Наверх
Назад Вперед
Поднося Вино Глава 2 Ранобэ Новелла

В Императорской тюрьме мерцал тусклый свет, Шэнь Цзэчуань чувствовал холод в руках и ногах, ему становилось всё труднее дышать. Веревка была затянута туго, и, как бы он ни тер свои запястья, это не приносило облегчения. Мешок с землей давил на грудь, и он ощущал себя так, будто его бросили в глубокий водоем. В ушах звенело, дыхание сбивалось, и он не мог вдохнуть, словно тонул.

Шэнь Цзэчуань вращал глазами, глядя на свет свечи за решеткой.

Редактируется Читателями!


В зале несколько стражников из Императорской гвардии пили вино, играя в кости и громко смеясь. Они даже не оглядывались на Шэнь Цзэчуаня. Он был пригвожден мешком к грубому циновке, и ощущение удушья захлестывало его, как потоп.

Перед глазами всё плыло, Шэнь Цзэчуань поднял голову и начал двигать ногами. Ноги, избитые палками, почти не чувствовались. Он наступил на левый угол деревянной кровати, который был прогнившим и уже частично сломанным.

Дышать становилось всё труднее.

Шэнь Цзэчуань упирался в этот угол, изо всех сил пытаясь его сломать. Но его ноги были слабы, и он даже не мог издать звук. Кровать не шелохнулась. Пот струился по его спине, промочив одежду.

Он хотел жить.

Шэнь Цзэчуань издавал отчаянные звуки, кусая кончик языка, и продолжал бить ногой по кровати.

Труп Цзи Му, изуродованный до неузнаваемости, был как хлыст, подгоняющий его желание выжить. Ему казалось, что он до сих пор слышит голос Цзи Му.

Он хотел жить!

Шэнь Цзэчуань яростно бил по деревянной доске, наконец услышав треск. Кровать провалилась наполовину, и его тело наклонилось, мешок с землей скатился вниз. Он упал на пол, жадно глотая воздух.

Пол был холодным, ноги не слушались, и он опирался на локти, пот стекал по его лицу. В тюрьме было холодно, но его тело казалось объятым пламенем, внутренности сжимались от боли, и он не мог сдержать рвотных позывов.

Шэнь Вэй должен умереть.

В Центральном регионе было двенадцать тысяч солдат, разделенных на шесть провинций. После поражения у реки Чаши, пустынная конница вторглась в провинцию Дуаньчжоу. Как сказал дознаватель, тогда еще был шанс исправить ситуацию. Шэнь Вэй не только имел сильную армию и достаточно провизии, но и мог распоряжаться гарнизоном провинции Дуанчжоу. Однако он неожиданно бросил Дуанчжоу и скрылся в своем дворце в провинции Дуаньчжоу.

Это бегство стало началом падения Центрального региона. Пустынная конница захватила три города провинции Дуанчжоу, армия потеряла боевой дух и отступила на юг. Все думали, что Шэнь Вэй будет сражаться в провинции Дуанчжоу, но он снова сбежал.

Армия Центрального региона терпела поражение за поражением, пустынная конница, как острый клинок, пронзила всю территорию шести провинций. Они мчались на легких конях, живя за счет захваченных припасов, и добрались до столицы Худу, находившейся в восьмистах ли от нее.

Если бы Шэнь Вэй сжег запасы продовольствия при отступлении, пустынная конница не смогла бы продвинуться так далеко. Они не имели обозов и полагались на захваченные припасы. Без продовольствия даже самые отважные воины не смогли бы продолжать сражаться.

Легион Линьбэй мог бы пересечь замерзшую реку и отрезать путь к отступлению пустынной коннице, а Восточная гарнизонная армия могла бы заблокировать их пути к бегству. Эти враги были бы окружены и не смогли бы продержаться до зимы.

Но Шэнь Вэй этого не сделал.

Он не только не сопротивлялся, но и оставил все запасы продовольствия пустынной коннице. Они использовали припасы Центрального региона, чтобы уничтожить его города. Их лошади были сыты и сильны, и они гнали жителей и пленных солдат к реке Чаши, где все были убиты.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Шэнь Цзэчуань чудом выжил.

Теперь в столице Худу хотят разобраться в этом деле. Все приказы Шэнь Вэя кажутся подозрительными, и он действительно мог сотрудничать с пустынной конницей. Но Шэнь Вэй сжег себя, уничтожив все документы, и даже Императорская гвардия не может найти ответы.

Император хочет знать правду, и они могут допрашивать только Шэнь Цзэчуаня. Но его мать была танцовщицей из провинции Дуанчжоу, и у Шэнь Вэя было много детей. Шэнь Цзэчуань был восьмым по старшинству среди незаконнорожденных детей и был отправлен в провинцию Дуанчжоу, где его никто не помнил.

Кто-то хочет его убить.

Это не секрет, что он прибыл в столицу, чтобы искупить вину отца. Он последний из рода Шэнь из Центрального региона, и его жизнь должна искупить вину отца. После допросов Император наверняка прикажет его казнить, чтобы успокоить души тридцати тысяч солдат, погибших у реки Чаши.

