
Сяо Цзицзюэйй был сильным и крепким, и алкоголь быстро разогревал его кровь. Сейчас он был взбудоражен и, спустившись, уставился на Шэнь Цзэчуаня. «Тюрьма Сигуаиси может научить людей быть спокойными и сдержанными, изменить их характер,» — сказал он.
Шэнь Цзэчуань отпустил официанта и ответил: «Я мастерски умею смиряться с обстоятельствами.»
Редактируется Читателями!
Сяо Цзицзюэйй взял чай у слуги, прополоскал рот и, вытерев губы, сказал: «Ты даже не умеешь писать эти четыре иероглифа.»
«Всё это игра,» — сказал Шэнь Цзэчуань, вытирая руки и улыбаясь ему. «Ты слишком серьёзно к этому относишься.»
Сяо Цзицзюэйй не смотрел на него, самостоятельно бросив платок обратно на поднос. «Игра закончилась, кто поверит? Кто-то должен был сыграть эту роль, и я, Сяо Цэань, идеально подхожу. Ты же смотрел довольно комфортно.»
«Этот нож — настоящее сокровище,» — сказал Шэнь Цзэчуань, опустив взгляд.
Сяо Цзицзюэйй поднял руку, чтобы заслониться, и сказал: «А человек — нет?»
Один из фонарей наверху погас, и Шэнь Цзэчуань вздохнул: «Как мне на это ответить? Это не совсем подходящее замечание.»
«Ты привередлив,» — сказал Сяо Цзицзюэйй, отодвинув руку и свирепо глядя на него. «Немногие узнают хороший нож.»
«Человек — это сокровище,» — продолжил Шэнь Цзэчуань. «Конечно, он носит только хорошие вещи. Слепой кот тоже может поймать мышь, я просто догадался.»
«Каждый раз, когда ты меня хвалишь,» — сказал Сяо Цзицзюэйй, «я чувствую, что вижу призрака.»
«Ты просто не привык,» — успокоил его Шэнь Цзэчуань. «Я ещё не выразил свою искренность.»
Вокруг них люди начали расходиться.
Сяо Цзицзюэйй холодно сказал: «Ты умеешь терпеть.»
«Маленькое терпение может разрушить большие планы,» — улыбнулся Шэнь Цзэчуань. «Мои способности ещё впереди. Не торопись.»
«Большие планы,» — сказал Сяо Цзицзюэйй. «Что в этой маленькой столице может быть таким важным для тебя?»
«Я расскажу тебе,» — сказал Шэнь Цзэчуань, сделав паузу и с нежностью глядя на Сяо Цзицзюэйя. «Ты действительно веришь. Второй молодой господин, кто бы мог подумать, что ты такой наивный.»
«Я просто пьяница и развратник, живу в своё удовольствие,» — сказал Сяо Цзицзюэйй. «Кто знал, что мир так жесток, и что есть такие люди, как ты, которые обманывают меня.»
«Прости,» — сказал Шэнь Цзэчуань, сделав шаг в сторону. «Я вижу, что твои когти запечатаны, это жалко. Сегодня ночью ты вытащил нож и, наверное, почувствовал облегчение.»
«Немного,» — сказал Сяо Цзицзюэйй, загородив дорогу ногой. «Куда ты идёшь? Мы ещё не закончили разговор.»
«Я провожу тебя домой,» — сказал Шэнь Цзэчуань. «Сегодня ночью ты спас меня, я безмерно благодарен и не знаю, как отплатить.»
Сяо Цзицзюэйй усмехнулся: «Полный рот лжи, ты, наверное, обманул многих.»
«Не так уж и много,» — ответил Шэнь Цзэчуань, обернувшись. «Люди всегда говорят ложь, например, что у них много денег.»
Сяо Цзицзюэйй опустил ногу и сказал: «По сравнению с тобой, я просто новичок.»
«Видишь,» — мягко сказал Шэнь Цзэчуань. «Ты снова вежлив.»
С этим человеком просто невозможно разговаривать.
Потому что невозможно понять, что из его слов правда, а что ложь. Каждое слово кажется уклончивым, и даже после долгого разговора невозможно понять его истинные намерения.
Сяо Цзицзюэйй повернулся, свистнул, и его конь подошёл к нему. «Потому что из-за сегодняшнего инцидента ты говоришь со мной так дружелюбно. Сейчас все разошлись, и продолжать притворяться уже не имеет смысла.»
«Что же мне делать?» — сказал Шэнь Цзэчуань, подняв фонарь и с нежностью глядя на него. «Укусить тебя снова?»
