Наверх
Назад Вперед
Поднося Вино Глава 251 Ранобэ Новелла

Рядом с Цзи Жуйин евнух наливал вино. Дворцовая посуда была изысканной, и напиток в ней сверкал янтарным цветом. Цзи Жуйин крутила бокал, внимательно его рассматривая, и сказала: «Пограничные округа торопят, давно пора было уехать, но дожди в столице не прекращаются, и это меня беспокоит.»

Хань Чэнь холодно усмехнулся про себя. Дело еще не закончено, и внутренний кабинет не осмелится отпустить Цзи Жуйин. Жизнь и судьба таких людей, как Конг Линь, зависят от Восточной гарнизонной армии, и они надеются, что в это время, пока Цзи Жуйин остается в столице, их удастся сместить.

Редактируется Читателями!


Хань Чэнь, сидя на некотором расстоянии от Цзи Жуйин, сказал: «Если следовать через тренировочную площадку у горы Фэн, на юге есть прямая дорога к провинции Хэчжоу. Это новая дорога, проложенная вдоль реки Кайлин. Генерал, обсудите это с Министерством правосудия, и вы сможете вернуться быстрее. Война с племенем Циншу закончена, но есть и другие племена, и все пять округов Восточной гарнизонной армии ждут ваших приказов. Я слышу это и начинаю волноваться.»

Хотя Хань Чэнь был человеком узких взглядов, он был опытен и знал многое. Он мог сидеть за одним столом с такими людьми, как Цэнь Юй, и у него действительно было что сказать. Он много путешествовал и хорошо знал дороги, поэтому Цзи Жуйин не могла обмануть его в этом вопросе.

«Подождем подходящего момента,» сказала Цзи Жуйин, поставив бокал. «Все это непредсказуемо.»

Во время их разговора они заметили, что молодой хоу Фэй Ши также прибыл. Фэй Ши был близким другом Пан Линя, и в последние дни он тяжело болел из-за известия о смерти Пан Линя. Видеть его снова было нелегко.

Цзи Жуйин сказала: «Молодой хоу отправился в Восемь больших лагерей.»

«Пан Чэньцзи умер, и он получил сильный удар. Внезапно он воспрянул духом и захотел получить должность,» сказал Хань Чэнь, отпив немного вина. «Во дворце нет вакансий, только Восемь больших лагерей могут его принять, поэтому я перевел его в лагерь Чуньцюань.»

Лагерь Чуньцюань был оснащен огнестрельным оружием, и Цзи Жуйин вспомнила оружие князя Юань Лиу из провинции Фаньчжоу, а затем о скорпионах в столице. Она глубоко вздохнула и наконец посмотрела прямо на Хань Чэня, сказав: «Командующий.»

Хань Чэнь тут же наклонился, прислушиваясь.

Цзи Жуйин с серьезным выражением лица сказала: «Я голодна.»

Хань Чэнь рассмеялся и сказал: «Генерал, вы не знаете, что перед банкетом нужно подкрепиться. Холодная пища на банкете не так вкусна, как на празднике середины осени. Тогда у нас будет хорошее вино и крабы, и мы сможем наслаждаться луной и цветами в императорском саду. Это будет великолепно.»

Они продолжали беседовать, пока евнух не объявил о прибытии императрицы Хуа. Все встали и отошли к маленьким столикам, опустились на колени и поклонились вместе с Конг Линем.

Императрица Хуа была в великолепном головном уборе с двенадцатью драконами и фениксами, украшенном жемчугом и драгоценными камнями. Ее украшения сверкали, и она выглядела величественно, без признаков усталости. Она грациозно села и сказала только: «Встаньте.» Чиновники снова поклонились, и только после этого Ли Цзяньтинг вошел в зал.

Цзи Жуйин не была большой любительницей алкоголя, и на банкете она время от времени беседовала с Хань Чэнем, несколько раз предлагая ему выпить, но он вежливо отказывался. Хань Чэнь не носил с собой оружия и был осторожен, постоянно следя за дверью, где стояла его личная охрана.