Но это не должно быть тайным убийством.

Шэнь Цзэчуань вытер кровь с губ большим пальцем и сплюнул.

Если Шэнь Вэй действительно предал и хотел свергнуть Императора, то Шэнь Цзэчуань все равно умрет. Зачем тогда убивать его, безымянного бастарда? В столице кто-то боится допросов, и это значит, что в деле Шэнь Вэя есть что-то подозрительное.

Шэнь Цзэчуань ничего не знает.

У него был учитель в провинции Дуанчжоу, и его брат — единственный сын учителя, Цзи Му. Для него Шэнь Вэй был просто князем, и он не имел к нему никакого отношения. Шэнь Цзэчуань не знает, предал ли Шэнь Вэй.

Но он должен настаивать, что не знает.

Пол был холодным, и Шэнь Цзэчуань лежал, дрожа от холода, но его мысли были ясными. Он был важным преступником, и все приказы о его аресте и допросах исходили сверху. Его передали из рук наследного принца Линьбэй, Сяо Цзимина, прямо в Императорскую тюрьму, минуя обычные судебные процедуры.

Холодный ветер продолжал завывать в окне, Шэнь Цзэчуань вращал глазами, вглядываясь в темноту и не смея закрыть их.

На следующий день, когда было прохладно, Шэнь Цзэчуань снова был доставлен в главный зал. За окном бушевала метель, и те, кто ранее холодно допрашивали его, теперь улыбались, держа в руках чашки с чаем, и почтительно стояли рядом с креслом.

На кресле сидел старый евнух с бледным лицом без бороды, в шапке из плюша с узором журавля и в одежде с узором тыквы. Его накидка еще не была снята, и он держал в руках золотой согреватель в форме цветка сливы, закрывая глаза и отдыхая. Услышав шум, он открыл глаза и посмотрел на Шэнь Цзэчуань.

«Крестный отец,» — сказал Цзи Лэй, склонившись, — «Это оставшийся в живых последователь князя Цзяньсин Вэня, Шэнь Вэй.»

Пань Жуйгэй посмотрел на Шэнь Цзэчуань и сказал: «Как он дошел до такого состояния?»

Цзи Лэй знал, что Пань Жуйгэй не спрашивает, почему Шэнь Цзэчуань такой грязный и вонючий, а почему до сих пор не удалось добиться признания.

Цзи Лэй вспотел на лбу, но не осмелился вытереть пот. Он продолжал стоять, согнувшись, и сказал: «Этот мальчишка тупой и невежественный. С тех пор как его привезли из Чжунбо, он был в бессознательном состоянии и, вероятно, поддался чьему-то влиянию, поэтому до сих пор не признается.»

«Это пленник, которого император лично приказал доставить,» — сказал Пань Жуйгэй, не принимая чай. «Ребенок пятнадцати-шестнадцати лет, попавший в знаменитую Императорскую тюрьму и допрошенный вами лично, до сих пор не дал ни одного признания.»

Цзи Лэй, держа чай, горько улыбнулся: «Именно потому, что это пленник, которого император лично приказал доставить, мы не осмеливаемся применять пытки. Когда его привезли, он уже был болен простудой. Если мы не будем осторожны и убьем его, дело Шэнь Вэй станет нераскрытым.»

Пань Жуйгэй внимательно рассмотрел Шэнь Цзэчуань и сказал: «Мы все слуги нашего господина. Если наши зубы недостаточно остры, мы бесполезны. Я понимаю ваши трудности, но это ваша обязанность. Сейчас император хочет видеть его, это проявление милосердия к вам, пинъивэй, вы не должны жаловаться.»

Цзи Лэй быстро поклонился и сказал: «Ваши слова мудры, я услышал вас.»

Пань Жуйгэй издал звук «мм» и сказал: «Приведите его в порядок. В таком грязном состоянии он не может предстать перед императором.»

Шэнь Цзэчуань был уведен слугами для омовения, его раны на ногах были перевязаны, и на него надели чистую хлопковую одежду. Он позволил слугам делать с ним все, что они хотели, его тело было непослушным, и ему было трудно забраться в карету.

Пань Жуйгэй наконец принял чай от Цзи Лэя и, глядя на удаляющуюся фигуру Шэнь Цзэчуань, сказал: «Это действительно оставшийся в живых последователь Шэнь?»

Цзи Лэй ответил: «Да, это он. Он единственный выживший в кратере Чаши, был пойман лично Сяо Цзицзюэйем, наследником Линьбэй, и все время содержался в тюремной повозке Легиона Линьбэй, никто другой не прикасался к нему.»

Пань Жуйгэй, попивая холодный чай, через некоторое время сказал с натянутой улыбкой: «Сяо Цзицзюэй — осторожный человек.»

Шэнь Цзэчуань вышел из кареты и был доставлен пинъивэй по длинной дороге. Пушистый снег бил ему в лицо, а сопровождающие евнухи быстро шли, не говоря ни слова.

