
В два часа ночи звёзды спускались на равнину. Сяо Цзицзюэй стоял на песчаной дюне, медленно потягивая остатки крепкого спиртного. Огненная жидкость обжигала горло, и он наслаждался её острым вкусом, задерживая его во рту. Ночной ветер усиливался, песок засыпал копыта лошади, и через два часа Сяо Цзицзюэй увидел возвращающегося Ху Ню.
Ху Ню спешился, снял покрывало с лица и, сплюнув несколько раз, сказал: «Даланьтай согласился.»
Редактируется Читателями!
Сяо Цзицзюэй молчал, а Чэнь Ян, стоявший позади, спросил: «Какие условия ты предложил?»
«Мы дадим ему восточные пастбища Лок Тянь Гуань. Это родина племени Ю Сюнь, и Даланьтай хочет вернуться туда,» — ответил Ху Ню.
«Ты дал им обширные пастбища,» — повторил Сяо Цзицзюэй.
Ху Ню слегка поднял руки, обращаясь к Сяо Цзицзюэй: «Господин хотел дать племени Ю Сюнь земли племени Хань Шэ, которые более плодородны. Я считаю, что мои условия более выгодны.»
«Земли племени Хань Шэ находятся ближе к Линьбэй, и переселение племени Ю Сюнь туда было бы проще контролировать. Это именно то, чего хотел Ланчжоу. Но ты отправил их обратно на восточную сторону снежных вершин,» — сказал Сяо Цзицзюэй, закручивая бурдюк и бросая его Чэнь Яну. «На восточной стороне снежных вершин нет глаз, чтобы следить за ними.»
Ху Ню последовал за Сяо Цзицзюэйем, пытаясь объяснить: «Племя Ю Сюнь ценит свои корни. Даже плодородные земли племени Хань Шэ не смогут поколебать их решимость. Господин, только восточная сторона снежных вершин может убедить Даланьтая. К тому же, эти пастбища почти исчезли, и им всё равно придётся мигрировать на север.»
«Ты хитришь,» — сказал Чэнь Ян, загораживая Ху Ню и не давая ему следовать за Сяо Цзицзюэйем. «Ты не обсуждал с Даланьтаем земли племени Циншу.»
Земли племени Циншу также были важным козырем в переговорах. По плану Шэнь Цзэчуаня, Ху Ню должен был сначала обсудить земли племени Циншу, а затем предложить земли племени Хань Шэ. Но Ху Ню поступил иначе, он хотел обменять земли племени Хань Шэ на восточные пастбища, оставив плодородные земли для своего племени Хэй Сяоцзы.
Сяо Цзицзюэй уже сел на лошадь, а Чэнь Ян всё ещё загораживал Ху Ню.
Ху Ню не мог обойти Чэнь Яна и нервно ходил на месте. «Тебе стоит самому поговорить с Даланьтаем и увидеть, как он поступит,» — сказал он Чэнь Яну.
Чэнь Ян поправил перекошенный меч Ху Ню и ответил: «Он уже поступил так, как ты хотел. Ты хочешь земли племени Хань Шэ, и господин даст их тебе, но не таким способом. Ты так долго находишься рядом с господином, но так и не понял его.»
Ху Ню, казалось, не хотел спорить с Чэнь Яном и отвернулся.
Чэнь Ян отошёл на несколько шагов, собираясь догнать лошадь Сяо Цзицзюэйя.
Ху Ню, стоя лицом к равнине, вдруг сказал на языке Бяньша: «Ты выглядишь очень преданно, как собака.»
Он обернулся и улыбнулся Чэнь Яну, как будто ничего не произошло.
Чэнь Ян вскочил в седло и также улыбнулся Ху Ню, ответив на языке Бяньша: «Твои завистливые глаза тоже очень преданны.»
Ху Ню был удивлён, что Чэнь Ян понял его речь. До этого в Чжунбо никто не понимал его языка.
«У меня нет особых талантов, но я быстро учу языки. Ты учил язык Бяньша у племени Инъин, но твой акцент не очень хорош,» — вежливо сказал Чэнь Ян. «Если ты ещё раз что-то скажешь, я разобью тебе голову.»
Ху Ню был застигнут врасплох и послушно кивнул, наблюдая, как Чэнь Ян уезжает, поднимая облако пыли.