Конг Линь вел чиновников, по очереди поднося тосты императрице и наследнику. Атмосфера была радостной, и Фу Мань командовал евнухами, подавая блюда. Чиновники из Академии Ханьлинь рассказывали анекдоты, и все смеялись, даже императрица улыбалась.

Ли Цзяньтинг встал и поднял бокал, чтобы почтить императрицу.

Императрица ласково посмотрела на нее и сказала: «Хороший ребенок, ты похож на прадеда Гуанчэн. Я спокойна, зная, что государство будет в твоих руках.»

Ли Цзяньтинг уже была взрослой, и какое «в будущем» могло быть?

Ли Цзяньтинг стояла, выпив вино, и ее щеки слегка порозовели, выглядя скромно. Она сказала императрице: «Ваше величество, я глупа и мало что понимаю в государственных делах. Я не знаю, когда смогу понять это, и мне нужно ваше ежедневное руководство.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ли Цзяньтинг еще не участвовала в управлении государством, и до дела Данчэн она слушала только официальные отчеты в зале Минли. Многие государственные дела были ей непонятны, но Конг Линь и другие тайно обучали ее, объясняя ей все подробности, поэтому эти слова были лишь формальностью.

Императрица выпила с Ли Цзяньтинг.

До того как наследник взойдет на трон, все государственные дела должны решаться внутренним кабинетом под руководством Конг Линя. Власть императрицы была лишь символической, но она использовала влияние аристократии и императорской гвардии, чтобы контролировать политику, давно отклонившись от слов Ли Цзяньтинг о «руководстве».

Ли Цзяньтинг поклонилась и отошла, налив вино и подняв бокал перед Конг Линем. Учитель и ученик обменялись поклонами. Она обходила всех по очереди и наконец подошла к Хань Чэню.

В этот момент в зале звучала музыка, и занавески на дверях опустились, погружая дверной проем в тень. Хань Чэнь ответил на тост, и после того как он выпил, Ли Цзяньтинг сказала: «Командующий был правой рукой предыдущего императора и руководил императорской гвардией. Вы делаете свою работу тщательно и заслуживаете уважения.»

Пока она говорила, Фу Мань снова налил вино, и Хань Чэнь поспешно сказал: «Ваше высочество, вы смущаете меня.»

Ли Цзяньтинг улыбнулась, и хотя на ее лице все еще были следы усталости, улыбка придала ей мягкости. Она шутливо сказала: «Учитель является главой внутреннего кабинета, а командующий — старейшиной императорской гвардии. Как я могу предпочесть одного другому?»

Хань Чэнь понял, что Ли Цзяньтинг пытается успокоить обе стороны после последних событий, и хочет быть миротворцем.

Ли Цзяньтин внимательно смотрел на Хань Чэня, затем, прикрыв рукавом, осушил чашу вина. Фу Ман тут же наполнил её снова. Её кубок отличался от обычных чаш, он был глубоким и вместительным, и после двух раундов Хань Чэнь уже начал потеть, не желая больше пить.

«Ваше Высочество,» — начал Хань Чэнь, чувствуя, что его терпение на исходе, — «Вы ещё молоды и полагаетесь на решения внутреннего кабинета в государственных делах, поэтому не можете уделять должное внимание военным вопросам. В этом году внутренний кабинет планирует сократить финансирование армии, но это недопустимо. Наша армия несёт ответственность за патрулирование, и у нас даже нет приличного плаца для тренировок, а теперь ещё и сокращают финансирование…»

Конг Линь, стоявший позади Ли Цзяньтина, нахмурился и прервал его: «На пиру не место для обсуждения государственных дел. Зачем вы жалуетесь на это Вашему Высочеству?»

