Наверх
Назад Вперед
Поднося Вино Глава 271 Ранобэ Новелла

Через несколько дней состоится церемония поклонения богам и молитвы о дожде,» — сказала Ли Цзяньтинг, отводя рукой ветку, коснувшуюся её щеки. «Это важное событие, и в тот день ни в коем случае нельзя допустить ошибок.»

Фэн Цюань отодвинула ветку и почтительно ответила: «Я обязательно приложу все усилия.»

Редактируется Читателями!


Ли Цзяньтинг подошла к пруду и бросила горсть корма для рыб, наблюдая, как карпы сражаются за него. «Раньше ты служила Му Ру и была дерзкой, не умея сдерживаться. Это вызывало много критики со стороны чиновников. Но после того, как ты прошла через тюрьму, ты стала гораздо сдержаннее.»

Когда наследница престола упомянула это, Фэн Цюань поняла, что в этих словах есть скрытый смысл. Она склонила голову, пытаясь понять намерения Ли Цзяньтинг, и мягко сказала: «Слуги следуют за своим господином. Ваше Высочество добры и снисходительны, и я, следуя вашему примеру, больше не позволяю себе быть такой несдержанной, как раньше. Мне стыдно признать, что раньше я не знала правил и не умела вести себя с чиновниками. Теперь, получив милость от Вашего Высочества, я должна учиться на своих ошибках.»

Ли Цзяньтинг посмотрела на Фэн Цюань и сказала: «Ты хорошо справляешься.»

Фэн Цюань служила императору Тяньшэню, и Ли Цзянхэн был простым человеком, его эмоции всегда были на лице. Но Ли Цзяньтинг, с момента своего прихода ко двору, обладала императорским величием, и её было трудно понять. Она ела без особых предпочтений, и даже самые вкусные блюда не трогала более трёх раз. Её слова также были трудно интерпретировать.

«Когда ты была в тюрьме, я слышала, что Фу Мань часто тебя критиковал. Теперь, когда вы работаете вместе, у тебя нет обиды?» — спросила Ли Цзяньтинг.

Фэн Цюань подняла подол и опустилась на колени. «Я слуга Вашего Высочества и знаю, что ваши распоряжения всегда имеют глубокий смысл. Хотя я и Фу Мань когда-то были врагами, он выполнял свои обязанности честно. Я не держу на него зла.»

«Он чуть не сломал тебе ногу,» — сказала Ли Цзяньтинг, глядя на карпов, продолжавших сражаться за корм.

Фэн Цюань склонила голову и тихо сказала: «Старшие евнухи знают меру.»

Ли Цзяньтинг сосредоточилась на рыбах и как бы между прочим сказала: «Фу Мань, хотя и был старым евнухом при предыдущем императоре, начал служить при дворе только после того, как его отстранили от дел в Восточной фабрике. Я не слышала, чтобы предыдущий император поручал ему дела Восточной фабрики, но он, оказывается, хорошо знаком с её старыми служащими. Наверное, он также знаком с моими придворными.»

Фэн Цюань, вытирая слёзы, поняла намерения Ли Цзяньтинг. Ли Цзяньтинг была отравлена во дворце, и её слуги, отобранные Сюэ Сюйчжуо, не смогли предотвратить это. Ли Цзяньтинг использовала Фу Маня, чтобы избавиться от Хань Чэня, и теперь, когда Хань Чэнь мёртв, она должна была разобраться с остальными.

Фэн Цюань, поняв это, успокоилась и сказала: «Фу Мань, будучи старым слугой предыдущего императора, отличается от других во дворце. Он имеет большой опыт и пользуется уважением чиновников. Естественно, он знает больше людей, чем я. Хотя у него много детей, он добр к людям и тщательно выполняет свои обязанности, соблюдая все правила.»

«Ты не договорила,» — сказала Ли Цзяньтинг, вытирая руки платком. «Соблюдает правила? Я вижу, что он считает себя выше всех. Кто он такой, чтобы быть ‘старшим’? Он всего лишь евнух, не имеющий заслуг перед государством и не способный давать мудрые советы императору. Только потому, что он долго служил при дворе, он считает себя ‘старшим’? Чей он старший?» Она посмотрела на Фэн Цюань. «Мой?»

Фэн Цюань почувствовала, как эти слова давят на неё тяжким грузом, и быстро склонила голову. «Ваше Высочество — потомок небесного рода! Великое дело правления передано в ваши руки, и вы — верховный правитель!»

«Во времена императора Сяньдэ евнухи сеяли хаос, и был убит один ‘старший’. Кто бы мог подумать, что при мне, Ли Цзяньтинг, появится ещё один. Видно, человеческая жадность не имеет предела, и даже великая милость не может купить преданности. Чрезмерное доверие неизбежно приводит к беде,» — сказала Ли Цзяньтинг, передавая платок стоящей рядом служанке и добавила с иронией. «Но он действительно способен, и без причины он действительно мог бы стать моим ‘старшим’.»

Фу Мань имел много детей и, используя своё положение при дворе, завязывал связи с чиновниками. Он был умнее, чем Пань Жуигэй, и не нарушал правила перед чиновниками, стараясь быть предельно уважительным. Когда Конг Линь был болен, Фу Мань лично пробовал его лекарства, заботясь о нём, как о родном, и заслужил уважение Ли Цзяньтинг. Однако его попытки заслужить расположение нарушали законы, и его поведение как евнуха было неподобающим.