Сяо Цзицзюэйй внезапно шагнул вперёд, уверенно сказав: «С такой внешностью, как у тебя, ты используешь её, чтобы соблазнять людей. Почему ты так смотришь на меня? Что ты хочешь, чтобы я подумал?»
Шэнь Цзэчуань остался невозмутимым и мягко сказал: «У меня просто такие глаза, полные чувств.»
Сяо Цзицзюэйй легонько коснулся кончиком хлыста лба Шэнь Цзэчуаня и насмешливо сказал: «Жаль такие глаза, в них одни только расчёты.»
«У меня низкая судьба,» — сказал Шэнь Цзэчуань, медленно отводя хлыст. «Если не рассчитывать, как же играть?»
«Сегодня ночью ты делал это ради себя,» — безжалостно сказал Сяо Цзицзюэйй. «Не вздумай самонадеянно думать, что это ради тебя.»
«К счастью, сегодня ночь такая прекрасная,» — сказал Шэнь Цзэчуань. «Зачем портить атмосферу самонадеянностью?»
Сяо Цзицзюэйй вскочил на коня, держа поводья и глядя на него несколько мгновений, распутным тоном сказал: «Боюсь, что ты привяжешься ко мне из-за этой маленькой услуги и будешь плакать и жаловаться, доставляя мне неудобства.»
«Ты не пьян,» — сдержанно сказал Шэнь Цзэчуань. «Ты болен до мозга костей.»
«Кто знает,» — сказал Сяо Цзицзюэйй. «В конце концов, ты уже делал такое раньше.»
Этой ночью всё стало тихо.
Сяо Цзицзюэйй отвёл взгляд, чувствуя себя победителем. Он поскакал несколько шагов, внезапно услышав за спиной смех.
«Пять лет назад ты потерял кое-что. Нашёл?»
Сяо Цзицзюэйй резко обернулся, остановил коня и холодно сказал: «Верни мне перстень.»
Шэнь Цзэчуань смотрел на него, и его взгляд казался зловещим.
Шэнь Цзэчуань сказал: «Хочешь перстень? Легко. Просто научись лаять, как собака, и я отдам его тебе.»
Маньчжурская сипуха приземлилась на плечо Сяо Цзицзюэйя, и они вместе холодно смотрели на Шэнь Цзэчуаня. Ночь была глубокой, и неизвестный сторож ударил в колокол, погасив фонарь в руке Шэнь Цзэчуаня.
Дорога погрузилась в темноту.
Через несколько дней Ли Цзянхэньг осмелился появиться перед Сяо Цзицзюэйем. Он с удивлением обнаружил, что Сяо Цзицзюэйй, кажется, всё ещё зол. Когда они вместе слушали музыку, от него веяло холодом, и ни одна из нежных девушек не осмелилась подойти к ним.
Ли Цзянхэньг, держа чашку, чтобы прикрыться, тихо сказал: «Всё ещё злишься?»
Ли Цзянхэньг слушал хруст льда, и у него волосы встали дыбом. Он сказал: «Скоро осень, не стоит так есть лед, это жутко.»
«Каждый год запасаем целую яму, и так просто пропадает,» — Сяо Цзицзюэйй закинул ноги на подлокотник и откинулся назад.
«Тогда я расскажу тебе кое-что интересное,» — Ли Цзянхэньг не удержался и поерзал на стуле. «Ты знаешь, кто такой Фэн Цюань?»
«Кто?»
«Это брат той девушки, о которой я тебе рассказывал,» — Ли Цзянхэньг улыбнулся, хитро прищурившись. «Фэн Цюань — её младший брат. Она сейчас в фаворе у Пань Жуигэя, и он, конечно, будет продвигать Фэн Цюань. Этот парень умеет говорить и угодил Цзи Гану, который хочет усыновить его.»
«Похоже, ты действительно запал на эту девушку,» — Сяо Цзицзюэйй, опершись на локоть, бросил взгляд на Ли Цзянхэньга.
«Конечно,» — Ли Цзянхэньг сказал. «Поэтому тот инцидент — это всё проделки Цзи Гана. Фэн Цюань, как приемный сын, не посмеет ослушаться.»
«Похоже, ты хочешь, чтобы я его простил,» — сказал Сяо Цзицзюэйй.
Ли Цзянхэньг был гибок и совсем не походил на высокомерного аристократа. Он быстро сполз со стула и присел перед Сяо Цзицзюэйем, умоляя: «Брат, прости его ради моего счастья. К тому же, мы уже дали ему хороший урок. В конце концов, он человек Пань Жуигэя, не стоит слишком его унижать. Дело с Фу Маном произошло совсем недавно, и император тоже следит за нами.»
Сяо Цзицзюэйй внезапно посмотрел на него и сел, спросив: «Ты что, прикасался к ней?»