Хань Чэнь, уже опьяневший, сжал кубок в руке и, криво улыбнувшись, ответил: «Конг Линь, вы подготовили документы и хотите, чтобы я подчинился. Я могу высказать свои трудности только перед Вашим Высочеством. В последние дни Сенат сильно давит на Хэ Ляня, он честный человек, но Цяо Сюйи обругал его, лишив достоинства. Ладно, Ваше Высочество, послушайте меня.»

Цяо Сюйи встал со своего места и, поклонившись Императрице Хуа и Ли Цзяньтину, обратился к Хань Чэню: «Сенат отвечает за надзор и выявляет недостатки в управлении. Чуань — важный город, расположенный рядом с Северо-восточным продовольственным маршрутом и водным путём в провинцию Цзычжоу. Если там есть проблемы с налогами, мы обязаны это обсудить. Дело Чуаня ещё не рассмотрено, и внутренний кабинет не обвиняет Хэ Ляня. Как можно говорить, что я давлю на него? Скорее, это он давит на жителей Чуаня.»

Музыка в зале постепенно стихла, и присутствующие чиновники замолчали.

Хань Чэнь почувствовал, что его лицо пылает от гнева. Он не мог выносить высокомерие чиновников из низших слоёв. Раньше он не мог ничего сделать, но теперь, когда в его руках была судьба столицы, Цяо Сюйи осмелился открыто противостоять ему, что вызвало у него ярость. Хань Чэнь с трудом сдерживал себя и, улыбаясь, сказал: «Цяо Сюйи, мы старые знакомые, и я знаю тебя. Пока дело Чуаня не рассмотрено, все обвинения ещё не доказаны, и нельзя делать поспешные выводы.»

Хэ Лянь, лишённый войск и власти, передал свои счета Пан Линю, который, в свою очередь, передал их в Министерство финансов. Теперь он был в отчаянии, как горячая сковородка, и мог только тайком выражать своё недовольство. Увидев, что они вот-вот начнут спорить, он встал и попытался успокоить их: «На пиру не место для обсуждения государственных дел, не место для обсуждения государственных дел.»

Хань Чэнь передал пустой кубок евнуху и, поклонившись Ли Цзяньтину, сказал: «Прошу прощения за то, что испортил вам настроение.»

Ли Цзяньтин также передал свой пустой кубок Фу Ману и сказал: «Командующий, не стоит беспокоиться об этом, но…»

Хань Чэнь подозрительно поднял голову.

В дверь зала ворвался порыв ветра, и занавески медленно колыхались. Ли Цзяньтин, казалось, была встревожена, она подняла руку, чтобы поправить причёску, и её пальцы коснулись золотой шпильки. Она чётко произнесла: «Золотой кубок пьём вместе, белый клинок не пощадит.»

Занавески упали на пол, и дверь зала с грохотом закрылась. Хань Чэнь широко раскрыл глаза и отступил назад, в панике опрокинув столик. Кубок и посуда разбились вдребезги. Он воскликнул: «Ваше Высочество!»

Цзи Жуйин не встала, но ударила кулаком по столику, разбив посуду. Она схватила золотые палочки для еды и направила их в сторону шеи Хань Чэня. Хань Чэнь отбил удар рукавом, и раздался громкий звук столкновения. Оказалось, что под его официальной одеждой была мягкая броня, а на руке — бинт.

Хань Чэнь схватил ножку столика и обрушил её на Ли Цзяньтин, в ярости крича: «Проститутка, как ты смеешь убить меня!»

Фу Ман, увидев ярость Хань Чэня и услышав звук шагов снаружи, испугался и отступил на несколько шагов, держа поднос. Рядом Конг Линь бросился вперёд, защищая Ли Цзяньтин, и ножка столика ранила его в лоб. Он изо всех сил толкнул Ли Цзяньтин назад, не обращая внимания на кровь, и крикнул: «Не слушайте его бредни! Этот предатель должен быть убит, убит немедленно!»