Евнухи — это слуги императора, и их обязанность — служить ему. Если бы не Пань Жуигэй, начавший хаос, право подписи не стало бы средством для обогащения евнухов. Но Фу Мань был скромным на публике и набирал силу внутри дворца. Ли Цзяньтинг хотела избавиться от Фу Маня, но ей нужна была веская причина.

В это время небо начало темнеть, и в сад вошли люди с фонарями. Фу Мань, довольный своим положением, имел румяное лицо. Увидев Ли Цзяньтинг у пруда, один из молодых евнухов шепнул ему: «Старший, Фэн Цюань на коленях!»

Фу Мань махнул метлой и сказал: «Он заслужил награду на пиру, и если бы он был сдержанным, Ваше Высочество не стала бы его беспокоить. Но его характер невыносим, и то, что он разозлил Ваше Высочество, было неизбежно.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сказав это, он улыбнулся и поклонился Ли Цзяньтинг.

«Вы пришли,» — сказала Ли Цзяньтинг с улыбкой. «Есть что-то важное?»

Ли Цзяньтинг сказала: “Ты всегда такая заботливая, во всем предусмотрительная.”

Фу Ман, казалось, только сейчас заметила Фэн Цюань и воскликнула: “Ой!” — “Что случилось?”

Свет дня померк, и Ли Цзяньтинг, стоя в тени от лампы, внезапно придумала план. Её лицо стало холодным, и она сказала: “Этот самонадеянный тип, я слышала, что он выполнял свои обязанности перед залом, и был очень неуважителен к разным чиновникам, поэтому я наказала его, заставив стоять здесь на коленях.”

Фэн Цюань, услышав это, начал всхлипывать и упал на землю, выглядя так, будто его только что отругали. “Я не умею читать выражения лиц и обидел чиновников, я действительно заслуживаю смерти, ваше высочество…”

“Я знаю, что ты был секретарем при предыдущем императоре, но как евнух можешь ты сравниться с чиновниками предыдущей династии? Эти местные чиновники приходят во дворец для отчетов о местных делах, они трудятся и устают, а ты позволяешь себе быть грубым с ними? Кто ты такой?”

Местные чиновники.

Фу Ман вздохнула с облегчением, теперь она поняла, почему Ли Цзяньтинг рассердилась. В последние дни засуха в городе Юнчэн не давала наследнику престола спать спокойно. Во дворце и за его пределами сокращались расходы, даже наследник ел только рис, говоря, что не забывает о страданиях народа. Она очень ценила местных чиновников.

“Ваше высочество трудится в зале, занимаясь государственными делами, и редко выходит на прогулку, чтобы расслабиться. Не стоит портить себе настроение из-за этого.” Фу Ман вела Ли Цзяньтинг, улыбаясь. “Господин Сюэ уже в зале, ждет вас, ваше высочество.”

Фу Ман бросила несколько взглядов на Фэн Цюань, но не произнесла ни слова в его защиту. Ли Цзяньтинг больше не смотрела на Фэн Цюань и направилась прямо обратно. Когда Ли Цзяньтинг вернулась в зал Минли, Фу Ман подал чай и удалился, ожидая под навесом. Он тихо спросил маленького евнуха: “Он все еще стоит на коленях?”

Маленький евнух хихикнул: “Стоит.”

“Пусть он встанет.”

“Анцестр,” — удивленно сказал маленький евнух, “обычно он такой высокомерный, и его язык такой грубый. Зачем вам помогать ему? Пусть он стоит на коленях до тех пор, пока ваше высочество не закончит обсуждение государственных дел.”

“Будучи слугой, нужно думать о том, что думает господин, и помогать ему избавляться от забот,” — сказал Фу Ман. “Он и ваше высочество связаны узами, зародившимися еще до восшествия на престол. Ваше высочество только заставила его стоять на коленях, но не наказала его сильнее, это значит, что она к нему снисходительна. Ваше высочество может забыть об этом на время, но позже вспомнит и, если он начнет плакать, ваше высочество вспомнит о старых временах и смягчится. Я не стал просить за него, но если он будет стоять на коленях слишком долго, ваше высочество может обвинить нас, слуг, в непонимании.”

“Вы действительно думаете обо всем, анцестр,” — восхищенно сказал маленький евнух. “Вы всегда думаете о том, что на уме у господина. Я сейчас же пойду и скажу ему встать.”

Фу Ман обернулся и посмотрел на тусклый свет свечей, исходящий из зала Минли, и невольно улыбнулся.

Теперь, когда старого пса Хань Чэня нет, у него нет никаких препятствий снаружи. Если он будет хорошо служить наследнику и получит рекомендацию от внутреннего кабинета, его карьера будет стремительно развиваться. Пань Жуигэй смог этого добиться, и он сможет сделать это еще лучше и красивее.

Фу Ман перевел взгляд и подумал, что пока императрица еще жива, он не может быть спокоен. Чтобы избежать будущих проблем, он должен действовать быстро.

Новелла : Поднося Вино •GoblinTeam•

Скачать "Поднося Вино •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*