Наверх
Назад Вперед
Поднося Вино Глава 275 Ранобэ Новелла

Кон Линь склонился к земле и тихо кивнул, уважительно произнеся: “Ваше Величество мудры.”

Продовольственная помощь не может быть возвращена, и если Ли Цзяньтин сейчас щедро вознаградит Ху Линйун, то слухи рассеются сами собой. Раз уж Шэнь Цзэчуань хочет вести с ней битву за справедливость, пусть попробует.

Редактируется Читателями!


“Хань Чэнь злоупотреблял властью и предал меня, питая намерения узурпировать трон. Его преступления непростительны,” — сказал Ли Цзяньтин. — “Генерал, защищая мою безопасность, схватил предателя Хань Чэня, что является великим подвигом. Кроме того, она одержала победу над племенем Циншу и вернулась с триумфом. С точки зрения как государственной, так и личной, я должна вознаградить её.”

Кон Линь сказал: “Генерал охраняет пограничные районы, перенося все тяготы и лишения. Ещё в годы правления Сяньдэ она проявила себя в военных походах. Однако я не знаю, как Ваше Величество планирует её наградить?”

“Я слышал, что генерал известна под именем ‘Ветер, ведущий через дикие земли’,” — сказал Ли Цзяньтин, взяв кисть и аккуратно написав два иероглифа. — “Почему бы не наградить её титулом ‘Восточный князь Вэй’?”

Кон Линь мгновенно поднял голову, удивлённо воскликнув: “Тогда это будет…”

“Цзи Жуйин трижды выступала в походах для защиты Восточного региона, ведя войска через пустыню и сжигая лагеря врага. Она в одиночку проникла в тыл врага и спасла своего отца. С тех пор, как она стала главнокомандующей пяти округов Восточного региона, её территория стала неприступной крепостью. С годов Сяньдэ до годов Тяньшэнь ни один вражеский солдат не смог проникнуть на нашу территорию. Такой преданный и храбрый воин, почему я не могу наградить её титулом князя?”

“Но генерал — женщина,” — сказал Кон Линь. — “Её приглашение на Ямский дракон для аудиенции уже является исключением. Если она будет награждена титулом князя, это вызовет возмущение по всей стране. Ваше Величество, трижды подумайте!”

Ли Цзяньтин посмотрела на Кон Линя и сказала: “Учитель, вы учили меня, что ‘правитель и подданные должны вместе управлять и защищать страну’. Я должна принимать верные советы и ценить талантливых людей. Теперь Цзи Жуйин может защищать мои границы и сражаться с предателями. Она служит мне с такой преданностью, а я должна придерживаться различий между мужчинами и женщинами? Разве это не охладит пыл талантливых людей по всей стране?” Она встала с места и подошла, чтобы поддержать Кон Линя, искренне сказав: “Учитель, она женщина, но готова сражаться в доспехах. Кроме патриотизма, у неё осталась только преданность правителю. Кроме того, я тоже женщина, а вы, учитель, обучали меня и помогали управлять страной. Разве различие между мужчинами и женщинами так важно?”

Ли Цзяньтин перешла от “мы” к “я”, но Кон Линь не мог перейти от “учителя” к “я”. Новая императрица хочет наградить Цзи Жуйин, не только из-за её искренних слов, но и потому, что в данный момент армии Центрального и Линьбэй регионов сильны, и столица, охраняемая восемью лагерями, как яйцо, ударяющееся о камень, только Цзи Жуйин, только она, держащая в руках тридцать тысяч солдат Восточного региона, может сразиться с мятежниками.

“Императорский указ о награждении уже является великой милостью для Восточного региона, но этот титул слишком высок,” — сказал Кон Линь. Он не был слеп к ситуации, наоборот, он слишком хорошо её понимал. Если Цзи Жуйин будет награждена титулом князя, то в данный момент в Великой Чжоу не будет военной силы, способной уравновесить Восточный регион, и вся судьба династии будет зависеть от тридцати тысяч солдат Цзи Жуйин. Если она победит, как ещё можно будет её наградить? Она уже достигла такого же положения, как и Сяо Фансю, и не только не может быть награждена выше, но и нет другого Линьбэй, который мог бы с ней соперничать.

Ли Цзяньтин также понимала это, но Цзи Жуйин дружит с кланом Сяо из Линьбэй, и она может предложить только это.

