его глазах скрывались густые леса и плотный туман, делая их в лунном свете туманными и глубокими.

Он, возможно, действительно был мастером в искусстве обольщения.

Шэнь Цзэчуань подумал.

Его взгляд был достаточно красноречив.

Новелла : Поднося Вино •GoblinTeam•

Скачать "Поднося Вино •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*