Дверь зала содрогнулась от ударов, и охрана снаружи, услышав крики, попыталась её выбить. Фэн Цюань и несколько евнухов удерживали дверь. Чиновники в зале были в ужасе. Хэ Лянь не мог устоять на ногах и, отступая, бормотал: «Что происходит?»

Ли Цзяньтин, отступая, споткнулась и упала на пол. Её сердце билось как бешеное, она сжимала золотую шпильку и, видя, как Фэн Цюань с трудом удерживает дверь, крикнула: «Удержите дверь! Хань Чэнь привёл войска и окружил дворец, его предательские намерения очевидны. Если мы не убьём его сегодня, все мы погибнем!»

Цяо Сюйи в панике споткнулся о посуду, но Сюэ Сюйчжо поддержал его. Цяо Сюйи махнул рукой в сторону зала и крикнул: «Если Хань Чэнь будет убит, мятежники останутся без лидера! Генерал пришлёт подкрепление, не бойтесь!»

Сказав это, он первым бросился к двери, помогая евнухам удерживать её.

Хань Чэнь и Цзи Жуйин несколько раз обменялись ударами. Хань Чэнь был сильнее и носил броню, что позволило ему одолеть Цзи Жуйин, и она упала на пол, её причёска рассыпалась. Она не могла оставаться на месте и, перекатившись, встала, схватив недопитый кубок вина с соседнего столика. Она выпила вино и разбила кубок, схватив осколок и проведя им по губам.

«Цзи Жуйин,» — презрительно сказал Хань Чэнь, — «Я терпел тебя, но ты не знаешь своего места. Хочешь победить меня? Зови своего отца!»

Цзи Жуйин не носила оружия, и её обычная тактика на поле боя не срабатывала против такого мастера боевых искусств, как Хань Чэнь. Она отступила к столику Императрицы Хуа, и Хань Чэнь последовал за ней, едва не наступив на место, где она только что лежала.

Хань Чэнь нанёс удар кулаком в лицо Цзи Жуйин, но она ловко увернулась и, подняв руку без фарфоровой пластины, схватила его за запястье, пытаясь вывернуть ему руку.

Хань Чэнь не шелохнулся.

Цзи Жуйин разочарованно вздохнула, но не отпустила руку, а вместо этого пнула его ногой в бок. Хань Чэнь знал, что она обычно носит с собой нож с черепом, но не ожидал, что у женщины будет такая сила в захвате. Он не мог освободиться и получил удар ногой. Его ярость вспыхнула, и он громко закричал, несколько раз ударившись о стену, используя локоть, чтобы освободиться от её хватки.

Они сражались яростно, раздавив всё под ногами. Чиновники, заблокировавшие дверь, были всего лишь учёными, и их сила была лишь в их мужестве. Дверь начала открываться, и Фэн Цюань увидел снаружи свирепые лица охранников. Он внезапно плюнул в одного из них и закричал: “Подлые ублюдки, следуя за этим негодяем, вы мечтаете о роскоши! Это ваши грёзы, ублюдки!”

Фэн Цюань выглядел изящно, и после того, как он вошёл во дворец с наследным принцем, казалось, что его характер изменился. Он стал скромным и почтительным, но сегодня он выплеснул всю свою ярость, выкрикивая оскорбления. Чиновники тоже ругались, но они делали это изящно, с рифмами и ритмом. Услышав грубые, но эмоционально насыщенные слова Фэн Цюаня, они почувствовали прилив сил.

Внутри Хань Чэнь не хотел затягивать схватку. Он схватил руку Цзи Жуйин и попытался вывернуть её правую руку. Цзи Жуйин использовала его силу, чтобы перекатиться и встать на ноги, но получила удар в лицо и упала на маленький столик. Она почувствовала вкус крови во рту.

Этот старый пёс действительно был мастером, скрывавшим свою силу. Если бы он столкнулся с кем-то вроде Сяо Цзицзюэйя, который обладал мощной силой и владел техникой ударов семьи Цзи, вряд ли бы ему удалось так легко одержать верх.