“Язык как меч Дракона, убивает без крови,” — сказал Яо Вэньюй, держа ножницы и обрезая растение на коленях до уродливого состояния. — “Слухи, однажды начавшись, трудно искоренить. Новая императрица щедро награждает Ху Линйун из-за сложившейся ситуации, но её намерение убить его уже определено.”

“Я вижу, что новая императрица действует не похоже ни на Сюэ Сюйчжуо, ни на Кон Линя,” — сказал Шэнь Цзэчуань, наклонившись, чтобы подобрать упавшую ветку. — “Она очень решительна.”

“Она только что взошла на трон и уже видит всю страну,” — сказал Яо Вэньюй. — “Она уже не будет пешкой. Награждая генерала титулом ‘Восточный князь Вэй’, она делает ставку на всё. Хотя вы, господин, одержали верх в деле снабжения продовольствием в городе, положение Ю Дань стало опасным. Если Ху Линйун под пытками выдаст его, то агент в Лиючжоу будет раскрыт.”

“Будущий порт Лиючжоу должен обеспечивать товарооборот по всей стране,” — сказал Шэнь Цзэчуань, бросив ветку в пруд во дворе. — “Обращение с серебром и налогами имеет большое значение, и Ю Дань не подходит для этой роли. Кроме того, раз уж Сюэ Сюйчжуо нацелился на расследование, пусть он сосредоточится на этом, ведь в его семье полно долгов, и я боюсь, что он не сможет позаботиться о себе.”

Ю Дань жадный, и использовать его удобно, но оставлять его опасно. Шэнь Цзэчуань в Цзюэ имел самые удобные связи с кланом Си, но он всё же выбрал Ю Дань для ведения дел с Ху Линйун.

Это были мысли господина, и Яо Вэньюй не мог обсуждать их глубже. Даже если он понимал, он не мог говорить об этом. Растение на его коленях становилось всё более лысым. Юань Жуо сказал: “Согласно новостям от Гэ Цинцин, Сюэ Да уже добился своего.”

“В столице много хороших должностей, отвечающих за внутренние ресурсы. Если хорошо постараться, можно заработать много денег. Сюэ Да всю жизнь был богатым аристократом, и внезапно стать мелким чиновником для него невыносимо. Сюэ Сюйчжуо очень осторожен в вопросах продвижения по службе и награждения своих родственников, не желая помогать клану Сюэ, что давно вызывало недовольство в клане.”

Шэнь Цзэчуань, глядя на это, увидел, что Сяо Шунь гоняется за Цзи Ганом в конце коридора. “Тот день, когда он посмотрел, он больше не искал тебя?”


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


“Сюэ Сюйчжуо действует осторожно. Если он хочет убить меня, он не пощадит. Даже если мастер был жив, этой ноги и этого яда не излечить. Раз уж он молод, господин, не стоит его мучить.” Яо Вэньюй спокойно сказал: “Это дело не стоит принуждать, пусть всё решит небо.”

Сяо Шунь упал на землю, но быстро встал и побежал, подхватив траву.

Шэнь Цзэчуань молчал.

Яо Вэньюй улыбнулся и, вручив Шэнь Цзэчуаню горшок с растением, сказал: «Губернатор всё ещё колеблется».

Шэнь Цзэчуань поднял левую руку с веером и указал на запад: «Вся поднебесная — это тюрьма».

Столица Худу — самое свободное и одновременно самое несвободное место в мире.

«Дракон рождает девять детей, и все они разные, — сказал Яо Вэньюй. — Волки Линьбэй могут бегать только по степи? Наследник умён, почему бы не спросить его самого?»

Сяо Шунь устал, но всё ещё держался на ногах и попросил Шэнь Цзэчуаня проводить его обратно. Проходя мимо пруда, он указал на воду и сказал: «Дядя, это зеркало».

Он называл Сяо Цзицзюэйя вторым дядей, и тот научил его называть Шэнь Цзэчуаня вторым дядей.

«Да, — ответил Шэнь Цзэчуань. — В зеркале можно увидеть, правильно ли одет».

Сяо Шунь поправил свою одежду, глядя на отражение в воде.

Когда Сяо Цзицзюэй был в его возрасте, он гонялся за жеребятами и мечтал спать в траве. Сяо Шунь похож на Сяо Цзимина, но, по словам Сяо Цзицзюэйя, в этом возрасте Сяо Цзимин не был таким спокойным.

Шэнь Цзэчуань спросил: «Ты сегодня пришёл к учителю, чтобы он научил тебя читать?»