Сяо Цзицзюэй вернулся в пограничный округ, но не нашёл Цзи Жуйин в её палатке. Он обошёл несколько палаток и наконец нашёл её в другой. Цзи Жуйин только что проснулась и, услышав шум, вышла, приветствуя Сяо Цзицзюэйя свистом.
Сяо Цзицзюэй, держась за нож, не знал, как поступить.
Цзи Жуйин нанесла на губы половину помады, её мизинцы были испачканы красным. Но это была не её работа, а Хуа Пинтинг, которая аккуратно дорисовывала губы Цзи Жуйин.
«Этот цвет очень красивый,» — мягко сказала Хуа Пинтинг. «Он идеально подходит для госпожи, особенно ночью.» Она закончила и, повернувшись к Сяо Цзицзюэйю, спросила: «Как тебе?»
Сяо Цзицзюэй, скрестив руки, долго смотрел на неё и наконец сказал: «Неплохо.»
Цзи Жуйин не впервые наносила макияж. Она часто делала это для официальных мероприятий, но Сяо Цзицзюэй не заметил разницы между этой помадой и её обычной.
«Ты просто не понимаешь,» — сказала Хуа Пинтинг, доставая из платка маленькое зеркало с инкрустацией. Она подняла его, чтобы Цзи Жуйин могла посмотреть.
Цзи Жуйин вытерла руки о платок и, глядя в зеркало, улыбнулась: «Красиво.»
Сяо Цзицзюэй подождал немного, и Цзи Жуйин вышла из палатки.
«Госпожа пришла, чтобы свести со мной счёты,» — сказала Цзи Жуйин.
Сяо Цзицзюэй кашлянул, глядя в пустоту ночи, и сказал: «О.»
Сяо Цзицзюэй посмотрел на Цзи Жуйин. Она была молода, но уже не девушка. Для женщины её возраст давно прошёл. Сяо Цзимин и Лу Гуанбай были её друзьями, но никогда не спрашивали о её браке, потому что все знали, что Цзи Жуйин не выйдет замуж.
“Императрица Хуа пала, и теперь она в Восточной гарнизонной армии не та, что прежде. Сюэ Юаньцин проверяет Лагерь Бэньбо, а затем направится в провинцию Цзычжоу. Семья Хуа находится в опасности. Если я не оставлю ее рядом с собой, я боюсь, что наложницы в доме начнут бунтовать.” Цзи Жуйин все еще пахла косметикой. Она не продолжила объяснения, а вместо этого с иронией добавила: “К тому же, я очень люблю девочек.”
Сяо Цзицзюэй остановился, и они оба поднялись на городскую стену.
“Твой скорпион вернулся,” — сказала Цзи Жуйин.
Сяо Цзицзюэй указал на юго-восток и сказал: “Племя Ху Сюнь согласно освободить тебе путь. Они хотят отступить к восточным степям Лок Тянь Гуань, вернуться на свою прежнюю территорию.”
Лицо Цзи Жуйин, освещенное огнем, казалось естественным, словно румяна сливались с ночной тьмой. Она с усмешкой сказала: “Дантаи Ху глуп.”
Оставить территорию племени Циншу и вернуться к засыпанным песком восточным землям — это глупость.
“Он не глуп,” — сказал Сяо Цзицзюэй. “Он освобождает тебе путь, чтобы затем заблокировать твой отступление и выдвинуть свои требования.”
“Дантаи Ху все равно глуп, потому что такая простая тактика очевидна для нас обоих,” — сказала Цзи Жуйин, постукивая пальцами по руке. Она всматривалась в глубину ночи. “Ты слишком долго общался с Лу Гуанбаем, научился его приземленности. Стоя на земле, ты хочешь проникнуть на три метра вглубь, запомнить каждый сантиметр местности, но при этом упускаешь из виду сами племена.”
Цзи Жуйин обошла Сяо Цзицзюэй, оперлась о стену и ловко взобралась наверх, проверяя механизмы арбалетов.
“Дантаи Ху освобождает мне путь, и я думаю, он не будет блокировать его. Племя Ху Сюнь не имеет достаточно воинов, Дантаи Ху может только сосредоточить свои силы, иначе он не сможет противостоять ни одной из атак.”