Хань Чэнь бросился вперёд, чтобы пнуть Цзи Жуйин в живот. Она заблокировала удар руками и, схватив его за ногу, резко дёрнула её вверх, свалив его на пол. Конг Линь подбежал с бутылкой вина, но не успел её разбить и бросил её в сторону, крепко обхватив одну руку Хань Чэня.

Хань Чэнь не мог освободиться, и когда он попытался встать, Сюэ Сюйжуо пнул столик и, удерживая его ногами, прижал Хань Чэня к полу, удерживая его правую руку.

Хань Чэнь, чувствуя давление на обе руки, изменился в лице и закричал: “Вы, подлые люди!”

Он попытался освободиться, но Цзи Жуйин внезапно вскочила и, используя осколки фарфора, нанесла удар ему в шею. Хань Чэнь изо всех сил приподнялся, и доспех на его груди принял удар, оставив кровавую полосу на шее. Он хотел что-то сказать, но вдруг почувствовал, как кто-то обхватил его сзади.

Фу Мань, тяжело дыша, сказал: “Генерал, действуйте!”

Хань Чэнь, увидев его, был потрясён и злобно прошипел: “Ты, предатель, давно должен был умереть!”

Но он не успел встать, как Цзи Жуйин нанесла ему удар кулаком, отбросив его назад. Кровь потекла из его носа, и он закричал: “Вы поддерживаете Ли Цзяньтина, вы и есть предатели! Она всего лишь шлюха!”

Внезапно раздался звук “брызг”, и Хань Чэнь почувствовал острую боль в левом глазу. Он закричал от боли и увидел, как золотая бабочка на шпильке качается перед его лицом.

Хань Чэнь дрожал от боли и, едва живой, прошептал: “Ты… как ты посмела…”

Ли Цзяньтин, дрожа, вытащила шпильку, её платье было забрызгано кровью. Увидев, что Хань Чэнь ещё жив, она стиснула зубы и, закрыв глаза, начала беспорядочно колоть его в лицо и шею.

Хань Чэнь, задыхаясь, прошептал: “Шлюха…”

Его правый глаз был повреждён в дождливый день в столице, а левый глаз был ослеплён Ли Цзяньтин. Теперь он был обезображен, его лицо было в крови, губы дрожали.

“Я… всю жизнь… дошёл до…”

Фу Мань, всё ещё прижатый Хань Чэнем, был забрызган кровью и закричал от ужаса. Конг Линь, всё ещё дрожа, ослабил хватку и, убедившись, что Хань Чэнь мёртв, тяжело вздохнул и упал на пол.

Хань Чэнь лежал на полу, его голова была неестественно вывернута, и он больше не двигался.

Сюэ Сюйжуо тоже тяжело дышал, глядя на Ли Цзяньтин с недоверием. Её шпилька была в крови, и когда она упала на пол, раздался звон. Ли Цзяньтин, вся в крови, отступила назад, её руки дрожали, и она тяжело дышала.

“Животное…” — прошептала она, словно издеваясь над собой. Она провела рукой по лицу, оставив кровавые следы, как будто пытаясь стереть слёзы.

“Я не животное…” — повторила она, глядя на Сюэ Сюйжуо. Её глаза были красными, и она медленно сжала кулак. Она подняла руку, словно держа в ней власть, и громко сказала: “Наследный принц здесь! Кто осмелится стать предателем?”

Императрица Хуа, опираясь на ручку трона, вспомнила день, когда она впервые вошла во дворец. Тогда она стояла перед величественным дворцом и смотрела на императора Гунчэна, который тоже стоял на вершине власти и поднял руку, говоря: “Император здесь.”

Ли Цзяньтин, наследный принц, теперь стояла перед ней, держа в руке символ власти.

Следить за обновлениями было трудно, спасибо.

Новелла : Поднося Вино •GoblinTeam•

Скачать "Поднося Вино •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*