Пань Жуйгэй прибыл к дворцу Минлитан, и маленький евнух, ожидавший под навесом, немедленно подошел, чтобы помочь ему снять накидку и надеть головной убор. Затем он принял согреватель из рук Пань Жуйгэй. Внутри уже было объявлено о его прибытии, и Пань Жуйгэй, стоя у двери, поклонился и сказал: «Ваше Величество, я привел человека.»

Изнутри через некоторое время раздался низкий голос: «Введите его.»

Шэнь Цзэчуань затаил дыхание, его уже ввели внутрь. Внутри горели благовония, но не было душно. Он услышал несколько прерывистых кашлей и краем глаза заметил ноги по обе стороны зала.

Император Сяньдэ был одет в синюю даосскую мантию, его спина была такой худющей, что виднелись кости. Его тело было слабым, и за три года правления он постоянно болел. Сейчас он сидел на стуле, его удлиненное лицо из-за недостатка крови казалось особенно изящным и утонченным.

«Цзи Лэй допрашивал его несколько дней,» — сказал император Сяньдэ, бросив взгляд на стоящего на коленях позади Цзи Лэя. «Он признался?»

Цзи Лэй поклонился и сказал: «Ваше Величество, этот мальчик говорит бессвязно и непоследовательно, его признания за эти несколько дней полны противоречий и не заслуживают доверия.»

Император Сяньдэ сказал: «Принесите его признания.»

Цзи Лэй достал из-за пазухи аккуратно сложенные признания и передал их Пань Жуйгэй. Пань Жуйгэй быстро подошел и с почтением передал их императору Сяньдэ.

Император Сяньдэ прочитал их и, дойдя до части о кратере Чаши, закашлялся, прикрыв рот. Он не позволил Пань Жуйгэю вытереть кровь и сам вытер ее платком. Затем он сказал: «Тридцать тысяч солдат погибли в кратере Чаши. Шэнь Вэй не умер, и это вызывает негодование у людей и богов!»

Шэнь Цзэчуань закрыл глаза, его сердце забилось быстрее. Как и ожидалось, в следующий момент он услышал, как император Сяньдэ сказал:

«Подними голову!»

Шэнь Цзэчуань дышал прерывисто, его ладони, опирающиеся на пол, были холодными. Он медленно поднял голову, его взгляд осторожно упал на сапоги императора Сяньдэ.

Император Сяньдэ посмотрел на него и спросил: «Ты сын Шэнь Вэй и единственный выживший в кратере Чаши. Что ты хочешь сказать?»

Шэнь Цзэчуань покраснел, его тело слегка дрожало, и он молча плакал.

Император Сяньдэ, не изменившись в лице, сказал: «Отвечай мне!»

Шэнь Цзэчуань внезапно поднял глаза, слезы уже текли по его щекам. Он поднял голову лишь на мгновение, затем снова ударил лбом об пол, его плечи дрожали, и из горла вырвался сдавленный плач.

«Ваше Величество… Ваше Величество! Мой отец был предан государству, и после поражения он стыдился предстать перед народом Чжунбо, поэтому совершил самосожжение, чтобы искупить свою вину!»

Император Сяньдэ возмущенно сказал: «Ты лжешь! Если бы он был предан государству, почему он отступал снова и снова?»

Император Сяньдэ сказал: «Как ты смеешь упоминать битву при Чаши? Шэнь Цзоуцзи дезертировал с поля боя, его вина непростительна.»

Шэнь Цзэчуань поднял голову и посмотрел на императора Сяньдэ, слезы лились из его глаз, как дождь. Он с трудом произнёс: «В битве при Чаши реки крови текли по земле. Мой старший брат, хоть и был недальновиден и беспомощен, но он продержался три дня. За эти три дня военные сообщения были переданы в Восточную гарнизонную армию и Линьбэй. Если бы не эти три дня…»

Он запнулся, не в силах продолжить.

Император Сяньдэ смотрел на признание в своих руках, в зале стояла гробовая тишина, слышались только всхлипывания Шэнь Цзэчуаня. В этой бесконечно долгой тишине пальцы Шэнь Цзэчуаня уже впились в его кожу..

Император Сяньдэ внезапно глубоко вздохнул и спросил: «Шэнь Вэй когда-либо предавал?»

Шэнь Цзэчуань твёрдо ответил: «Никогда.»

Неожиданно император Сяньдэ отложил признание, его голос внезапно стал ледяным: «Мерзавец, ты пытаешься обмануть меня, я не могу оставить тебя в живых! Пань Жуигэй, уведи его и казни у ворот Дуаньчэн!»

«Слушаюсь, Ваше Величество!» — Пань Жуигэй немедленно выполнил приказ и почтительно удалился.

Шэнь Цзэчуань почувствовал, как будто на него вылили ведро ледяной воды, его тело мгновенно похолодело. Он резко дёрнулся, но Императорская стража крепко зажала ему рот и быстро вытащила его из зала Минли.

Редакторы:

Эдуард

Новелла : Поднося Вино •GoblinTeam•

Скачать "Поднося Вино •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*