Сяо Шунь кивнул: «Чтение делает человека мудрым».

«В доме так много учителей, — сказал Шэнь Цзэчуань, слегка приподняв веер и указав на комнату Яо Вэньюя. — Почему ты выбрал именно этого?»

«Чэн Фэн сказал, что Юань Жуо — самый умный учитель, — ответил Сяо Шунь, подняв голову и глядя на Шэнь Цзэчуаня. — Я хочу самого лучшего учителя».

Шэнь Цзэчуань ненадолго замолчал, затем сказал: «А если бы не было Юань Жуо?»

«Юань Жуо говорил, что тот, кто слишком высоко целится, не сможет стоять, а тот, кто слишком широко шагает, не сможет идти, — ответил Сяо Шунь, указывая на себя. — Даже если у меня будет самый лучший учитель, я должен понимать его, а не стремиться к недостижимому».

Он говорил как взрослый, хотя ему было всего семь лет. Учителя в доме, под влиянием Яо Вэньюя, иногда собирались в беседке для бесед, когда не занимались делами. Сяо Шунь не любил эти беседы, но всегда слушал, когда Сяо Цзицзюэй занимался военными делами, или когда Шэнь Цзэчуань обсуждал политику.

«Ты так стараешься, чтобы стать лучшим учителем?» — спросил Шэнь Цзэчуань.

Сяо Шунь странно посмотрел на него и покачал головой: «Я не учитель, я хочу учителя». Он указал на Фэй Шэня: «Я не генерал, я хочу генерала».

Он хотел «лучших» как в литературе, так и в военном деле — это было стремление собрать все таланты мира.

Шэнь Цзэчуань сжал руку Сяо Шуня и больше ничего не сказал.

Новый император объявил амнистию, и шесть министерств были перемещены. В день, когда Сюэ Дашэн был повышен до должности хранителя внутреннего склада, он устроил пир на улице Дунлун, пригласив всех родственников и соседей, чтобы показать своё торжество. Он напился до беспамятства, и Гэ Цинцин помогала ему добраться домой. Он, шатаясь, говорил: «Колесо фортуны повернулось, я — счастливый человек, старший сын в семье. Моё имя — Пинцзин, Пин — чистый! Сюэ Сюйчжо называется Яньцин, чьё спокойствие он продолжает? Моё, моё! Я старший брат, я должен быть выше его!»

Гэ Цинцин, шатаясь вместе с ним, повторяла: «Да, старший господин прав».

«Старший господин, — громко сказал Сюэ Пинцзин. — Да, я старший господин! Почему я должен смотреть на него снизу вверх? Он всего лишь незаконнорождённый, захватил моё место главы семьи, разделил семью и выгнал нас всех. Он самый жестокий человек». Он махнул рукой, показывая, что Сюэ Сюйчжо не стоит упоминания. «Посмотрите на него, став важным чиновником, он не помогает нам… Это по-человечески?»

Гэ Цинцин молчала.

«Вы все боитесь его, — плевался Сюэ Пинцзин, — чего тут бояться? Он — сын рабыни! В школе я знал, что он непоседа». Он заплакал от обиды. «Я старший брат, почему он умнее меня? В семье он должен был писать за меня статьи, но не хотел… Если бы он тогда написал, я бы тоже стал важным чиновником».

Сюэ Пинцзин плакал всё сильнее и в конце концов, опираясь на стену, его стошнило.

«Он говорит, что я балую наложниц и забросил образование сына… не позволяет нам с сыном видеться…» Сюэ Пинцзин, не обращая внимания на беспорядок, закрыл лицо и зарыдал. «Он такой жестокий! Мой сын, даже если он вырастет бездельником, он всё равно мой сын! Он отнял у меня сына, он не человек!»

Гэ Цинцин успокаивала его: «Старший господин теперь тоже повышен, может говорить с евнухами из дворца, у вас будет шанс вернуть старшего сына».

Сюэ Пинцзин вытер слёзы и сжал руку Гэ Цинцин, с ненавистью сказал: «Я посмотрю, как он падёт с высоты!»

Авторское примечание:

1, 2: Цитаты из «Чжэньгуань чжэньяо»

3: Цитата из «Дао дэ цзин»

Должность хранителя внутреннего склада — это вымышленная должность, но в минской системе действительно существовала подобная должность, хотя я сейчас не могу вспомнить её название.

Новелла : Поднося Вино •GoblinTeam•

Скачать "Поднося Вино •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*