Сяо Цзицзюэй задумался и сказал: “Ты имеешь в виду, что Дантаи Ху собирается сосредоточить силы для атаки на другие территории?”
“Когда я покину пограничный округ, половина из четырех тысяч гарнизонных войск уйдет. Без Лу Гуанбая не будет командира, способного вести бой. Сейчас самое время для атаки,” — сказала Цзи Жуйин.
“Но это невыгодно, сестра,” — возразил Сяо Цзицзюэй. “Если у Дантаи Ху недостаточно сил, то, захватив пограничный округ, ты быстро вернешься, и он столкнется с атакой гарнизонных войск Цанчжоу с тыла. Он не сможет удержать пограничный округ. Он потратил столько усилий, чтобы добраться сюда, не только ради продовольствия, как Хасэн.”
Цзи Жуйин выпрямилась, ветер растрепал ее волосы. Она не продолжила рассуждения, как Лу Гуанбай, а сказала: “Тогда давай попробуем.”
После того как Сяо Цзицзюэй покинул зону боевых действий, Легион Линьбэй начал уставать, но атаки Хасэна не ослабевали. Лу Гуанбай мог только сдерживать приказы, усиливая охрану Лошань. Орлы из провинции Дуанчжоу не могли долететь до реки Чаши, и именно в этот момент Хуо Линйун тайно покинул Дуанчжоу.
Отряд Хуо Линйуна был небольшим, все они были из Императорской стражи. Они были молчаливы, с легким снаряжением, верхом на низкорослых лошадях, захваченных у Ачи. Они отдыхали на рассвете и двигались в сумерках, следуя вдоль реки Чаши на север.
В эту ночь ветер был сухим, Хуо Линйун выпил последнюю каплю воды из фляги. Он вытер рот и посмотрел вперед.
Если бы только Фэй Шэнь был здесь.
Хуо Линйун повесил флягу обратно на седло. У него не было проницательности Фэй Шэня, и в темноте он чувствовал себя медлительным, но мог действовать только ночью.
“Куда мы идем?” — спросил один из стражников, снимая капюшон и пьющий воду. “Мы уже идем на север пять дней.”
“Мы останемся здесь,” — ответил Хуо Линйун, “пока не сможем ходить с закрытыми глазами.”
Они шли на север до лагеря Шацзиу, затем возвращались, но не в Дуанчжоу, а продолжали идти на север по тому же маршруту. Стражники молчали, получив наставления от Цяо Тянья перед отправлением, они не осмеливались спорить с Хуо Линйуном.
Низкорослые лошади были выносливыми, они могли идти по пустыне несколько дней без устали. Их толстые шеи выглядели неуклюжими, но стражники привыкли к их скорости, не соответствующей внешнему виду. Это были хорошие лошади.
На рассвете Хуо Линйун остановился у реки, пустил лошадь пить, а сам присел рядом, умываясь.
Утренняя речная вода была ледяной, освежая лицо.
Хуо Линйун открыл флягу и опустил ее в реку. В булькающем звуке он вдруг увидел темно-красный цвет. Его пальцы коснулись холодного, но мягкого предмета. Вместе с темно-красным цветом появились черные волосы.
“Труп!” — воскликнул стражник, умывавшийся рядом, вытаскивая тело из воды за волосы.
Хуо Линйун перевернул тело, лицо было опухшим от воды. Он стер грязь, пытаясь опознать личность.
“Доспехи сняты,” — быстро сказал стражник. “Его убили выше по течению.”
Хуо Линйун разорвал одежду и внезапно встал. “Это Легион Линьбэй,” — сказал он.
Дорога, соединяющая Лошань и лагерь Шацзиу, была залита кровью. Одинокий всадник, шатаясь, мчался вперед, оставляя за собой длинный кровавый след. Шлем скрывал его лицо, он был простым солдатом. Его губы шевелились, но он мог издавать только звуки.
“Лошадь…”
Лошадь мчалась к посту в пятидесяти ли от лагеря Шацзиу, и он упал на землю.
“Лошадь… помогите…”
Жаркие волны колыхались в воздухе, не слышно было даже птичьего щебета.
Автор хочет сказать: Спасибо за просмотр.