Ли Цзянхэньг замялся.
Сяо Цзицзюэйй сказал: «Ты прикасался к женщине Пань Жуигэя у него под носом?»
«Если бы он был настоящим мужчиной, я бы не стал,» — Ли Цзянхэньг встал, недовольно. «Он старый евнух, и его способы удовлетворения — это просто издевательства. Он каждый день бьет эту красавицу до слез. Если бы она была моей, ты бы не поступил так же?»
«Нет,» — сказал Сяо Цзицзюэйй, с досадой.
Ли Цзянхэньг снова умолял: «Стратег, мы же братья. Закрой на это глаза. Прости Фэн Цюань, и я найду тебе другое развлечение.»
Сяо Цзицзюэйй снова лег и молчал.
Если Пань Жуигэй узнает об этом, дело с Фу Маном покажется мелочью. Старый евнух обязательно найдет способ убить их обоих. Судя по тому, как он продвигает Фэн Цюань, можно понять, насколько он дорожит этой женщиной.
Пань Жуигэю шестьдесят пять, у него нет родных сыновей, и ни одна из его фавориток не оставалась так долго. Если он действительно считает эту женщину своей любимой женой или наложницей, он может и убить Ли Цзянхэньга.
Сяо Цзицзюэйй слушал Ли Цзянхэньга и сказал: «Если ты решился на это, у тебя, наверное, есть план.»
Ли Цзянхэньг сел на ковер, опустив голову и ковыряя бамбуковый веер, тихо сказал: «Ну, не совсем. Я слышал, что Пань Жуигэй раньше держал мальчиков для удовольствия. Может, подарить ему одного?»
Сяо Цзицзюэйй сказал: «Мало кто сравнится с твоей красавицей.»
Ли Цзянхэньг нервничал, но все же решился: «Шэнь Цзэчуань, в последнее время многие интересуются им.»
«Чем интересуются?»
«Сколько он стоит и можно ли его содержать,» — Ли Цзянхэньг, увидев, что Сяо Цзицзюэйй не выражает эмоций, быстро сказал: «Деньги не проблема, но я не осмелюсь подойти к нему. Если он отчаяется, Стратег, помоги мне в этот раз. Просто отдай его Пань Жуигэю, а после я заплачу ему серебром или золотом.»
Сяо Цзицзюэйй молчал, опершись на колено.
Ли Цзянхэньг, думая, что есть шанс, снова сказал: «Ты же ненавидишь Шэнь Вэя? После этого он больше не посмеет перечить тебе. Представь, он не умер, но его жизнь изменилась. В Худу он будет заниматься этим, и это будет для него хуже смерти. К тому же, императрица Хуа тоже хочет этого.»
«Я думал, у тебя есть мозги,» — Сяо Цзицзюэйй медленно встал. «Оказывается, там одни помои.»
«Стратег, Стратег,» — Ли Цзянхэньг, увидев, что он уходит, поднял подол и побежал за ним.
Сяо Цзицзюэйй вышел, сел на лошадь и уехал, не оглядываясь.
Сделать Шэнь Цзэчуаня любовником Пань Жуигэя? Пань Жуигэй не посмеет, ведь это человек, которого императрица Хуа всегда хотела защитить. Если Пань Жуигэй осмелится, это будет его конец. Ли Цзянхэньг сошел с ума.
Но если Ли Цзянхэньг действительно решится…
Как Ли Цзянхэньг вдруг осмелился на это?
Шэнь Цзэчуань закончил дела и снял значок. Выйдя на улицу, он увидел лошадь Сяо Цзицзюэйя.
«Пришел за перстнем?» — спросил он, спускаясь по лестнице.
Сяо Цзицзюэйй сломал ветку и зажал её в зубах, глядя на него. «Среди бела дня, и ты еще не проснулся? Верни вещь и не болтай.»
«Ночью ты был не таким раздражительным,» — Шэнь Цзэчуань посмотрел на небо. «Стоять здесь и лаять, как собака, — это недостойно губернатора. Ты явно пришел не за перстнем. Говори, в чем дело.»
«Ты же все знаешь,» — Сяо Цзицзюэйй сел на камень, закинув ногу на ногу. «Князь Чу хотел убить Фу Мана, и ты в храме узнал об этом. Я забыл об этом, но теперь думаю, что у него должен быть твой человек. Либо шпион, либо тот, кто его подстрекал.»
«Если бы я был таким всемогущим,» — сказал Шэнь Цзэчуань, «я бы не оказался здесь.»
«Кто знает, правда это или нет,» — Сяо Цзицзюэйй с холодным взглядом. «Ты должен объяснить, чтобы я мог поверить.»